В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Наш ответ Надувателям луны. Или, если взглянуть под другим углом, - верхняя часть рамочки для портрета Магдалены. -- Evermore 12:51, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

За (мангуст Джеф) править

Зато открытый финал :) Аджедо 07:23, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  •   За Очень понравилось, единственно, можно было бы добавить мнение современных исследователей. В США же есть знаменитое «Общество скептиков», может они что-нибудь писали по этому поводу уже в наше время. Huller 11:22, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  •   За. Очень забавно. Но позволю себе на 100% согласиться с мнением участника Sinednov--Dmartyn80 12:20, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    Роль психиатров тогда смело брали на себя психоаналитики, а тут - один из них оказался парапсихологом, да ещё и с чувством юмора. Думаю, Нандору Фодору, который облёк всю эту историю в паутину наукообразных домыслов (связанных в раздвоением личности и т.д.), но сохранил при этом вполне юмористический взгляд на вещи, Джеф и обязан тем, что история о нём осталась вещью в себе, недоступной для грязных лап "скептиков")... Ну и, потом, Англия - не та страна, где истину-добытую-через-психушку предпочтут возможности присоединить к своему Музею национальной мистики смешной артефакт. -- Evermore 13:21, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    О, да!:-)--Dmartyn80 13:53, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  •   За. Очень интересная статья, читается даже как рассказ и в тоже время энциклопедически изложена.--007master 15:16, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  •   За от Надувателей Луны. :-) А я ведь помню Джефа, вы предлагали мне поработать над этой темой еще когда я занималсь дойлевскими феями. Не получилось, но вы справились отлично. :-) Заодно - моя почта открыта, в любой момент можно будет списаться. Удачи! Zoe 03:22, 7 января 2011 (UTC)[ответить]
  •   За. Печальная история. --Ratata 10:32, 8 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Прочитал - понравилось, косяков не увидел. --Scorpion-811 09:59, 13 января 2011 (UTC)[ответить]

Против (мангуст Джеф) править

Комментарии (мангуст Джеф) править

Думаю, для конкретики можно оставить. Аджедо 23:15, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

С уважением, Baccy 20:26, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]

  • Фотография Джефа здесь - [1] не знаю просто, как половчее пристроить в статью. Впрочем, напишу еще вам на страницу. Удачи! Zoe 21:04, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Спасибо, Zoe; видел эту 'фотографию', но, боюсь, это чистой воды декорация. На снимке, сделанном Варой Ирвинг, Джеф должен восседать на изгороди; и, судя по всему, именно это он делает в этом клипе: на отметке ~ 2 мин. 05 сек.. Но, во-первых, нет полной уверенности, что это действительно та самая фотография (подделать такое труда не составит), а, во-вторых, даже если так, на ней (как кто-то отметил) может быть изображён кто угодно, даже кошка. -- Evermore 08:52, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
    Гораздо интереснее отпечатки следов Джефа, хранящиеся в коллекции Прайса [2], тем более, что есть и заключение специалиста о том, что они не могут принадлежать ни одному из известных животных. Но всё равно, не уверен, что нужно добавлять: и так фэйр-юза хватает в статье, а сноска на эту страничку есть в тексте, так что любой желающий их увидит. -- Evermore 09:01, 12 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог править

Статус присвоен. --Рулин 10:11, 19 января 2011 (UTC)[ответить]

  • Пока я читала статью, статус был уже присвоен, но всё же оставлю ещё несколько мелких замечаний:
    • успели увидеть мельком нечто «маленькое, напоминавшее крысу существо с длинным пушистым хвостом» — слово «нечто» лишнее
    • тени от свечи, которую те оставили — кто «те»? люди?
    • Джеф скрывался и ждал, пока буря не утихнет, и в этом смысле, как отмечал Фодор, поступая совершенно по-человечески — видимо, «поступал»?
    • Фодор заключает: «Что ж, остается, по-видимому, и тут довериться самому Джефу. Я просто очень умный мангуст, — заметил он как-то раз. — То есть не просто умный, а — сверх-сверх-умный!» — нужно оформить прямую речь Джефа
    • В начале статьи упомянуто Gef’s sanctum, в конце Джефово пристанище. Это одно и то же? Если да, надо привести к общему знаменателю.
    • он сравнивает со сказками «Тысяча и одна ночь» — кажется, правильнее было бы сказками «Тысячи и одной ночи»
    • Объяснение прозвища «Спуки», вероятно, лучше поместить в сам текст, а не примечание
    • В двух соседних разделах «Мнения скептиков» и «Отчёты Гарри Прайса» рассказывается о проверке шерсти. При первом упоминании выяснилось, что это собачья шерсть, при втором скорее всего, это шерсть собаки. Не стыкуется, да и не понятно, зачем два раза одни и то же рассказывать.
    • Две похожие цитаты: Я фрик: у меня есть руки и ноги, и если вы увидите меня, то придете в ужас, мумифицируетесь, превратитесь в камень или соляной столб! и Я — чудо природы, — заявил он однажды. — Узревший меня будет поражен и парализован, превращён в мумию и соляной столб!. Похоже, что это на самом деле одна фраза, непонятно, почему она так по-разному выглядит, особенно поределение — фрик или чудо природы. --Дарёна 10:42, 19 января 2011 (UTC)[ответить]
      Два разных варианта перевода (один из которых, первый, более точен), попавшие в статью в разное время. Фрик - он же, в каком-то смысле и есть "чудо природы", разве нет?) Спасибо, что заметили; повторявшееся убрал, остальное тоже начинаю исправлять. -- Evermore 12:37, 19 января 2011 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

После долгой и кропотливой работы над статьёй об одной из лучших биатлонисток современности, выставляю её в качестве кандидата в хорошие статьи. После рецензирования было добавлено много новой информации, а также учтены почти все замечания. На настоящий момент считаю статью наиболее полной из всех статей о биатлонистах в русскоязычной Википедии и однозначно заслуживающей избрания. — Michael Komendantov 07:54, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

За (Магдалена Нойнер) править

Против (Магдалена Нойнер) править

  Против. Работы непочатый край. Каждая цифра и фраза, описывающая Нойнер, должна быть подтверждена АИ.--Zimi.ily 08:54, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]

зачем? JukoFF 21:11, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]
ради светлой памяти вп:пров и недопущегия вп:орисс nikitin.ilya 15:36, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Что, по Вашему, здесь можно отнести к "оригинальным исследованиям"? — Michael Komendantov 16:10, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Господи, а я то думал, что статью сразу на доработку отправят и поэтому сюда даже не заглядывал. Расставил сейчас 9 запросов — а по идее надо в 3 раза больше. Я даже не уверен, что те, кто голосовал «за» голосовали именно за эту статью, чес. слово. Стиль неэнциклопедичный — скорее дмитриегуберниевский. Десятки оценочных фраз, не подкреплённых источниками. Статистика без источников. Ссылки — там вообще у половины заголовки ботом добавлены. С оформлением соответствующими шаблонами я не одну не встретил. Безусловно, это уровень «хорошей статьи», но 2006 года. --Zimi.ily 20:54, 17 января 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии (Магдалена Нойнер) править

о биатлонистке написано прекрасно, а вот о самом человеке-то и забыли на удивление :) судя по статье жизнь Магдалены началась в девять лет. перед разделом "спортивная карьера" просится раздел "ранние годы": где и когда родилась / кто родители / как и где росла / в какую школу ходила. учитывая что сабж известен в контексте биатлона первоочередно - раздел "ранние годы" не требуется особо большой. пару абзацев и хватит, но добавить надо в обязательном порядке.

постскриптум: хорошо б "инвентарь" расширить. она что-то рекламирует своей одеждой? / контракты на пользование определенной маркой? / и пр.; просто если об этом ничего не сказать, тогда не ясно вообще зачем раздел нужен nikitin.ilya 13:02, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

нда, 22 сноски на статью о персоналии,это,конечно,беда,беда ... nikitin.ilya 17:04, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]
порой гонка за сносками половина из которых будтет "мертва" через год не к чему. JukoFF 21:08, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]
это далеко не повод предоставлять информацию, перепроверка которой требует доп. деятельности,помимо навигации по сноскам nikitin.ilya 15:44, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
На мой взгляд, Вы просто-напросто не учитываете специфики темы. Подавляющее большинство информации (если не вся) по статистике выступлений, стрельбы и скорости проверяется через профиль на официальном сайте IBU. Несомненно, можно поставить ссылку на профиль спортсменки после каждой строчки текста. Но будет это выглядеть в чистом виде абсурдом. — Michael Komendantov 16:17, 25 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Оставил на СО фрагментик о детстве и семье, возможно, пригодится. И Вальгау - не город, явно. -- Evermore 14:40, 27 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Прочитайте, пожалуйста, страницу рецензирования статьи. Я там оставляла комментарии, на которые так и не было ответа. В дополнении, если это Статистика, то должна быть статистика, а не текст на страницу и непонятный полусписок. Лучше тогда победы на ЭКМ переделать в призовые места, а описание сезонов перенести в спортивную карьеру (без списков), дав там подразделы по сезонам. Zanka 14:55, 27 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Какая-то путаница со структурой. Слово "статистика" скорее подойдёт для названия таблицы, а не всего раздела, где помимо таблицы есть ещё и связанный текст. Фотка кубка мира 2005-2006 есть а описания этого сезона в нижестоящих разделах нет. Я думаю, что надо структурировать "спортивную" часть статьи либо по сезонам, либо по видам соревнований (если это удобно). А то сейчас не поймёшь - где изложение, где статистика. --Scorpion-811 10:16, 13 января 2011 (UTC)[ответить]
  • В целом на хорошую статья годится, некоторые шероховатости допустимы (а они есть). Но как образец для написания статей о спортсменах я бы эту рекомендовать не стал. На мой вкус статистика несколько неформатна, да и распологать ее лучше в конце статьи, она не может быть сутью статьи. Некоторая перегруженность списками и таблицами имеет место. По мелочи - непонятен принцип включения в раздел «см. также», я бы его вообще убрал. Нигде не упоминается, что в биатлонном мире все зовут её Лена, сомневаюсь что ее вообще кто-то полным именем зовет. Сноски оформить как полагается, их и так, не сказать чтобы много. Вполне можно подробнее расписать про золотые медали чемпионатов мира, чуть подробнее о каждой победной гонке, это много значимее, чем победы на отдельных этапах Кубка мира, и никто не сможет сказать, что это пустая информация. В разделе про Ванкувер надо хотя бы упомянуть словами про 10-е место в индивидуалке. В общем, за я проглосую, но чуть позже :) --Акутагава 21:54, 13 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Статья плохо структурирована. Вначале раздел "Спортивная карьера" очень похож на большое введение и практически повторяет, то, что потом написано в тексте по сезонам. Далее разделы "стрельба" и "бег" которые надобы опустить вниз статьи к остальным статистическим данным. Далее непонятно почему идет раздел "Олимпиада 2010", у нее же не с этой олимпиады началась карьера. Предлагаю посмотреть структуру статьи в английской ВП.
    • 1 Введение
    • 2 Ранние годы
    • 3 Выступления в хронологической последовательности
    • 4 "Стиль" биотлонистки - беговыи характеристики и стрельбы
    • 5 Личная жизнь
    • 6 Общественная жизнь
    • 7 Статистика и рекорды

а статистику выступлений в сезонах оформить в виде небольших табличек, чтобы не было больших белых пустых мест.--GrV 18:09, 17 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог править

Замечания не исправлены, статья отправлена на доработку. Victoria 17:41, 21 января 2011 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Новый год без шутовской номинации - это неинтересно! Получите на сей раз откровенное фиглярство, величайшую в истории «утку» - в англоязычном мире это настоящая притча во языцех, при том, что в России совершенно неизвестна. Все начиналось с небольшого раздела в статье Город Груйтуйзена, но стало разрастаться - и вот конечный результат. Написана мной в соавторстве с Christian Valentine, который среди прочего взял на себя труд отработать все астрономические моменты. Первоисточник на Викиливре… ну как сказать - по мне так стиль Локка достаточно напыщен и ходулен, но если есть желание увидеть с помощью чего Европу и Америку водили за нос в течение без малого четырех недель - милости просим. Пока же советую надорвать животы. Удачи! Zoe 02:45, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

За (Большое лунное надувательство) править

Volltreffer (direct hit)! Браво, MuayThaiFighter! -- DarDar 15:31, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Против (Большое лунное надувательство) править

Комментарии (Большое лунное надувательство) править

а почему не в избранные? все-таки нарушаете традицию!--t-piston 05:44, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Очень интересная статья. Правда, с пунктуацией просто беда: слишком длинные, заковыристые предложения в совокупности с явным влиянием английской пунктуации до добра не доведут :) Кое-где поправил, но стоит еще просмотреть статью. У меня два вопроса по существу:

  • Вопрос по поводу даты рождения Локка: известно ли, какой возраст он сам себе приписывал? По-видимому, он должен был представлять себя в качестве более старого человека, чем был на самом деле, чтобы претендовать на службу в канадских войсках в 1808 году (в возрасте 8 лет!).
  • Что такое водородно-кислородный микроскоп? Никогда о таком не слышал и нагуглить тоже ничего с ходу не удалось. --Sinednov 09:54, 21 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Спасибо за такую оценку. :-) Насчет пунктуации - святая правда, последнее время совсем не читала по-русски… Надо будет срочно заняться, еще не хватало начать забывать язык! Насчет службы в армии - товарищ в очередной раз врал как сивый мерин. :-) Подправила этот момент, чтобы стало ясней. Смотрите теперь. Что такое водородно-кислородный микроскоп? А вот это называется написать ерунду - это я про себя. Но как передать по-русски, «световой микроскоп, в котором подсветка создается пламенем получаемым от сгорания водорода в кислородной атмосфере на извести» (т.н. друммондов свет, других ламп для подсветки тогда не было?) Удачи! Zoe 04:07, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
      • Думаю, микроскоп лучше описать такими словами, как вы это здесь сделали (и суть его сразу понятна), а то получается, что вводите новый термин — нехорошо :) --Sinednov 07:06, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • Да в том-то и дело, что термин существует (по крайней мере, по-английски - hydro-oxygen microscope. Другое дело, стоит дописать о нем в «Истории микроскопа» и добавить ссылку?
          • Ну раз термин существует, пусть остается как есть. Просто у меня, каюсь, неправильные ассоциации рождаются: электронный или оптический микроскоп — значит, облучают электронами или светом, а в водородно-кислородном, видимо, водородом и кислородом :) Но раз такое словоупотребление законно — не имею ничего против. --Sinednov 11:59, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • …а ещё, в рамках той же кампании, можно порекомендовать переименовать мышелюдей в бэтменов… --Vasyatka1 09:33, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • :-))) А кстати, так оно и есть. вопрос еще, насколько авторы позднейшего комикса были знакомы с «уткой». Но не удивлюсь, говорю же, в англоязычном мире эта история хорошо известна. Обычно в библиотеке меня маринуют несколько дней, а тут сразу с понимающей ухмылкой выложили на стол подшивку «Sun» для перевода.

Статья, бесспорно, увлекает. Но несколько замечаний все же возникли:

  • «на укреплённый на стене экран» — может лучше закреплённый?
    • Вы знаете, по мне разницы нет. Поменяйте, если так больше нравится. :-)
  • «Как полагают, ими выступили» — далее сообщается имя одного кандидата. Следующий же приведён только через несколько предложений в другом абзаце. Надо подправить.
    • Изменено.
  • 21,891,974,404,480 — не знаю наверняка, но по-моему цифры в Вики надо писать через пробел.
  • «реальный выход исследования потому оказался достаточно скромным» — непонятно осталось, какой выход у исследования? С уважением, Baccy 12:44, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • «21,891,974,404,480 (то есть чуть менее 22 миллиардов)» — разве тут не о триллионах идёт речь? --93.80.67.163 18:20, 22 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии Алого Короля править

Конечно же, не мог не отметиться.

  • начнём с названия. Great Moon Hoax не встречается на русском языке в данном контексте, но в слове «надувательство» явно присутствует незримый дух Зои, которая предпочла его другим «более грубым» синонимам, как афера или обман. Я не уверен, что так стоит поступать, выпуская в плавание хорошую статью. Надувательство отдаёт каким-то ребячеством, чесслово, я бы заменил.
    • Majestad, учить язык шагом марш! :-) Hoax в газетном контексте не «афера» и не «обман», но «утка». :-) Другое дело, кавычек в названии нельзя, вот и пришлось выкручиваться. Русского перевода у этой штуки нет, насколько мне известно, так что выбор за нами.
      • вот горе, с вами же, лингвистами, и не поспоришь
        • :-))))
          • Врезочка А перевод Hoax = мистификация не лучше ли будет (?). Кавычек не требуется и ребячеством не отдаёт. -- DarDar 12:56, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
            • Не знаю, честное слово. Разницы нет, откровенное дело вкуса. Просто по мне так «надувательство» посвежее чем «мистификация», тем более, что Локк и тогда и позднее откровенно валял дурака.
  • серия из шести очерков, опубликованных в нью-йоркской газете «Sun» (№ 615—619) — здесь 5(!) номеров, а шестой вышел под каким номером?
    • Очепятка. Не мой текст, пока уберу - нет возможности посмотреть газету.
  • с этим же вопросом сопряжена давняя проблема с оформлением сносок. Я бы переоформил их сам, поскольку сейчас они выглядят крайне неряшливо, но даже интуитивно я не могу предположить, где был какой номер.
    • Номера идут по порядку, сверху вниз, так что несложно. Поправляй. :-)
      • ну так вот и непонятно, где был какой номер
        • Каждый из них обозначен по дате - или сделать как-то иначе?
  • продолжая душещипательную историю о сносках, отмечу, что так и не понял как книга The Sun and the moon: the remarkable true account of hoaxers, showmen, dueling journalists, and lunar man-bats in nineteenth-century New York / смогла выйти Под ред. А. Б. Васильева. Даже сейчас затрудняюсь это понять.
    • Исправлено. Издеваются тут всякие… ;-)
      • извини, не смог удержаться :)
        • ;-)
  • это конечно вообще не проблема, но так, для заметки, картинки стоит размещать лицом «в статью», а не «из статьи».
    • Не поняла?
      • сам покажу
  • публика давно и навсегда отказалась от раздела «См. также», так что его стоит нещадно удалить
    • Удалим.
  • как выяснилось в ходе длительных и мучительных обсуждений, сноски всегда ставятся до знаков препинания. Это опять же на будущее

а так, замечаний нет--Алый Король 01:36, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии от Borrow-188 править

  • Неясный лицензионный статус изображений, не указан их источник. Некоторые неимущественные права (например право на имя) если что охраняются бессрочно. Borrow-188 11:50, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Проверила. Одно несвободное изображение, как то и написано, 1, 4 и 5 (проверяйте) с викисклада. Остальные загружены мной с сайта museum of hoaxes, другое дело, что отметка плохо видна, ну тут я ничего не сделаю, ибо в технике полный нуль. :-) Автор неизвестен, возможно, изображения продавались в собственность газеты или издательства - есть иногда такая практика.
  • Изображения сильно пережаты - предпочтительный формат не JPEG, а PNG (если есть такая возможность). Еще пережимает сам вики-движок. Borrow-188 11:50, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Не могу, ибо техника не самая сильная моя сторона. Может быть, стоит обратиться на технический форум?
      • Там ссылки может быть указать, я бы тогда перепаковал в другой формат (или кто-то) - сейчас нельзя обратиться к оригиналу и там скачать. Да и по правилам Викисклада нужны ссылки. Borrow-188 22:09, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • Да есть они, внутри коробочки, но как вынуть - действительно не знаю.
  • Не указаны номера страниц, например для Matthew Goodman The Sun and the moon: the remarkable true account of hoaxers, showmen, dueling journalists, and lunar man-bats in nineteenth-century New York. — N.Y.: Basic Books, 2005. — 350 p. — ISBN 0465002579. Borrow-188 12:31, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Вместо них стоят ссылки, все вещи есть и Инете.
      • При указании источника большого размера (монография, книга, статья более 15—20 страниц) в сноске нужно указывать конкретную страницу или раздел, в случае ссылки на раздел желательно указывать страницы его начала и окончания - там явно больше 15 страниц. Хотя это кажется требование к избранным а не ХС. Borrow-188 22:09, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • Верно. Но это требование к бумажному варианту, чтобы не листать всю книгу целиком, в Инет-форме легко за две минуты найти поиском. По крайней мере, для своих Избранных я придерживалась именно такой тактики.
  • Не везде для важных для статьи утверждений и утверждений с цифрами указаны ссылки на источник. Borrow-188 12:31, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Ставьте запросы, пожалуйста.
      • Бобрштекс тут из меня сделают, если я начну ставить запросы. Borrow-188 22:09, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • :-)))) Тушеная бобрятина, которой меня кормят индейцы, как я смотрю, произвела на вас неизгладимое впечатление.
  • Текст в некоторых местах перегружен причастиями и деепричастиями: "Однако, по воспоминаниям Мозеса И. Бича, зятя основного владельца газеты Бенджамина Дэя, компаньон последнего м-р Уизнер решил продать свою долю акций, и выкупивший их Бич, ставший таким образом совладельцем издания, вызвал к себе Локка, предложив тому «сочинить какой-нибудь рассказ,..."; "Как полагается, непосредственным толчком к публикации был пожар, уничтоживший в начале августа редакцию главного конкурента «Sun» — «New York Herald», выпускавшейся Джеймсом Гордоном Бенеттом.".Borrow-188
    • Позвольте вычитаю и поправлю сегодня к вечеру. P.S. Сделано, смотрите.
  • "Как считается", "Как полагается" - Википедия:Избегайте неопределённых выражений. Borrow-188 12:44, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Предлагайте свой вариант - поправим.
      • Предлагаю туда добавить конкретики по правилу ВП:КТО (указать кто именно так считает или полагает). Borrow-188 22:09, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • Сейчас подумаю. В худшем случае - ставлю ссылку. P.S. Проверила. Ссылки стоят в конце каждого предложения. Но мне все равно - можно переставить в начало!
  • "Позднее Локк, уже признавшийся в своем авторстве" - противоречит "Локк никогда не признавал публично, что является автором статей". Borrow-188 12:58, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Публично он действительно никогда не признался. Заявление об авторстве было опубликовано его другом и биографом Уильямом Григгсом в 1852 г. - при том, что эта биография содержит энное количество ошибок и откровенного вранья со стороны самого Локка. :-) Кроме того, с самого начала о том же твердили конкурирующие издания. Именно из-за этого вот разнобоя вопрос об авторстве открыт до сих пор. Удачи! Zoe 17:08, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
      • Я бы предложил добавить во введение эту информацию (про 1852), а также о способе разоблачения (он не смог показать журнал, на который ссылался, и поэтому был вынужден признать что мышелюдей нет). :-) Borrow-188 22:09, 23 декабря 2010 (UTC)[ответить]
        • Логично. Сейчас сделаю. PS. Сделала. Смотрите, как поправлено вступление. Единственно, насчет 1852 г. сказано ниже, во вступлении я просто не знаю, к чему привязать, будет смотреться чуждо. Но - советуйте, если есть идеи. Удачи! Zoe 00:19, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии Артёма Коржиманова править

  • В ссылках 1-6 в качестве автора указан Locke J. В самом тексте авторство приписывается Р. А. Локку. По ссылкам я указание на автора не нашёл. Это опечатка? — Артём Коржиманов 10:26, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Опечатка чистой воды. Исправлю ближайшее время, или исправьте сами. :-) Удачи! --Zoe 21:58, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Хорошо бы привести оригиналы цитат. Ещё у меня вопрос, выполнялся ли самостоятельный перевод цитат или они взяты из каких-либо источников? — Артём Коржиманов 10:35, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    ссылка стоит на оригинал статьи, какие ещё переводы? --Алый Король 10:41, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    То есть перевод выполнялся самостоятельно? — Артём Коржиманов 10:46, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    да, а что? --Алый Король 10:56, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    В общем-то, ничего, просто у меня есть замечания по поводу стиля перевода:
    • «который сходно с сапфиром переливался миллиардами золотистых искр» — может, лучше «который словно сапфир…»? Во всяком случае конструкция «сходно с сапфиром» кажется мне несколько сложной.
    • «которые представляли собой отнюдь не треугольники, сходящиеся к центру, но дополнительно дробились» — как мне представляется, грамматически правильным была бы конструкция «которые отнюдь не представляли собой треугольники, сходящиеся к центру, но дополнительно дробились» (потому что «но» относится не к треугольникам, а к глаголу).
    • «Это архитектурное решение столь красноречиво говорило само за себя и было выполнено столь безукоризненно, чтобы ни на минуту не принять его за творение природы.» — имеется смысловая несогласованность (вряд ли решение было выполнено так для того, чтобы не казаться за творение природы). Наверное, как минимум, следует поменять союз «чтобы» на «так что».
    Артём Коржиманов 11:06, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • «как удалось установить в недавнее время» — надо бы уточнить время, потому что сегодня оно недавнее, а завтра уже давнее. — Артём Коржиманов 10:42, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • «Но если эти первые предположения были чисто умозрительными, так, в частности, Боде исходил из посылки всеблагости Творца, Иоганн Шрётер в своих работах, относящихся к концу XVIII века, сообщил» — видимо, где-то пропущено «то». — Артём Коржиманов 11:17, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    Мне кажется, мелкие недочёты, если они очевидны и не требуют серьёзного обсуждения, рациональнее устранять каждому из нас, по ходу чтения статьи. Куда сложнее (во всяком случае, утомительнее) - автору каждый раз искать указанные места и вносить те или иные (как правило, незначительные) корректировки. Во всяком случае, я пару раз реализовал своё право на "правьте смело" - надеюсь, Zoe не против) -- Evermore 11:28, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    Я, в основном, правлю смело, но если смысл может пострадать или мне не ясен, я лучше оставлю это дело авторам. Кроме того, я стараюсь не вносить большие изменения в текст, дабы не исказить стиль автора. — Артём Коржиманов 11:33, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    Согласен. Кроме того, ваши уточнения касавшиеся авторства перевода считаю уместными. Действительно, хотелось бы точно знать, не возражает ли автор против того, чтобы посторонние участники редактировали то, что оформлено ею как цитаты. -- Evermore 11:52, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    Автор не возражает :-) - другое дело, Артем, давайте учитывать специфику оригинала. Локк собирался учиться (или учился - не установлено) богословию, текст его тяжеловесен, напыщен и намеренно перегружен сложными грамматическими конструкциями, подобным образом создавалось впечатление «учености», «европейской образованности» мнимого автора. Простите, если мне можно будет дать вам совет - зайдите на Викиливр, прочтите целиком. Возьмите оригинал, сравните с переводом. И тогда поговорим чисто профессионально, в конце концов, как было уже сказано, конь о четырех ногах, и тот спотыкается. Если попробовать цитату изменить, впишется ли она во все остальное? Поймите, сделать проще и понятней для нас несложно - вопрос нужно ли? Возьмите там же на викиливре мойперевод Дневника Парижского горожанина - как по-иному он звучит! При том, что писалось в XV веке, для современников он звучал вполне современно и легко. Потому архаика минимальна и соблюдена только сухость и определенная безэмоциональность, свойственные самой вещи. Но напыщенность требует напыщенности и ходульность - ходульности . Насчет «то» — это уже мой текст, давайте сделаем. P.S. Еще одно огромное спасибо, Majestad! Удачи! Zoe 21:58, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Итог править

Статус присвоен. Рулин 10:08, 11 января 2011 (UTC)[ответить]