Предлагаю перенести содержимое Бёртон в Бертон. —Corwin of Amber (обс.) 03:01, 20 декабря 2018 (UTC)
- Поддерживаю. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:39, 20 декабря 2018 (UTC)
- Однозначно объединить. --Анатолич1 (обс.) 10:59, 21 декабря 2018 (UTC)
- Объединить безусловно 178.215.98.92 13:58, 21 декабря 2018 (UTC)
- Эй-эй, не так быстро. Кто Burton — тех можно объединить. А Berton — это другое. WikiArticleEditor (обс.) 09:42, 22 декабря 2018 (UTC)
- А не пойдут ли Burton'ы в Бартон? --Анатолич1 (обс.) 15:08, 25 января 2019 (UTC)
- Объединить. Суть, одна фамилия, только Бертон — транскрипционно правильная передача. — Alexandronikos (обс.) 13:25, 11 мая 2020 (UTC)
Итог править
В обсуждении сложился консенсус за переименование. В Бертон были как персоналии по фамилии Burton, так и Berton. В Бартон люди по фамилии Barton. Перенесено из Бёртон в Бертон, объединено. Кирилл С1 (обс.) 10:17, 27 июня 2020 (UTC)
Детская академия ФК «Кайрат» имени С. П. Квочкина, Юношеская академия ФК «Кайрат» имени Т. С. Сегизбаева, Академия ФК «Кайрат» имени Е. А. Пехлеваниди править
Точно ли необходимо аж три отдельные статьи об академии одного казахстанского футбольного клуба? Обладают ли они отдельной значимостью? —Corwin of Amber (обс.) 15:09, 20 декабря 2018 (UTC)
- Это три различных объекта в трёх разных частях города и каждый со своей собственной историей на конкретном месте:
- Детская академия - бывшая учебно-тренировочная база ФК Кайрат ещё с далёких 80-х годов
- Юношеская академия - новый объект, построенный с нуля
- Академия Пехлеваниди - бывшая учебно-тренировочная база ФК Цесна
- Стадионы академий являются домашними для разных клубов: Кайрат М (Академия Пехлеваниди) - вторая лига чемпионата и Кайрат А (Юношеская академия) - первая лига.
- Таким образом, это три разных спортивных комплекса.--Алматинец 15:35, 20 декабря 2018 (UTC)