Отец и дети Yuen'и править

Юань ХэпинЮнь Вопхин править

Гонконгский режиссёр без устоявшейся транскрипции имени. Ещё в 2006 У:Monedula переименовал в Юань Хэпин без обсуждения, но так как это гонконгский режиссёр, стоило бы применить ВП:ГОНКОНГ. К тому же транскрипция Юань Хэпин встречается реже других, о чём написано в самой статье.

Вот статистика по результатам гугла (в скобках результаты без зеркал, копий и прочего мусора, чтобы их получить надо перейти на последнюю страницу поиска):

Юэнь Ву-Пин: 7,070 (126)
Юэнь У-Пин: 4,080 (101), зато есть на Кинопоиске
Юань Хэпин: 3,310 (86), но много зеркал и копирования с рувики
Юэнь Ву-Пинг: 2,540 (76)
Юэнь Воо-Пин: 5,170 (73)
Юэн Ву-пин: 745 (95)
Юнь Вопхин: 438 (37)
Юэн Во Пинг: 67 (33)
Юэнь Упин: 25 (16)
Юэнь У-Пинг: 75 (10)
Юэнь Воопин: 38 (8)
Юнь Ву-пин: 4

В рунете сравнительно чаще встречается Юэнь Ву-Пин (с дефисом), но в целом упоминаний на русском очень мало. Транскрипция с кантонского будет Юнь Вопхин, она не самая распространённая, но она соответствует ВП:ГОНКОНГ.

Юань СяотяньЮнь Сиутхинь править

Отец предыдущего. Ещё меньше упоминаний, но тоже много вариантов, самые распространённые это Юэнь Сиу Тиен, Саймон Юэнь, Юань Сяотянь (в последнем тоже много копий с рувики). Принятая тут транскрипция Юнь Сиутхинь тоже встречается, хотя и реже. Hmm1HmmHmm (обс.) 00:38, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]

Юань ЧжэньянЮнь, Бренди править

Ещё меньше упоминаний, чем у предыдущих. При этом транскрипция Юань Чжэньян не используется почти нигде, кроме рувики и её зеркал. Имя чаще Бренди, иногда Брэнди, фамилия — Юэнь, реже правильная Юнь, также Юэн. Hmm1HmmHmm (обс.) 00:53, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]

У СыюаньЫн Сиюнь править

Вдогонку к предыдущим. Та же история, мало упоминаний в принципе, лидирует англифицированное:

Нг Сиюэнь: 5,180 (107), как на Кинопоиске
У Сыюань: 1,450 (67)
Нг Си-юэнь: 887 (49)
Нг Си-юэн: 360 (32)
Нг Сиюнь: 413 (13)

По транскрипции будет Ын Сиюнь. Hmm1HmmHmm (обс.) 04:24, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Раз возражений за месяц не возникло — переименую по общим правилам (ВП:ГОНКОНГ), как имена с неустояшейся транскрипцией. Hmm1HmmHmm (обс.) 17:17, 14 июля 2022 (UTC)[ответить]

По следам «переименования» статьи «очевидцем». Я пока восстановил статус-кво, но проверка по гугл-книгам показывает, что хотя в период артистической карьеры она, по-видимому, действительно именовалась Утрецкой (так, по крайней мере, она обозначена в титрах упомянутого в статье фильма 1960 года), но в более поздних публикациях (самая ранняя, которая обнаружилась, — 1967 года) она достаточно стабильно Утретская. --188.65.245.151 02:15, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]

  • Гугл-поиск по книгам выдаёт и так и так, причём, что удивительно, даже в пределах одних и тех же книг (справочник "История Ленинградского балета), к примеру. Но в Энциклопедии Балет «Утрецкая», и на сайте АРБ в базе выпускников — также "Утрецкая". ~Fleur-de-farine 10:02, 23 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Что касается АРБ, то там поиск по базе выпускников действительно выдаёт «Утрецкую», но в своём журнале они пишут «Утретская». А так да, «Утрецкая» попадается, но мне показалось, что тенденция в сторону «Утретской». Тем более что, учитывая примечание ОА, она, по-видимому, вернулась к своей паспортной фамилии, ещё будучи артисткой. --(188.65.245.151) 83.220.227.204 11:41, 23 июня 2022 (UTC)[ответить]

Друзья, никогда Ираида Николаевна не была Утрецкой. Все документы, театральные программки Кировского театра указывают один единственный вариант -- Утретская. Могу предоставить сканы личного дела из театра и программок за любые годы. Путаница имела место лишь вне Кировского театра. Причина -- фамилия её матери. Та, действительно -- Утрецкая. В паспорте была ошибка, так и оставшаяся неисправленной. Отец-- Утретский Н.А. Пожалуйста, оставьте эти споры. Владимир (ViewFromCheapSeats). — Эта реплика добавлена участником ViewFromCheapSeats (ов) 20:14, 18 июля 2022 (UTC)[ответить]

Австралийский фигурист. Нет устоявшегося именования в русскоязычных АИ. Согласно Рыбакину и транскрипции: Bower [bauə] → Бауэр. Benezius (обс.) 09:40, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]

Откуда тире взялось??? «Вкусно и точка». Сторонники старого названия ссылаются на группу ВК, — каковой ВКонтакте ВП:АИ не является.-- AndreiK (обс.) 13:01, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]

  •   Комментарий: Поиск в Гугле, действительно, выдаёт вариант с тире. Единственный раз[1]. --AndreiK (обс.) 13:04, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Так название, если я правильно понял, только сегодня было объявлено? Откуда же источникам знать, как оно правильно пишется? Со временем, если интерес к заведению выйдет за рамки новостного всплеска (что не факт), начнут и название писать правильно. --188.65.245.151 13:52, 12 июня 2022 (UTC) P. S.  На сегодняшний день для статьи о компании нет никаких оснований, может быть только статья о событии с соответствующим названием. --188.65.245.151 13:57, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • ТАСС, например, указывает с тире [1]. Roman Kubanskiy (обс.) 13:59, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Это, конечно, хорошо. А Вы целиком ТАССовскую заметку читали? Такое впечатление, что вся фактура (начиная с названия) взята из вики. С определённым приглаживанием (даже отнюдь не символическим), — ТАСС всё-таки...   Но у них нет ни одного факта, которого не было бы в вики-статье. И ни одного же слова сверх того. --AndreiK (обс.) 20:21, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • Вот только вы не учли того, что новость ТАСС была опубликована в 10:40 по московскому времени (обновлено в 13:31), а статья в Вики впервые была опубликована в 14:14 по московскому времени.
        И к тому же зачем нам это переименовывать? А если бы СМИ по глупости своей все до единого написали название «Вкусно и кочка»? На них что ли теперь нужно равняться? Вот как сеть ресторанов называется — так и будет. Незачем нам на журналистов равняться в первую очередь, которые могут совсем не так воспринять название. Оно же буквально позавчера было выбрано. Roman Kubanskiy (обс.) 08:30, 13 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • На сайте компании название вообще отсутствует. Похоже, что в будущем возможны разные варианты. KLIP game (обс.) 15:15, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • В данном случае «ВКонтакте» является первоисточником и ссылаться в вопросе названия статьи лучше на него/официальный сайт. Исходя из этих соображений не переименовывать. calvin (обс.) 17:43, 13 июня 2022 (UTC)[ответить]
Использование на своём сейте вполне веский аргумент в пользу данного варианта. KLIP game (обс.) 21:33, 13 июня 2022 (UTC)[ответить]
 
Поиск источников
Google: "Вкусно и точка""Вкусно - и точка"
Google Книги: "Вкусно и точка""Вкусно - и точка"
Яндекс: "Вкусно и точка""Вкусно - и точка"
Запросы в Яндексе: "Вкусно и точка""Вкусно - и точка"
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Вкусно и точка""Вкусно - и точка"
    • Да мало ли что там журналюги и блогеры пишут и публикуют. Если бы компания носила бы такое название, какое они пишут — претензий бы не было. Но у этого бренда пишется через тире. А если бы все СМИ сговорились устроить «флешмоб» и написать «Вкусноточка», хотя официальные страницы компании говорят об обратном? Roman Kubanskiy (обс.) 10:01, 14 июня 2022 (UTC)[ответить]

Примечания править

Ссылки править

Итог править

Сама сеть использует написание с тире: https://1106atom.livejournal.com/8235.html + https://vk.com/vkusno_itochka В АИ тоже хватает: https://tass.ru/ekonomika/14890479 + https://rg.ru/video/2022/06/12/v-moskve-otkryvaetsia-pervyj-restoran-vkusno-i-tochka.html

Пока мы не увидим регистрационных документов с другим написанием, нет оснований переименовывать. Оставлено. Лес (Lesson) 12:41, 14 июня 2022 (UTC)[ответить]

Очень странная статья, называющаяся таким образом, что, вполне возможно, может рассказывать и общемировой опыт определённой ранней стадии следственных действий (если кто-то из владеющих русским языком с соответствующими знаниями может взяться не ОРИССно это сделать), но по факту написанная даже не про СССР и Россию, а в большей степени про Беларусь. Думаю, что нужно с этой статьёй что-то делать. С данным содержимым лучше переименовать.Reprarina (обс.) 21:39, 12 июня 2022 (UTC)[ответить]