Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

нем. Frank Luck. Разве не Лук? там ведь не ü. --Акутагава 19:09, 16 ноября 2011 (UTC)

Ну так-то да, но по Яндексоновостям первый вариант раз в 20 распространённее.--Cinemantique 19:17, 16 ноября 2011 (UTC)

По яндексу и гуглу вариант Люк преобладает в 8-9 раз. Лук встречается на евроспорте и в фотобанке РИА Новости. --Акутагава 20:32, 16 ноября 2011 (UTC)
  • Раз правильный вариант встречается в АИ, то лучше использовать его. С Люка можно сделать перенаправление, раз этот вариант тоже популярен. --Obersachse 21:09, 16 ноября 2011 (UTC)
  • Посмотрев Яндекс.Новости, я не нашёл ни одного АИ, который последовательно употреблял бы написание "Лук" (там есть и "Спорт-Экспресс", и "Советский спорт", и Чемпионат.ру, но легко проверить, что во всех этих источниках "Люк" гораздо чаще). То есть все упоминания данного варианта оказываются случайными. Следовательно, Оставить в связи с доминированием варианта "Люк" во всех АИ. AndyVolykhov 07:20, 17 ноября 2011 (UTC) P.S. Кстати, есть ещё вариант "Лукк", не соответствующий правилам транскрипции, но примерно столь же распространённый, как "Лук", и проникший в Большую олимпийскую энциклопедию: [1]. AndyVolykhov 07:24, 17 ноября 2011 (UTC)
  • В принципе, вариант «Люк» действительно является преобладающим в источниках, Оставить текущее название согласно правилам именования статей как наиболее узнаваемое. Biathlon (User talk) 14:00, 17 ноября 2011 (UTC)
Насчёт узнаваемости я сомневаюсь. Под именем Франк Люк я бы искал человека с немецким именем Frank Lück, но не Frank Luck. (Существуют обе фамилии.) К тому же Немецко-русская практическая транскрипция говорит «l - л перед гласными (Landsberg → Ландсберг), ль в конце слова и перед согласными (Wulf → Вульф)», «u - у (Uhlberg → Ульберг; Ulm → Ульм)» и «ck - к (Dick → Дик); между гласными — кк (Becker → Беккер)» --Obersachse 17:34, 17 ноября 2011 (UTC)
В статье написано, как его фамилия правильно пишется по-немецки. При чём тут это, если этот человек носителям русского языка известен именно как "Люк"? AndyVolykhov 18:18, 17 ноября 2011 (UTC)

Итог

Согласно правилу об именовании статей "приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." Русскоязычные спортивные источники в подавляющем своём большинстве транслитеруют эту фамилию вразрез с немецко-русской практической транскрипцией, таким образом аргумент участника Obersachse (его отсылку к правильной транскрипции) можно считать невалидным. Таким образом статья не переименована согласно аргументам участников AndyVolykhov, Biathlon и правилу об именовании статей. Eugen844 20:15, 28 марта 2012 (UTC)

Нет преобладающего значения у станции. --Obersachse 18:03, 16 ноября 2011 (UTC)

Согласен, если есть другие значения слова Урбах,то нужно уточнить, что это-коммуна, станция или человек.→ ПереименоватьDogad75 19:05, 16 ноября 2011 (UTC)

Итог

Возражений не поступило. --Obersachse 17:33, 4 декабря 2011 (UTC)

Уточнение избыточно. --Ghirla -трёп- 17:24, 16 ноября 2011 (UTC)

Очевидный случай. --Obersachse 17:50, 16 ноября 2011 (UTC)

(−) Против. До Ваших непонятных правок была нормальная схема: <форма имени> — перенаправление на статью об <имени>; в которой наверху стоит шаблон {{Другие значения}} с текстом: «Запрос «Киприан» перенаправляется сюда; см. также другие значения.» Зачем что-то менять? к дизамбигам читатели обращаются реже, чем к статьям. Приоритеты вроде бы очевидны. Например, на статью Ульяна ведут перенаправления Иулиания и Юлиана — поскольку самостоятельных статей об этих формах имени написать не представляется возможным. В то же время есть дизамбиги Иулиания (значения) и Юлиана (значения). --АКорзун (Kor!An) 17:51, 16 ноября 2011 (UTC)

Чьи правки вам непонятны? Мои? --Obersachse 18:05, 16 ноября 2011 (UTC)
Вы приняли на вооружение порочную практику отдавать русским деревенским именам типа "Куприян" или "Ульяна" первенство над греко-римскими исходниками вроде "Киприан" и "Юлиана". Не буду здесь касаться Юлианы (это предмет отдельного обсуждения), но посчитайте число значимых персон с именами "Киприан" и "Куприян". Тогда всё встанет на свои места. --Ghirla -трёп- 18:06, 16 ноября 2011 (UTC)
Даже более того - вы теперь греческие исходники представляете как производные от русских простонародных искажений.[2] Это уже просто доведение до абсурда. --Ghirla -трёп- 18:08, 16 ноября 2011 (UTC)
Какие ко мне претензии? откройте самый свежий словарь русских личных имён (Суперанская, А.В. Словарь русских личных имён. — М.: Эксмо, 2006. — ISBN 5-699-10971-4.). Железобетонный АИ, издание подготовлено РАН, утверждено к печати учёным советом Института языкознания. Автор словаря — главный научный сотрудник института; учёный с мировым именем. Такова точка зрения современного языкознания на проблему. Имя Куприян берётся за основу, поскольку активно использовалось именно в этой форме; имя Киприан определяется как его церковная форма, поскольку в русском языке де-факто не функционировало, оставаясь в церковной среде. >>русским деревенским именам… >>русских простонародных искажений… — интересный подход к пониманию процессов заимствования. --АКорзун (Kor!An) 18:38, 16 ноября 2011 (UTC)
Оно берётся за основу, потому что вы читаете словарь русских личных имён. Удивительно, если бы они рассматривали имя «Киприан» как русское. Однако ВП не словарь русских имён. Для нас основополагающим является грекоримское бытование имени. Почти все значимые его носители жили в ту эпоху, когда имени «Куприян» и русских личных имён греческого происхождения не было и в проекте. Собственно, значимый Куприян за всю историю был только один, в XX веке — Киркиж, Куприян Осипович. --Ghirla -трёп- 18:44, 16 ноября 2011 (UTC)
Википедия — энциклопедия на русском языке. А «имя — это прежде всего слово» (Суперанская). А слово вне языка не существует. Следовательно, когда мы создаём статью об имени — должны ориентироваться на русский язык. Поскольку полноценная статья об имени Киприан невозможна, запрос должен быть перенаправлением на Куприян, в рамках которой вполне можно рассказать и о предыстории. Например, так я сделал в статьях Екатерина или Сергей (кстати, есть перенаправление Сергий). --АКорзун (Kor!An) 18:56, 16 ноября 2011 (UTC)
Меня мало интересует, как вы правили другие статьи, но меня возмущает то, что, пытаясь найти одного из многочисленных наших Киприанов, я почему-то попадаю на не имеющую к ним никакого отношения страницу Куприян. Можно было бы еще понять, если бы страница Киприан была отдана под мою статью о первом Киприане, в честь которого были названы все остальные (как это устроено, скажем, в англовики, en:Cyprian). Однако в перенаправлении на статью о гораздо более позднем и локальном варианте того же имени я не вижу никакого смысла. Равно как и не разделяю ваше убеждение, что "полноценная статья об имени Киприан невозможна". Одних только румынских футболистов с этим именем несколько десятков, en:Ciprian. Или, скажем, Киприан де Роре: имя итальянского композитора эпохи Ренессанса — это тоже "церковная форма имени Куприян"? --Ghirla -трёп- 19:12, 16 ноября 2011 (UTC)
Я оставлю без внимания ваши намеренные передёргивания; к слову, чести они Вам не делают. По сути вопроса. См. Википедия:Именование статей/Уточнения:

уточняйте значение там, где очевидна его неоднозначность, и избегайте излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием. В случае сомнений руководствуйтесь здравым смыслом и удобством проставления ссылок.

Совершенно очевидно, что понятие «Киприан» наиболее прочно ассоциировано с его основным значением — это прежде всего имя. Ни один носитель имени не ассоциируется с очевидностью с понятием «Киприан»; это свойство также не обретается и совокупностью персоналий. Поэтому уточнение в дизамбиге крайне необходимо (об этом собственно цитированное правило), без него читатель будет дезориентирован в ВП. А само понятие в Википедии должно без неопределённостей обозначать имя Киприан. Вообще идеальна модель: <Имя> — статья; <Имя (значения)> — дизамбиг. Возможна ли отдельная статья об имени Киприан или нет — вопрос дискуссионный; но пока статьи об имени Киприан отсутствует — перенаправление должно направлять читателей на существующую статью. Тем более, что в русской именной традиции Киприан — церковная форма имени Куприян. Я, например, могу представить себе ситуацию, когда молодым родителям православный батюшка предложит окрестить ребёнка имененм Киприан (именины как-никак 8 раз в году), а они начнут поиск информации об имени в сети. И что они найдут при реализации Вашей версии? Никому не нужный список персоналий? Википедия:Именование статей ориентирует редакторов Википедии учитывать реальные запросы читателей при выборе названий для статей. Ваше предложение направлено в противоположную сторону. Считаю дискуссию исчерпанной, а итог очевидным. --АКорзун (Kor!An) 20:38, 16 ноября 2011 (UTC)

Особенность имени Киприан в том, что большинство его значимых носителей известны по одному имени, без фамилии. Когда я задаю запрос Киприан, я не хочу попадать на страницу Куприян и читать русские народные прибаутки. Мне нужна статья о персоналии, на которую ведёт дизамбиг (в вашей терминологии, "никому не нужный список персоналий"). --Ghirla -трёп- 20:53, 16 ноября 2011 (UTC)
>>большинство его значимых носителей известны по одному имени — здесь, извините, лукавство. Все эти персоналии, якобы известные только по имени, на самом деле известны по имени и прозвищу, или по имени и мирской фамилии (церковные иерархи). Поэтому я полагаю, что подобные списки персоналий во многом избыточны. --АКорзун (Kor!An) 21:06, 16 ноября 2011 (UTC)
Я например, искал знаменитого митрополита Киприана. Какая у него фамилия? Какое прозвище? --Ghirla -трёп- 21:09, 16 ноября 2011 (UTC)

Итог

Переименовано. Яндекс.словари показывают, что киевский митрополит, известный только по личному имени, является достаточно значимой фигурой, чтобы быть включенным сразу в несколько энциклопедий. Это ставит под сомнение тезис, что для слова «Киприан» «значением, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием» (ВП:Н), является русское личное имя Куприян. Книга Суперанской для этих целей не подходит, потому что ограничена русскими личными именами. Таким образом выделить основное значение нельзя, по ссылке Киприан будет страница неоднозначностей. --Blacklake 12:12, 18 октября 2012 (UTC)

Умя не приложу, зачем список разместили в пространстве шаблонов. В качестве шаблона он используется только в статье АТЭС, да и там без особой надобности. Ещё два десятка статей на него просто ссылаются. 94.241.195.78 14:50, 16 ноября 2011 (UTC)

Итог

Уже переименовано. Вместо шаблона теперь статья, т.к. по сути шаблон до переименования представлял собой список. --Brateevsky {talk} 18:32, 9 октября 2012 (UTC)

По подсказке участника KVK2005 предлагаю переименовать в следующий вариант: Открытое письмо к украинской общественности (по поводу награждения Ивана Сподаренко). Ночная сова 03:22, 16 ноября 2011 (UTC)

В сторону. Я вообще не вижу у данного новостного повода фундаментальной энциклопедической значимости. Какие-то сиюминутные политические разборки. --Ghirla -трёп- 07:43, 16 ноября 2011 (UTC)

Итог

Статья удалена, объединять со статьёй про Спондаренко там мало что было. Vlsergey 14:21, 24 ноября 2011 (UTC)