Статья о футбольном клубе. Никогда в Примере не играл. Есть УКАМ Мурсия (баскетбольный клуб) - 109.232.190.29 00:34, 19 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано — YarTim (обсуждение, вклад) 15:21, 21 марта 2023 (UTC)[ответить]

Раннее первоначальное наименование статьи Минуит, Петер переименовали в Минёйт, Петер по причине практической нидерландско-русской транскрипции ввиду того, что данная персоналия практически нигде не встречается. Предлагаю вернуть первоначально наименование статьи Минуит, Петер по причине упоминания → в справочнике Американа, Академические источники. Также встречается Минюитсм. гугл-книги. Tefrano 13:00, 19 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • Во множестве источников - Минуит. Да, с современного нидерладского это неправильная передача. Но во-первых, во времена жизни персоны современного нидерландского и не было. А во-вторых, персона известна больше всего (в том числе русскоязычным АИ) в контексте истории США и закрепилась в транслитерационной передаче. В варианте Минейт в источниках до 2016 года не встречался, а в новых источниках (явно опирающихся на Википедию) чаще всего передается смешением английского и нижеземельского: Питер Минейт. 76.146.197.243 07:25, 20 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • У человека очевидно французская фамилия (Minuit, с фр. — «Полночь»), но при этом он родился в Германии и был нидерландским губернатором. С какого языка передавать фамилию, неяно. Традиции передачи этой фамилии на русский язык не наблюдается — в Школяре 5 раз «Минуит» и 3 раза «Минёйт» (причём в двух источниках приведены оба варианта). При этом, как справедливо сказано выше, в двух источниках он назван Питером, что очевидно неверно при передачи как с немецкого, так и с нидерландского. Шило и мыло. Менять один ориссный вариант на другой смысла нет. Оставить, как есть. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:30, 20 марта 2023 (UTC)[ответить]
  •   Переименовать в «Минюи, Питер». В весьма авторитетных источниках встречается такой вариант: [1], [2].
    А теперешний звголовок статьи — это что-то ужасное и непонятное, полученное путём бездумного приложения нидерландско-русской транскрипции к французской фамилии. Исправить немедленно необходимо просто. --Moscow Connection (обс.) 21:51, 22 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Ничего «весьма авторитетного» в приведённых источниках нет — ни изданный в Италии путеводитель по Нью-Йорку, ни «воспоминания дипломата при ЮНЕСКО» явно не являются АИ ни в исторической науке, ни в филологии. Это во-первых. Во-вторых, если «Минюи», то «Пьер», а уж английское «Питер» для германо-нидерландца французского происхождения точно никак не годится. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:37, 23 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Если что, нидерландская Википедия даёт сразу пять вариантов написания: «Peter Minuit, Pieter Minuit, Pierre Minuit или Peter Minnewi(e)t». (То есть «Петер Минюи», «Питер Минюи», «Пьер Минюи» и «Петер Минневит». Тут вам и французский вариант, и голландский, и смешанные. Выбирайте. Но не надо издеваться над французской фамилией и пропускать её через транскрипцию, составленную для другого языка! --Moscow Connection (обс.) 21:51, 22 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Вариант Минюи не закрепился ни в русских источниках, ни в английском произношении (а я повторю, что, несмотря на голландское подданство, Минуит появляется в АИ почти исключительно в контексте истории США, а не Нидерландов или чего бы то ни было еще, так что отмахиваться от английского произношения не следует). 76.146.197.243 07:36, 23 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Этот человек жил когда никаких США ещё и близко не было. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:38, 23 марта 2023 (UTC)[ответить]
        • вероятно, вы очень давно закончили школу и уже забыли, что под историей США понимается история территорий, впоследствии ставшей США (например, в уже упомянутом четырехтомнике "История США" половина первого тома посвящена колониальным временам), под историей России - история территорий современной России и даже западнее, начиная с расселения восточных славян за тысячу лет до появления понятия Россия, а учебники с названием "История СССР" и вовсе начинались с палеолита и быстро переходили к "рабовладельческому строю в Закавказье, Средней Азии и Причерноморье". Сугубо история СССР называлась "историей СССР в советский период". Так вот, Минуит - важный персонаж истории США и неважный, практические не упоминаемый персонаж европейской истории. В США он проходится чуть ли не в каждом школьном учебнике по истории США, но главное для нас - русские АИ. Русские АИ обсуждают его исключительно в контексте истории США. 76.146.197.243 15:45, 23 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • «Минуит появляется в АИ почти исключительно в контексте истории США»
        — Раз так, то имя Peter (в имени и фамилии Peter Minuit) — это тоже по-английски и должно передаваться как «Питер». Так что предлагаю переименовать в «Минуи, Питер» или «Минуит, Питер» и забыть. В любом случае так будет лучше, чем сейчас. --Moscow Connection (обс.) 13:07, 23 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Я пока посмотрел в "Словаре американской истории" Фурсенко (не упоминается), "Англо-русском историческом словаре" Николаева (Минёйт), 1-м томе "Истории США" Севостьянова (не упоминается). Надо еще глянуть словарь Первиса, но в интернете он пропал, а у меня он где-то в загашниках, поищу. 76.146.197.243 07:50, 23 марта 2023 (UTC)[ответить]

Димитров, Георги (композитор)Димитров, Георгий (композитор) править

Димитров, Георги МиховДимитров, Георгий Михов править

По всем править

Дизамбиг с болгарами . Помимо двух «синих», есть ещё один «красный» Георги. По транкрипции так. Переименовать их и сам дизамбиг, добавив туда и тех, кто в Димитров#Г (там ещё два «красных» болгарина Георгия и самый главный болгарин Димитров, Георгий) — в Димитров, Георгий (значения). (Ещё такой, кстати, дизамбиг имеется — Георгий Димитров (значения).) // Также, к примеру, здесь и здесь есть Георги. Видать, их тоже следует переименовать. - 5.250.173.55 10:22, 19 марта 2023 (UTC)[ответить]