Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Полной уверенности нет, но полагаю, что имя этого колумбийца — «Хосе Алсидес», а состоящая из 2-х слов фамилия (как это принято у испаноязычных народов) — «Морено Мора». Прозвище («Пепе Морено») этому не противоречит, даже наоборот: «Пепе» — уменьшительное от «Хосе», а «Морено» — первая («отцовская») часть фамилии. Прозвища некоторых бразильских футболистов, использующих двойное имя (Давид Луис, Антонио Флавио или Леандро Аугусто, например) значения не имеют: не бразилец. А у колумбийцев всё традиционно. -- Worobiew (обс.) 01:21, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано в Морено, Хосе Альсидес. Mrs markiza (обс.) 11:49, 10 марта 2020 (UTC)[ответить]

Чеширский Кот. С уважением Кубаноид; 02:27, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

+ Fedor Babkin talk 11:25, 12 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Двоеточие + издаётся и как В 4:50 с вокзала Паддингтон. С уважением Кубаноид; 02:38, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог править

В последние годы да, появились издания с новым названием. Однако пока заметно больше распространен текущий вариант названия. Не переименовано, повторная номинация со статистикой названий и другой существенной аргументацией не возбраняется. --Fedor Babkin talk 08:53, 12 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Двоеточие во времени вообще ISO 8601. Вон издание на английском с двоеточием на обложке и точкой на колонтитуле. Есть и русскоязычное издание, где на обложке, титульном листе и колонтитуле двоеточие, а в тексте точка. С уважением Кубаноид; 04:29, 14 декабря 2017 (UTC)[ответить]

  • Наконец-то хоть что-то вместо хамства. Именно к этому я и призывал в итоге: не Тёму со ссылкой на параграф 7.32 Мильчина с обозначением времени в научно-технических(!) документах, а статистику и аргументы для повторной номинации (оспаривание вам формально пока не запрещено, однако провоцировать даже в целом позитивно настроенных к вам участников вы умеете как никто другой). --Fedor Babkin talk 06:05, 14 декабря 2017 (UTC)[ответить]
  • Если было издание с двоеточием, то, конечно, надо использовать этот вариант, более отвечающий правилам русской типографики.--Karl Ilyich (обс.) 21:34, 14 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Lesless переименовал в В 4:50 с вокзала Паддингтон. GAndy (обс.) 09:19, 2 мая 2019 (UTC)[ответить]

Ё. С уважением Кубаноид; 02:45, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

  Переименовано с оставлением перенаправления. T2Aо 13:24, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Так издаётся. С уважением Кубаноид; 03:18, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Нет возражений. --Fedor Babkin talk 18:34, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 04:14, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог править

Переименовано. MisterXS (обс.) 18:47, 31 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Зачищено. --Fedor Babkin talk 08:59, 12 декабря 2017 (UTC)[ответить]

ВТУЗВысшее техническое учебное заведение править

Странно, что категория именуется полнее статьи. К тому же втуз. С уважением Кубаноид; 05:48, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано в более полное и однозначное название. ~Facenapalm (обс.) 17:18, 2 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Государственный электромашиностроительный институт им. Каган-ШабшаяГосударственный электромашиностроительный институт имени Каган-Шабшая править

Не бумага. С уважением Кубаноид; 05:55, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано по аргументам номинатора. --Ksc~ruwiki (обс.) 16:04, 9 мая 2018 (UTC)[ответить]

Бакинская Высшая Школа НефтиБакинская высшая школа нефти править

Орфография. С уважением Кубаноид; 05:55, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Репост. --Well-Informed Optimist (?!) 08:29, 26 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Для бота.--Luterr (обс.) 09:39, 6 июня 2018 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 06:09, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Для многих наград социалистических государств ещё в советское время было принято писать название со всех прописных букв. Впрочем, для этой награды словарной фиксации написания всех слов с прописных букв я не нашёл, в сербском разделе написание слова «звезда» не капитализируют. Поэтому переименовано в Орден Партизанской звезды (Югославия) — уточнение по государству нужно, так как имеется ещё и одноимённый индонезийский орден. GAndy (обс.) 10:32, 20 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Во-первых - сначала фамилия. Во-вторых - по транскрипции норв. ei = рус. "ей", да и всех других Tarjei'ев ру-вики передает именно Тарьеями.--MaksOttoVonStirlitz (обс.) 08:20, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Возражений нет, в рунете, беглым взглядом, тоже Тарьей. Переименовано. --Fedor Babkin talk 18:45, 13 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Не нашёл АИ на русское название, на разных сайтах разное и они все кажутся какими-то неавторитетными: на французском это L'amour mouille, но в английском нет амура, только купидон, поэтому там или The Wet Cupid, или просто Cupidon. Перевести как Мокрый амур или ещё как-то? Там ещё непонятно с годоv (1875 или 1891) и коллекцией (Бриджменская галерея или частная). Есть вариант, что это две похожих картины, но все картинки в гугле вроде одинаковые. P.S. Macuser, не скажете, какой год, название и коллекция в Mahon, Alyce. Eroticism & art. Oxford University Press, 2005, pp. 22-23.? Викизавр (обс.) 10:59, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

  • С годом как раз понятно. 1891 - работа висела на выставке. Дата 1891 стоит в подписи. Картина предваряет похищение Психеи от 1895 года. Про собрание говорят, что в частном, но это же не значит, что она дома у кого-то висит. Она экспонировалась в лондонских галереях, в the Roy Miles Gallery и в Бриджменской тоже. В музее Museum of Fine Arts of La Rochelle есть (на 2015 год) эскиз [2] 1891 же года. Macuser (обс.) 22:11, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

  Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 10:45, 1 марта 2020 (UTC)[ответить]

People’s Choice Awards править

People’s Choice Awards 2005People’s Choice Awards 2006 править

People’s Choice Awards 2009People’s Choice Awards 2010 править

People’s Choice Awards 2010People’s Choice Awards 2011 править

People’s Choice Awards 2011People’s Choice Awards 2012 править

People’s Choice Awards 2012People’s Choice Awards 2013 править

People’s Choice Awards 2013People’s Choice Awards 2014 править

People’s Choice Awards 2014People’s Choice Awards 2015 править

People’s Choice Awards 2015People’s Choice Awards 2016 править

По всем править

Переименовать по аналогии с "Оскаром" и другими премиями по году проведения церемонии награждения (а не годом за который присуждается), принятом в русскоязычном разделе Википедии. Также прошу рассмотреть вариант со скобками, закрывающими год: People’s Choice Awards (2006). --213.24.135.171 11:37, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано без перенаправлений. – Lugimax (обс.вклад) 21:34, 15 января 2018 (UTC)[ответить]

Существует язык Kissi или Kisi (рус. киси) в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне. В РВП пока что статьи о нём нет, но в статье о танзанийском языке указано, что его «не следует путать с языком киси, на котором говорят в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне». Если создавать статью про Kissi, то она, скорее всего, будет называться с уточнением про Западную Африку, т.к. распространён в трёх странах. А тут только Танзания. С одной стороны унификация, с другой — уточнение Танзании выглядит более естественным.--Karl Ilyich (обс.) 16:04, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Бернелл — фамилия по мужу, Белл — девичья фамилия, и уж точно не имя. Возможно, надо через дефис — не уверен. Но текущее название статьи точно неправильное. DmitTrix (обс.) 18:00, 25 октября 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано - после фамилии нужна запятая, согласно ВП:ФИО - Vald (обс.) 08:32, 3 июля 2018 (UTC)[ответить]