Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Не специалист в вулканах, но города с таким написанием на английском устоялись как Мельбурны. Из этих соображений, предлагаю и вулкан также записать. Источников на русском простым поиском не нашёл. Andrei Nikolaenko 21:01, 30 декабря 2010 (UTC)

Действительно, режет слух. Чтобы англ. E передать на кириллице как Э, нужно очень постараться. --Ghirla -трёп- 11:48, 31 декабря 2010 (UTC)

Итог

За неделю не найдено ни одного подтверждения нормативности исходного написания, все высказавшиеся согласны с переименованием. Andrei Nikolaenko 19:21, 6 января 2011 (UTC)

Краткое название

Венецианский купецВенецианский купец (значения)

Венецианский купец (пьеса)Венецианский купец

Полагаю, что пьеса является доминирующим значением не только исторически, но и после выхода одноимённого фильма. --генерал Фиаско 14:20, 30 декабря 2010 (UTC)

  • Очень странно ! А купец, который венецианский, — не доминирующее значение ? Если про какое-то явление снят фильм с соответствующим названием, он автоматом становится (С) доминирующим значением, да ? ИМХО конечно, но в то время, как пьеса и фильм известны только любителям жанра (мне например — не известны), то что такое Венеция и кто такой венецианский купец знает уж любой первый. Так что основное значение для большей части аудитории — всё же прямое, по которому статьи нет ещё. Максимум дизамбиг (как оно сейчас и сделано). 95.79.8.16 15:20, 30 декабря 2010 (UTC)
    Статей с названиями московский купец, новгородский купец, ганзейский купец в Википедии не будет никогда. "Купечество" - может быть, но не какой-то единичный "купец". AndyVolykhov 18:12, 30 декабря 2010 (UTC)
Мда, вероятно, погорячился. 95.79.8.16 20:01, 30 декабря 2010 (UTC)

→ Переименовать, разумеется. Давайте ещё переименуем Севильский цирюльник в Севильский цирюльник (пьеса). А основное название зарезервируем для статьи о развитии парикмахерского ремесла в испанской провинции :)) --Tuba Mirum 21:24, 30 декабря 2010 (UTC)

Итог

Аргументы за переименование убедительны. --Obersachse 18:23, 6 января 2011 (UTC)

Может, мы лучше подождём, какой будет итог в споре Белоруссия ↔ Беларусь? А то вопрос снова встанет в зависимости от исхода того обсуждения. --Obersachse 16:49, 30 декабря 2010 (UTC)
Обратное переименование было сделано несколько дней назад вообще без вынесения на обсуждение. Переименуйте Министерство внутренних дел Российской Федерации в Министерство внутренних дел России и вопрос отпадет. --BunkerБеларусь 21:31, 30 декабря 2010 (UTC)
Как и предполагалось, ждать каких-то итогов надо будет еще лет n-цать. Если же даже без этих итогов мои доводы кажутся нелогичными, то я испанский летчик. --BunkerБеларусь 01:19, 6 января 2011 (UTC)
Вот вам аналогичный случай — Госдума, а не Государственная дума Федерального собрания Российской Федерации. Что проку в канцелярите. --Ghirla -трёп- 17:11, 30 декабря 2010 (UTC)
Прок не в канцелярите, а в порядке и однообразии. Cм. выше. --BunkerБеларусь 21:32, 30 декабря 2010 (UTC)
  • Итак, четыре месяца прошло, но никто ничего. Произвожу переименование, исходя из
1. единообразия: соответствующие статьи для России и Казахстана, имеющих, как и Беларусь, русский язык в качестве официального, именуются Министерство внутренних дел Российской Федерации и Министерство внутренних дел Республики Казахстан.
2. название "Республика Беларусь" не противоречит положениям рассматриваемого в настоящее время иска о целесообразности использования в ВП названия "Беларусь". --Bunker 10:37, 29 апреля 2011 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 29 апреля 2011 в 10:36 (UTC) в «Министерство внутренних дел Республики Беларусь» участником Bunker by. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 00:43, 30 апреля 2011 (UTC).

Участник ЧарОдей переименовал статью Ё-мобиль в Ё (автомобиль). Не согласен с переименованием, поэтому выношу на обсуждение. Автомобиль всё-таки официально называется не «Ё», а «Ё-мобиль». Русские идут! 14:01, 30 декабря 2010 (UTC)

«Ё-мобиль». Так официальное название и к тому же не нужно уточнение в скобках. --Obersachse 14:05, 30 декабря 2010 (UTC)
Я вынес, чтобы закрепить это переименование обсуждением. Потом на него ссылаться можно, в случае самовольного переименования. Русские идут! 14:17, 30 декабря 2010 (UTC)

Итог

Вижу консенсус за возвращение старого названия. --Obersachse 16:43, 30 декабря 2010 (UTC)

В продолжение истории с Валенсией. Испанский (!), английский, французский и почти все прочие языковые разделы не считают нужным уточнять, что Саламанка в Испании. P.S. История довольно мистическая, судя по истории правок статья создана только вчера, хотя мне помнится, что я не раз видел её и раньше. --Ghirla -трёп- 10:34, 30 декабря 2010 (UTC)

Для тех кто в танке: я в курсе, что в Мексике есть тезка с большим числом жителей. --Ghirla -трёп- 10:35, 30 декабря 2010 (UTC)
Три города и провинция. Не знаю, чем этот один город значимее других одноимённых объектов. --Obersachse 12:33, 30 декабря 2010 (UTC)

Итог

Название провинции производно от названия города, а по культурному и историческому значению одноимённые города не могут составить конкуренцию испанской Саламанке (см. Google Books), наконец, страница Саламанка редиректит на Саламанка (Испания). Переименовано. --the wrong man 18:55, 16 января 2012 (UTC)

Патронная лента, не пулемётная. Хотя бы потому, что используется не только в пулемётах. См. любую литературу по теме (кроме мурзилок). Навскидку — Бабак Ф. К. Основы стрелкового оружия, глава 9, часть 3. Полумурзилка научно-популярная, но как АИ сойдёт. 95.79.8.16 09:47, 30 декабря 2010 (UTC)

Вообще-то вы правы. Хотя нынешнее название не в пример более употребительно. animal 20:24, 2 января 2011 (UTC)
Курок вместо спускового крючка тоже более употребительно… Ну и потом, в гугуле 48 тыщ против 12 — это не «намного». Недостаточно для того, чтобы ставить некорректное название исключительно по употребимости, во всяком случае. Для этого нужен перевес на порядок, как минимум, как с доктором Ватсоном против Уотсона. Качество источников, выдаваемых по запросам, также создаёт вполне определённую картину: «патронная лента» — словари, энциклопедии… «пулемётная лента» — форумы, блоги… 95.79.192.158 23:52, 3 января 2011 (UTC)
Так и переименовать. animal 14:56, 8 января 2011 (UTC)
По-моему, не всё так просто — широкое употребление нынешнего названия на форумах и в блогах доказывает его узнаваемость, хотя, действительно, лента какой-нибудь ВЯ-23 патронная, но не пулемётная. Есть предложение: прежде чем переименовывать, допишите статью, чтоб в ней об автоматических пушках пара предложений была, картинки с лентой от «Бушмастера» добавьте и т.п. Тогда можно будет без сомнения переименовывать, т.к. статья будет описывать более широкий термин. Илья 21:21, 6 февраля 2011 (UTC)
Я её перепишу со временем всю, она убогая. АИ есть вдоволь. Но не сразу. Добавил АГС, пушки. DL24 23:00, 6 февраля 2011 (UTC)

Итог

Переименована. --Obersachse 16:51, 20 августа 2011 (UTC)

Перенесено на страницу Википедия:К удалению/31 декабря 2010.

Итог

В обсуждении, перенесённом на ВП:КУ, высказывались предложения переименовать статью в Отказ в регистрации имени БОЧ рВФ 260602, Воронин, БОЧ рВФ 260602 Вячеславович или Воронин, Боч Вячеславович.

Согласно ВП:ИС

Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.

В прессе и ребёнок, и ситуация вокруг его регистрации освещаются без привязки имени к традиционному русскому формату Фамилия Имя Отчество. В то же время, в самой статье описывается только необычное имя и история с отказом в его регистрации, а ребёнок упоминается лишь как объект данного именования. В связи с изложенным название статьи следует оставить в том виде, в каком оно упоминается в авторитетных источниках — БОЧ рВФ 260602. Не переименовано. -- Felitsata 20:30, 11 октября 2011 (UTC)