Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Странное название для статьи и не подтверждённое АИ. Оставляем оригинальное название Hahn/Cock или переводим как Петух (скульптура). В крайнем случае уж как Синий петух по цвету скульптуры. Но русский перевод с указанием в скобках немецкого варианты как-то странно. В новостях упоминается просто как «петух» или просторечно «синий петух». --charmbook 15:25, 3 января 2014 (UTC)

текущее название вводит в заблуждение: можно подумать, что речь о каком-то петухе-достопримечательности города Хан. 2001:4898:80E0:ED43:0:0:0:2 22:01, 3 января 2014 (UTC)
→ Переименовать в Петух (скульптура), так как "Синий петух" не является официальным названием скульптуры. Teyandee 17:05, 4 января 2014 (UTC)

Итог

Переименовано в Петух (скульптура) по аргументам, высказанным в обсуждении. GAndy 20:52, 1 мая 2014 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 1 мая 2014 в 20:55 (UTC) в «Петух (скульптура)» участником GAndy. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 21:12, 1 мая 2014 (UTC).

Не пойму, откуда там мягкий знак-то взялся? По правилам транскрипции его там быть не должно. Да и другой известный спортсмен с таким именем пишется без мягкого знака. Sheepskin 09:52, 3 января 2014 (UTC)

Итог

Всё верно. Очевидно. Переименовано. Dm · 121 10:15, 3 января 2014 (UTC)

Нынешнее название совершенно не соответствует общепринятым нормам русскоязычной науки. В русской науке есть всем понятный и повсеместно используемый термин — равенство (в данном случае геометрическое). Нету признаков "конгруэнтности" треугольников. Есть признаки равенства. Нету аксиомы о конгруэнтности отрезков. Есть аксиома равенства. Даже у Васильева в его книге "Основания геометрии", переводе аксиоматики Давида Гильберта, (откуда, я так понимаю и растут, ноги у термина конгруэнтность в русскоязычной академической среде), говориться во вступлении к аксиомам "конгруэнтности": «Пояснение. Отрезки находятся друг к другу в известных отношениях, для описания которых нам служат слова "конгруэнтный" или "равный"» (параграф 5, страница 9). 37.190.56.35 03:37, 3 января 2014 (UTC)

  • А как Вы объясните факты того, что в БСЭ статья названа «конгруэнтность» ([1]) и в МЭ тоже названа «конгруэнтность» ([2]? Есть ли подтверждения Вашей точки зрения на терминологию в каких-либо других высококачественных русскоязычных справочных и энциклопедических изданиях? bezik 08:08, 4 января 2014 (UTC)
  • В школьных учебниках геометрии это называется просто равенством. Термина «геометрическое равенство» я там не припоминаю. Я учился в физматшколе, и про вариант терминологии с конгруэнтностью нам однажды говорили, но не более того. AndyVolykhov 17:24, 5 января 2014 (UTC)
    • В школьных учебниках геометрии (например, 7-8 класс, 1978 или 79-го года) была именно конгруэнтность. Впечатления остались, что фигуры не называли равными, потому что кто-то из методистов не захотел назвать равными, например, треугольники, у которых всё одинаковое, но они зеркальные. И помню, что много занимались превращением фигур из одной в другую сдвигом, вращением и зеркальным отображением. А все невообразимые и неожиданные свойства треугольников и их медиан, биссектрис, высот прошли как-то стороной, пока в мат.классе (9-10 класс) не пришлось засесть за Сканави.178.137.53.29 21:37, 29 января 2014 (UTC)
    • "геометрическое равенство" встречается в русскоязычных текстах, как правило, в контексте теорий Платона, а в большинстве остальных случаев - в иных смыслах, не имеющих отношения к конгруэнтности. 50.149.111.71 23:35, 5 января 2014 (UTC)
Я тоже гуглил. Не, "в остальных" случаях речь идет о равенстве двух связанных векторов (т.е. снабженных "началом", "направленных отрезков") по длине, направлению и ориентации. Это имеет, конечно же, отношение к конгруэнтности, но это другое. --46.242.72.16 06:37, 6 января 2014 (UTC)
Не помню, возможно в колмогоровском школьном учебнике была конгруэнтность. Школа не едина, в ином матклассе объясняют проще, чем в немат)
Про "ноги растут". Равенство (математика). КАК ПРАВИЛО - слово "равенство" обозначает нечто иное, чем "отношение эквивалентности". И обозначается другим значком (вот). Найдите отличия между 2+1 и 3. Обычно "равенство" значит: два объекта настолько эквивалентны, что неразличимы даже для нас. (внутри теории, в рамках которой обсуждение). Не просто "удовлетворяют некоему отношению". Поэтому трактовка: "равенство (в данном случае геометрическое)" неверна - это почти другой смысл слова.
Вторая половинка того места, откуда растут ноги, состоит в том, что русские математики стараются говорить на одном языке с миром. Я не всегда рад, от франко-греческих биекций, сюръекций и инъекций голова у меня пухнет (у бурбаков не пухла, т.к. это по-хранцуски и сформулировано), и говорю таки по-русски. Но к конгруэнтности претензии нет - а с отображениями я в меньшинстве. Вполне можно в заголовке оставить "умное" слово, а в тексте - русское. Когда текст будет:(--46.242.72.16 06:37, 6 января 2014 (UTC)

Итог

Не переименовывать. Термин используется в русском языке и формально не является синонимом к равенству. --Тоша 02:23, 2 февраля 2014 (UTC)