Обсуждение:Компьютерная лексикография

Последнее сообщение: 10 лет назад от Dasha1317 в теме «Электронные словари»

Замечания править

Текст статьи править

  • Как и определение, так и весь текст статьи было бы неплохо связать с литературой откуда вы брали информацию. Иначе непонятно чем подкреплена данная информация, научными заключениями или оригинальными исследованиями, при чем второе менее предпочтительно.
  • Следует оформить список раздела Нерешённые проблемы лексикографии согласно руководству по оформлению списков внутри статьи

Примеры править

  • Думаю данный раздел стоит назвать Подвиды и в них привести примеры каждого вида, как вы считаете? Так же их следует оформить в виде списка.
  • Следует добавить,что все ссылки, приведенные в данном разделе, ведут на конкретные проекты, посмотрите руководство по внешним ссылкам и их оформлению
  • Данная ссылка не работает Визуальный словарь

Список литературы править

1) The Structure of the Merriam-Webster Pocket Dictionary

Не указано, что данная работа является докторской диссертацией, следует добавить:

|тип = Doctoral Dissertation

Так же нет данных об издательстве и количестве страниц. Можно использовать с PDF'ки, например:

University of Texas at Austin Austin, TX, USA

2) Электронные словари и компьютерная лексикография

Хоть господин Селегей и является достаточно авторитетным человеком в выбранной вами области, но данная статья не является научной. Другими словами, не следуют брать из нее информацию.

3) Рекомендую поискать материал для статьи здесь computer lexicography и компьютерная лексикография

Festys 14:30, 8 декабря 2012 (UTC)   СделаноDasha1317 07:04, 12 февраля 2013 (UTC)Ответить

Рецензирование править

В статье есть ряд недоработок уже на данной стадии написания:

  1. Стоит поставить ссылки, как для самого первого определения, так и по всему тексту в целом, чтобы было какое-то подкрепление научными статьями.
  2. Есть аналогичная статья на английском языке, ее стоит связать с вашей. Кстати, там уже есть спиок статей, которые можно использовать в своей работе)
  3. В разделе "Примеры" вы описали подрлбно один словарь, на остальные два даны лишь ссылки, на мой взгляд, их стоит также подробно описать.
  4. В названиях разделов нигде нет двоеточия, кроме "Примеры". Мне кажется, стоит названия сделать в одном стиле и убрать двоеточие.

Grishenkova Alena 18:05, 18 декабря 2012 (UTC)   Сделано Dasha1317 07:05, 12 февраля 2013 (UTC)Ответить

Рецензирование править

  1. В статье отсутствуют ссылки на источники литературы. Либо сделать на ним ссылки через примечания, либо подобрать более релевантные источники.
  2. В списке проблем было бы полезно указать ссылку на источник для каждой проблемы. Также указать возможные пути решения, если таковые имеются.

Moshanin 15:05, 06 января 2013 (UTC)Ответить

  Сделано Dasha131794.143.240.242 18:29, 30 января 2013 (UTC)Ответить

Оформление ссылок править

|издание = Ученые записки таврического национального университета им В.И. Вернадского, серия "Филология". Том 19.

Не нужно "том" указывать в "издании". Для этого есть отдельный параметр. Читайте документацию к шаблону {{Статья}}.

"Серия", думаю, лишнее. Это у шаблона "книга". -- Andrew Krizhanovsky 19:18, 27 января 2013 (UTC)Ответить

  Сделано Dasha1317 22:14, 28 января 2013 (UTC)Ответить

Ссылка на диссер править

1) Вы даёте следующую ссылку:

Ривелис Е. Как возможен двуязычный словарь. — Stockholm University, 2007

Укажите в полях шаблона: а) число страниц и б) то, что это диссер. 94.143.246.81 19:21, 28 января 2013 (UTC)   Сделано Dasha1317Ответить

2) Вы указываете, что взяли у Ривелиса "Нерешённые проблемы лексикографии" на третьей странице:

Как возможен двуязычный словарь, 2007, pp. 3

На третьей странице диссера нет текста. Кстати, вы уверены, что такой раздел украшает вашу статью, вы ведь пишите про электронную лексикографию, статья о просто лексикографии уже есть. -- Andrew Krizhanovsky 09:52, 28 января 2013 (UTC) 94.143.246.81 19:21, 28 января 2013 (UTC)   Сделано Dasha1317Ответить

Как можно на вопрос об уместности раздела — ответить «сделано»? Аргументируйте, пожалуйста, если решили оставить раздел, либо удалите. Тогда смело пишите «сделано» и думайте, что добавить в статью, она и сейчас получается чрезмерно краткой, прямо сказать — пустой.
Как возможен двуязычный словарь, 2007, pp. 40
Вот неудача, на сороковой странице диссера опять нет того списка, который вы, якобы, взяли оттуда. — Andrew Krizhanovsky 20:20, 28 января 2013 (UTC)Ответить

Преимущества править

Вы пишите, что взяли данные для раздела "Преимуществиа" оттуда:

Tools And Methods For Computational Lexicology, 1987, pp. 2

При этом сами же указываете, что статья Роя имеет диапазон страниц 219-240. Нестыковочка. Но даже если предположить, что под второй странице вы имеете в виду стр. 220 - то там нет подобной информации. Откуда материал? -- Andrew Krizhanovsky 18:26, 29 января 2013 (UTC)Ответить

Я просто подумала, что рр - это порядковый номер ссылки:   Сделано Dasha131794.143.240.242 18:38, 30 января 2013 (UTC)Ответить

  Сделано Dasha131794.143.240.242 18:39, 30 января 2013 (UTC)Ответить
Сейчас вы пишите:
Новое возможности электронных словарей позволяют преодолеть ограничения в использовании традиционных бумажных. (Ссылка [1], стр. 227).
Вопросы: (1) какие новые возможности? (2) какие ограничения у бумажных? (3) Уточните, пожалуйста, в каком абзаце на стр. 227 вы нашли такое утверждение? Я прочитал страницу - такого текста там не вижу. -- Andrew Krizhanovsky 11:12, 31 января 2013 (UTC)Ответить

Чепик править

В конце преамбулы у вас идёт ссылка на первую страницу статьи Чепика:

Компьютерная лексикография как одно из направлений современной прикладной лингвистики, 2006, pp. 1

На первой странице своей статьи - Чепик рассуждает о фреймах и слотах. Каким боком это имеет отношение к вашей статье? -- Andrew Krizhanovsky 18:26, 29 января 2013 (UTC) Я просто подумала, что рр - это порядковый номер ссылки:   Сделано Dasha131794.143.240.242 18:31, 30 января 2013 (UTC)Ответить

Что я сделала править

  • Я согласна с вами "Нерешенные проблемы лексикографии" не важны в моей статье и я их удалила.
  • Добавила еще два подраздела: "Основные понятия компьютерной лексикографии" и "Основные категории и типы электронных словарей"
  • Сделала задания № 3, 4, 7

94.143.240.242 18:45, 30 января 2013 (UTC)Ответить

Раздел "Основные понятия компьютерной лексикографии" править

  1. Зачем так много (целый абзац) про гипертекст? Про него есть статья в ВП, если есть интересный материал про гиперссылки, то туда и пишите. А здесь зачем? Тем более, что вы никак не привязываете понятие "гиперссылки" к словарю. А пишите - так, вообще - про гиперссылки.
  2. Интересное понятие "Автоматический словарь". Как это понятие соотносится с машиночитаемым словарём и электронным словарём? В чём общее и в чём разница? Необходимо объяснить это в вашей статье, т.к. эти словари имеют непосредственное отношение к ЭЛ. -- Andrew Krizhanovsky 12:04, 31 января 2013 (UTC)Ответить

Dasha1317 06:49, 12 февраля 2013 (UTC)  Сделано Dasha1317Ответить

Цит. по: править

1) Ага, добрались до интересного. Цитирую вас:

Средства навигации по словарю — ссылки, внедренные в различные элементы электронной среды — часть гипертекстового устройства электронного словаря, представляющего собой соединение смысловой структуры, структуры внутренних связей некоего содержания и технической среды и технических средств, дающих человеку возможность осваивать структуру смысловых связей, а также осуществлять переходы между взаимосвязанными элементами. (Ссылка на Табанакова, стр. 30 [2])

Если посмотреть стр. 30, то там после этого текста идёт следующая ссылка: [Потапова, 2002]. Вопрос - на кого ссылаться? Ответ написан в статье Википедия:Ссылки на источники, где стоит ссылка на ГОСТ: [3], где в пункте 4.12 рассказывается про этот интересный случай. Прошу прочитать и оформить по правилам.

2) Аналогично - ссылка на Сивакову, должна быть оформлена как "цит. по" со ссылкой на Нелюбина.

Кстати, ссылка на Сивакову оформлена неправильно. Не указано, что это автореферат диссера. -- Andrew Krizhanovsky 12:04, 31 января 2013 (UTC) Dasha1317 06:49, 12 февраля 2013 (UTC)  Сделано Dasha1317Ответить

Оформление и Литература править

Почему ряд названий статей и фамилия Сиваковой набраны заглавными буквами (в разделах Примечания и Литература)?

Зачем вам в списке литературы Ривелис, если вы на него не ссылаетесь? -- Andrew Krizhanovsky 12:04, 31 января 2013 (UTC)Ответить

Название ссылок в шаблоне {{sfn}} обычно состоит из фамилий. Сейчас это названия книг. Раздел "Примечания" получается слишком громоздким. -- Andrew Krizhanovsky 19:43, 4 февраля 2013 (UTC)   Сделано Dasha1317 07:06, 12 февраля 2013 (UTC)Ответить

Иллюстрация править

Иллюстрация мне совершенно не понравилась по нескольким причинам:

  1. На иллюстрации представленны какие-то шаги, в тексте про эти шаги ни слова. Вообще, иллюстрация и текст должны быть одним целым. Т.е. иллюстрация дополняет текст, а текст поясняет иллюстрацию. Сейчас бессвязно.
  2. По этим шагам. Вы разработали методологию "создания двуязычного словаря" сами? Или откуда-то взяли?
  3. Без пояснений читателю статьи не ясно, что это за большие прямоугольники на первом шаге и маленькие на втором? Почему на втором шаге стрелочки в обе стороны, а на первом в одну? Словарь назвали "двуязычный", а стрелочки на третьем шаге поставили только в одну сторону?
  4. В чём вообще идея и сермяжная правда этой иллюстрации, какую концепцию вы ходите донести до читателя?
  5. Задание N4. Простановка категорий - не выполнена, т.к. при чём здесь "Plagiarism detection"? А категории "Computational lexicology" на Викискладе вообще нет. Вы видите, что ссылка красного цвета?
  6. Где подпись у иллюстрации в статье? В ВП есть учебник по работе с изображениями...

Самое простое - подумать и нарисовать что-то интересное нанове. Но, можете помучиться и сделать конфетку из этого ужаса. -- Andrew Krizhanovsky 12:29, 31 января 2013 (UTC) Нарисовала новую иллюстрацию.  СделаноDasha1317 10:22, 23 февраля 2013 (UTC)Ответить

Замечания править

Хорошо бы увидеть реакцию и услышать ответы на замечания Игоря и Алёны (в начале этой страницы). -- Andrew Krizhanovsky 20:25, 3 февраля 2013 (UTC)Ответить

Взаимосвязь с задачами АОТ править

Создайте раздел с подобным названием и укажите, как связаны лексикография в целом (Компьютерная лексикография - в частности) с задачами автоматической обработки текста (Обработка естественного языка). В частности, напишите про взаимосвязь с задачей Разрешение лексической многозначности (или WSD), см. [4] стр. 10:53, раздел "9.6. Lexicography".

Полные выходные данные статьи: R. Navigli. Word Sense Disambiguation: a Survey. ACM Computing Surveys, 41(2), ACM Press, 2009, pp. 1-69. -- Andrew Krizhanovsky 11:36, 4 февраля 2013 (UTC)Ответить

  СделаноDasha1317 08:50, 23 февраля 2013 (UTC)Ответить

Что я сделала 2 править

Добавила интервики и категории, выставила на рецензирование. Dasha1317 18:21, 12 марта 2013 (UTC)Ответить

Отлично. Только подпишите, пожалуйста, с помощью четырёх тильд ~~~~ своё сообщение на странице Википедия:Рецензирование/Компьютерная лексикография, а то получается, что какой-то аноним выставляет статью на рецензирование.
Замечания по иллюстрации написал на странице рецензии.
Не забывайте, что ещё необходимо выполнить Внутреннее рецензирование по работам тех студентов, которые ещё не получили зачёта. Список незачтённых работ здесь: Участник:AKA MBG/Todos.
P.S. Попрошу в первую очередь писать рецензии на статьи ваших коллег по универу, которые есть в этом списке: Википедия:Рецензирование: Золотой молоток, Авторский инвариант, Нормализация URL, Web mining. -- Andrew Krizhanovsky 07:27, 13 марта 2013 (UTC)Ответить

Рецензия на 12 марта 2013 года править

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Компьютерная лексикография править

Статью пишу в первый раз, прошу дать рекомендации по устранению замечаний и недоработок.

Замечания по второй версии иллюстрации править

 
Automatic creation of the vocabulary entry

Очень интересная иллюстрация. Большой потенциал. Замечания такие к иллюстрации:

  1. иллюстрация оторвана от текста. В тексте статьи нет ни слова о том, что изображено на иллюстрации;
  2. почему подпись в статье на русском дана по-английски?
  3. в описании (карточке) иллюстрации на Викискладе укажите, пожалуйста, на основании чтения и осмысления какой книги (книг), статьи (статей) вы пришли к идее данного изображения. Если вы придумали изображение "из головы", то укажите в какой вашей системе был реализован подход, изображённый на иллюстрации.
  4. отсутствует копия этой иллюстрации на английском языке в статье en:Computational lexicology (одно из требований для получения зачёта);
  5. на иллюстрации отсутствует легенда для аббревиатур ВКК, ВКО. Кстати, что они значат? -- Andrew Krizhanovsky 16:14, 24 февраля 2013 (UTC)Ответить

Прочее править

1) Раздел "Основные категории и типы электронных словарей" не упоминает никаких категорий. Согласуйте текст раздела и подзаголовок.

2) В разделе "Типы электронных словарей" дан список из названий четырёх типов словарей. Этого недостаточно. Дайте одно-два предложения на каждый тип, поясняющие - что это за тип словаря, чем он отличается от других, почему он имеет отношение к "Компьтерной лексикографии.

3) Название раздела "Подвиды". Подвиды чего? Незаконченное и непонятное предложение. Переформулируйте заголовок.

4) Почему у вас два разных раздела, посвящённых одному и тому же? Я имею в виду разделы:

  • Основные категории и типы электронных словарей
  • Подвиды

5) Некоторый обзор электронных онлайн-словарей и их сравнение можно почерпнуть из статьи User-generated content (UGC) in online English dictionaries. -- Andrew Krizhanovsky 08:04, 13 марта 2013 (UTC)Ответить

Замечания править

  • Собственно в статье пока даны только определения, но нет поясняющего и раскрывающего тему текста. Есть скелет (или часть скелета), но нет мяса. Для начала нужен раздел об истории зарождения и развития предмета. Затем необходима оценка текущего состояния.
  • Возможно читателю было бы легче разобраться с предметом статьи, если описывать его от некоего знакомого примера. Взять популярный словарь типа Lingvo (он относится к предмету статьи?) и от него объяснить терминологию и детали. - Saidaziz 09:21, 13 марта 2013 (UTC)Ответить

Вместо иллюстрации править

Вместо иллюстрации, которая у вас не выходит, напишите два раздела по статье Литковского[1]:

  1. История компьютерной лексикографии (Литковский, стр. 2-3, без XML-файла, с учётом ссылок на литературу внутри текста, т.е. указать ссылки (Amsler, 1982), (Ide and Veronis, 1993), Olney (1968), (Evens and Smith, 1978))
  2. В раздел "Взаимосвязь с задачами АОТ" (он уже есть у вас) добавить подразделы:
    1. Information Extraction (Литковский, стр. 9-10)
    2. Question Answering (Литковский, стр. 10-11)
    3. Text Summarization (Литковский, стр. 11)
    4. Speech Recognition and Speech Synthesis (Литковский, стр. 11-12)

-- Andrew Krizhanovsky 04:13, 8 мая 2013 (UTC)Ответить

Dasha1317 07:43, 12 ноября 2013 (UTC)  СделаноDasha1317Ответить

Примечания править

  1. Litkowski K. Computational lexicons and dictionaries //Encyclopedia of Language and Linguistics,. – 2005.

Итого замечаний к статье через 8 месяцев править

Подытожу замечания на этой странице, которые сохранили свою актуальность:

1) Нет ссылок на ВП:АИ для самого первого и главного определения, т.е. для "Компьютерной лексикографии".

2) В разделе "Примеры существующих электронных словарей" вы описали подробно один словарь, на остальные два даны лишь ссылки, на мой взгляд, их стоит также подробно описать.

3) Остался вопрос, заданный выше о разделе "Преимущества" (см. #Преимущества), а именно - после утверждения стоит ссылка на публикацию, в которой нет подтверждения утверждению. Итого - подраздел и список преимуществ без ВП:АИ.

4) Остались вопросы по иллюстрации, см. выше раздел #Замечания по второй версии иллюстрации.

5) В разделе "Типы электронных словарей" дана ссылка "Соловьева А.В., 2008, pp. 56" - страница указана неверно.

6) Логика изложения хромает. Разделы "Основные типы электронных словарей" и "Примеры существующих электронных словарей" должны быть рядом, или они должны быть подразделами более общего раздела.

7) Часть ссылок оформлена с помощью шаблона {{sfn}}, часть с помощью тега <ref>. Все ссылки (по требованиям нашего курса) должны быть оформлены с помощью {{sfn}}.

Даша, поскольку у вас не получается выполнять все пожелания по улучшению статьи, высказываемые на странице обсуждения, постольку я не буду стараться вывалить все замечания сразу, а буду давать замечания небольшими порциями по мере внесения исправлений по предыдущим. -- Andrew Krizhanovsky 20:32, 12 ноября 2013 (UTC)Ответить

Примеры существующих электронных словарей править

Замечания по разделу "Примеры существующих электронных словарей"

1) "тезаурус содержит свыше 1 млн. ассоциаций, более 6 тыс. уникальных стимулов и 100 тыс. рекаций." Что такое "рекации"? И хорошо бы ссылку на ВП:АИ для таких численных утверждений.

2) Зачем так безбожно много копировать текста из статьи WordNet? Я бы предложил сократить описание Ворднета.

3) Главная непонятка - каким образом выбираются словари для этого раздела? Почему их сейчас три? Эти словари выбраны случайно автором (тогда это ВП:ОРИСС)? Или это все самые важные (по какому принципу?) электронные словари? -- Andrew Krizhanovsky 17:53, 19 декабря 2013 (UTC)Ответить

Преимущества снова править

Раздел "Преимущества" скопирован целиком из статьи "Леонова, Снопкова". Прочитайте Википедия:КОПИВИО, перепишите текст своими словами. -- Andrew Krizhanovsky 09:56, 20 января 2014 (UTC) Сделано--Dasha1317 18:22, 20 января 2014 (UTC)Ответить

Сейчас раздел "Преимущества" нарушает правило "Википедия:Цитирование", а именно:
Тем более следует избегать объёмного цитирования — то есть цитирования больших фрагментов текста или использования нескольких цитат суммарно большого объёма из одного источника.
Мы с вами легко решим проблему "одного источника" следующим образом. Я вам даю ссылки на следующие статьи, в которых указаны по каким параметрам эл. словари лучше бумажных. Постройте хорошую компиляцию из этих источников + уже есть у вас "Леонова, Снопкова". После каждого утверждения в этом разделе ставьте ссылки на статьи, из которых вы это взяли. Не забывайте (1) ставить номера страниц, (2) нельзя дословно копировать текст, излагайте своими словами. Итак:
  • Политическое слово в структуре электронного словаря
  • о достоинствах КЛ пишет Чумарина;
  • на стр. 147 о недостатках КЛ написано у Кашеваровой
  • в той же работе Кашеваровой (цит. по В.П.Беркова) перечислены достоинства эл. словаря, стр. 145;
  • в той же работе Кашеваровой (цит. по Мандриков) перечислены достоинства эл. словаря, стр. 145-146;
  • ещё семь различий Кашеварова указывает на стр. 146 по другим источникам.

Даша, это будет чудный раздел, когда вы всё это аккуратно напишите. -- Andrew Krizhanovsky 08:50, 21 января 2014 (UTC)Ответить

Dasha1317 08:21, 28 января 2014 (UTC) СделаноОтветить

Давайте разберём первый абзац по косточкам, а именно: "Удобное представление информации в словарной статье".

1) Вы пишите: Удобное представление информации в словарной статье - в электронных словарях есть множество дополнительных функций, упрощающих обращение к словарю и расширяющих возможности пользователя при работе с ним: указание части речи, словообразование, происхождение, табуированность лексики {{sfn|Леонова А.В.|2012|pp=2}}

Во-первых, у Леоновой этот текст идёт на второй странице, а не первой. Во-вторых, Леонова пишет:

Многофункциональность. В электронных словарях есть множество дополнительных функций: указание части речи, словообразование, происхождение, табуированность лексики и т.п.

Т.е. она описывает свойство "Многофункциональность", а не "Удобство".

2) Вы пишите: Использование для доступа к содержанию различных лингвистических технологий, таких как морфологический и синтаксический анализ, полнотекстовый поиск, распознавание и синтез звука. Пользователь хотел бы, чтобы словарь максимально локализовал релевантную информацию. Специфика словарного ответа в том, что он дает весьма разнообразную информацию о слове или словосочетании, а не просто переводное соответствие, предполагает активный выбор из нескольких возможных хорошо обоснованных альтернатив.{{sfn|Кашеварова И.С.|2010|pp=146|name=Кашеварова2010}}

Вы всё точно указали, это текст из Кашеваровой, со страницы 146. Но зачем же так беспардонно обширно цитировать? Здесь это запрещено. Напишите краткое изложение, превратив эти три предложения в два, а лучше - в одно, оставив мысль (в тексте), но своими словами.

Кстати, вы уверены, что вышеприведённый пассаж стоит отнести к "Удобству представления...". Сомневаюсь. Подумайте к какому преимуществу это относится.

3) Вы пишите: Так же в электронных словарях могут применяться средства мультимедиа: озвучивание заголовочных слов, введение иллюстративного материала с фотографиями, анимацией, видеофрагментами{{sfn|Чепик Е.Ю.2005|2005|pp=207|Чепик Е.Ю. Политическое слово в структуре электронного словаря.}}.

Опять не согласен, что это относится напрямую к "Удобству". Предлагаю сделать отдельное преимущество, связанное с использованием средств мультимедиа в словарях.

Даша, исправьте, пожалуйста. После этого проверю остальные пункты. Надеюсь, что там не будет такого безбожного цитирования. -- Andrew Krizhanovsky 12:01, 28 января 2014 (UTC)Ответить

Я сделала.Dasha1317 19:49, 2 февраля 2014 (UTC)Ответить

Определение править

Дополните (или замените) своё определение КЛ тем определением, которое есть в работе Электронный словарь как новый этап в развитии лексикографии со ссылкой (цит. по) на работу Тузлуковой. -- Andrew Krizhanovsky 08:50, 21 января 2014 (UTC) Dasha1317 08:20, 28 января 2014 (UTC) CделаноОтветить

Вы взяли из Тузлуковой пять первых предложений вместо пятого - которое и есть определение КЛ. То, что вы сделали называется "обширным цитированием" и запрещено в научной среде и в том числе в Википедии. Я частично откатил вашу правку - было ведь неплохо написано. Оставил новое определение. -- Andrew Krizhanovsky 10:46, 28 января 2014 (UTC)Ответить

Мелочи править

Не работает переход в примечании номер 3: "Litkowski, 2004, pp. 2". -- Andrew Krizhanovsky 06:35, 5 февраля 2014 (UTC)Ответить

ПоправилаDasha1317 06:57, 5 февраля 2014 (UTC)Ответить

Задачи компьютерной лексикографии править

В разделе "Литературы" сейчас есть такая ссылка:

Roy J. Byrd,Nicoletta Calzolari,Martin Chodorow,Judith L. Klavans,Omneya A. Rizk, Mary S. Neff Tools And Methods For Computational Lexicology. — Computational Linguistics Volume 13. — Kluwer Academic Publishers, 1987. — P. 219-240.

1) Даша, вы указали, что это книга, но это статья в журнале, том номер 13. Исправьте шаблон, пожалуйста. См. документацию {{статья}}

2) Вы указали эту статью в списке "Литературы", но не ссылаетесь на неё. Сейчас мы это легко исправим. В статье (Рой и др.) перечислены проблемы, встающие перед учёными и программистами при преобразовании бумажных словарей в машиночитаемые словари (w:Machine-readable dictionary).

  1. первая задачи описана на страницах 220-223 (извлечение, парсинг),
  2. вторая - построение БД, языка запросов и вспомогательного софта - на стр. 223-225,
  3. третья задача - лексический анализ машиночитаемых словарей - стр. 225-226, подзадачами являются:
    1. оценка числа многозначных-однозначных слов (стр. 226) (когда вы напишите этот подраздел, я сделаю аналог таблицы номер 5 на стр. 226, но не по Вебстеру, а по Викисловарю).
    2. автоматическое извлечение отношений гипоним-гипероним (стр. 226-227),
    3. отображение значений при извлечении сразу из нескольких словарей (стр. 228-229), (аналог задачи отображение онтологий)
    4. определение значения в пределах одного словаря (стр. 234-236) (взаимосвязана с задачей разрешение лексической многозначности)
    5. извлечение информации с помощью набора одноязычных и переводных словарей (стр. 236-239)

Таким образом, в статье сейчас отсутствует важный раздел "Задачи компьютерной лексикографии". -- Andrew Krizhanovsky 07:30, 5 февраля 2014 (UTC)Ответить

Dasha1317 05:54, 19 марта 2014 (UTC)СделаноОтветить

Прекрасная работа! -- Andrew Krizhanovsky 11:51, 21 марта 2014 (UTC)Ответить

Электронные словари править

Этот многострадальный раздел вызывает больше всего вопросов. Главное то, что нет ссылок на авторитетные источники, которые бы подтверждали выбор этих трёх словарей для статьи.

Предлагаю взять статью Хилари Nesi H. Electronic dictionaries in second language vocabulary comprehension and acquisition: The state of the art //Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000: Stuttgart, Germany, August 8th-12th, 2000. – 2000. – С. 839-847.:

  1. в начале раздела "Электронные словари" приведите ещё одно определение электронного словаря со страницы 839 (сохранив ваше старое определение);
  2. опишите типологию электронных словарей, возьмите её на стр. 842-843 в разделе "3. Dictionary typology for the electronic age" + пояснение для каждого типа - что это за словари;
  3. добавьте далее описание тех словарей, которые есть на этих двух страницах Хилари (WordNet у вас уже указан, его оставляете без изменений). Вроде, всего там 5 словарей указано.
  4. подумайте - к какому типу словарей отнести уже описанные в статье "Визуальный словарь" и "Русский ассоциативный тезаурус". И отнесите их. -- Andrew Krizhanovsky 11:51, 21 марта 2014 (UTC)Ответить

Вопросы по разделу Электронные словари править

У меня появилось несколько вопросов:

  • В статье Хилари есть категория Глоссарии для учебных онлайн-курсов, но нет ни одного примера словаря из этой категории. И я не понимаю что за словари туда попадают.
  • В категории Карманные электронные словари есть пример портативного словаря. Я не нашла ничего именно про данную модель, но могу написать про какое-нибудь другое аналогичное устройство.
  • Электронные словари Collins Cobuild Student’s Dictionary,Cambridge International Dictionaries,Оксфордский словарь английского языка сперва были на компакт-дисках а потом их сделали онлайновыми. В какую категорию мне их поместить?Dasha1317 15:11, 26 марта 2014 (UTC)Ответить
Оставил текст про категории и про словари на CD-дисках, остальное убрал.
Чтобы доделать подраздел с онлайн-словарями предлагаю перевести из статьи "Dictionary" подраздел en:Dictionary#Online dictionaries на русский. Перевести (два абзаца текста + названия словарей (названия переводить не нужно)) и перевод вставить в начало вашего подраздела "Онлайн-словари".
Благодаря этому у вас появится ссылка на более современную литературу по теме (David Skinner, 2013) и будут ссылки на статьи про онлайн-словари. -- Andrew Krizhanovsky 04:53, 2 апреля 2014 (UTC)Ответить


Dasha1317 08:48, 9 апреля 2014 (UTC)СделаноОтветить