Обсуждение проекта:Тематическая неделя европейских регионов/II Шотландская неделя

«Даблин (порт)»

править

Здравствуйте!

Ответьте, пожалуйста, какое отношение Дублинский порт[англ.] (в разделе «Экономика» названный «Даблин (порт)[англ.]»), находящийся, как следует из его названия и статьи о нем в Англовики, в Дублине, который вообще-то столица Ирландии — к Шотландской неделе? Из него даже регулярных линий в порты Шотландии нет!

Или вследствие того, что Дублин чудесным образом превратился в Даблин, его порт не менее чудесным образом перенесся в Шотландию? С уважением, Boris Oskin (обс.) 14:23, 5 апреля 2021 (UTC)Ответить

«Дандас (порт)»

править

Еще одна странность в разделе «Экономика» — «Дандас (порт)».

На самом деле — Порт-Дандас?!. Это теперь район Глазго (что следует из соответствующей статьи в Англовики, а также баскской Википедии). Так же называлась расположенная в этом районе известная винокурня, „Port Dundas“, интервики на немецкую и французскую Википедии — только про винокурню.

Но уж никак не это не порт — «участок суши и часть водной площади, обустроенные и оборудованные таким образом, чтобы они могли использоваться для приема, погрузки и разгрузки судов и хранения грузов, получения этих грузов от операторов внутреннего водного транспорта и передачи им таких грузов и может включать также деятельность предприятий, связанных с морскими перевозками»!

Порт там действительно был, речной, на канале Форт — Клайд[англ.], до начала 1960 гг., когда канал перестал использоваться как грузовая артерия. И отдельной статьи этот порт «не заслужил», только главки в статье о районе Глазго. С уважением, Boris Oskin (обс.) 14:41, 5 апреля 2021 (UTC)Ответить

Невеселый вывод из двух вышеприведенных пунктов

править

Неужели создатель заготовки II Шотландской недели ограничился взглядом только на заголовки предлагаемых для работы статей? На такой выDод наталкивают переводы этих названий...

Возможно, еще что-нибудь подобное найдется в заготовке данной недели.

Коллега @Авгур, как куратор проекта! Согласны ли вы с тем, что это не дело? С уважением, Boris Oskin (обс.) 14:56, 5 апреля 2021 (UTC)Ответить

  • Коллега ошибки бывают у всякого. До официального старта — неделя: за это время можно удалить, то что не связано с Шотландией или добавить, что-то нужное. Но в целом заготовка достойна чтобы с ней работать она предлагает широкий фронт работ-- Авгур (обс.) 15:59, 5 апреля 2021 (UTC)Ответить
    • Именно, уважаемый коллега @Авгур, полностью с вами согласен! Поэтому и высказался об этой заготовке.
Вспомните, как в фильме «Ференц Лист — Грёзы любви»:
учитель фортепьяно Ференца Листа в детстве (надо понимать, Карл Черни) заставляет Листа несколько раз играть сложнейший пассаж,
при этом учитель приговаривает: «Замечательно!».
А на вопрос Листа, зачем учитель заставляет его повторять пассаж, если все и так замечательно, тот отвечает:
«ЧТОБЫ БЫЛО ЕЩЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЕЕ!».
С уважением, Boris Oskin (обс.) 19:03, 5 апреля 2021 (UTC)Ответить

О подзаголовках «II Шотландской недели»

править

Здравствуйте!

В продолжение предыдущей темы — «чтобы было еще замечательнее».

Речь о подзаголовках II Шотландской недели на языках, которые употреюляются в даном регионе.

1) „Semana“ — это вообще-то по-испански. См. es:Semana. По-гаэльски «неделя» будет „seachdain“
(отдельной статьи в гаэльской Википедии на это слово нет, но есть gd:Làithean na seachdain — «Дни недели».
Надо понимать, „Semana“ переползла из I Шотландской недели (кстати, и „Albain“ — оттуда же, форма, скорее, ирландская, не гаэльская). Что ж, только повод относиться к «пути прошедшему» критически...
А поскольку в гаэльском определение обычно стоит после определяемого, то гаэльский подзаголовок, полагаю, должен быть следующим:
Seachdain na h-Alba (Неделя Шотландии) или Seachdain Albannach (Неделя Шотландская).
Надеюсь, специалисты в кельтских языках сделают выбор лучшего варианта, или же предложат свой наилучший.
2) Так как Шотландия — часть Великобритании, то, полагаю, нужен английский подзаголовок: The Scotland Week.
3) А поскольку в Шотландии в ходу также скотс (англо-шотландский язык), то и на нем подзаголовок нужен: The Scotland Sennicht.
Намеренно использую этот вариант, хотя английское „week“ в скотсе тоже употребимо.

Полагаю, что подобные изменения в главную страницу II Шотландской недели должен вносить коллега @Авгур, как куратор проекта. С уважением, Boris Oskin (обс.) 09:36, 6 апреля 2021 (UTC)Ответить

Статистика

править

Здравствуйте!

И снова — «чтобы было еще замечательнее».

В заготовку недели почему-то забыли включить раздел «Статистика».

Сделал. Заполнил не только за себя, но и «за того парня».

Коллега @Иван Богданов, проверьте, пожалуйста, правильно ли я включил в «Статистику» вас и ваши статьи. С уважением, Boris Oskin (обс.) 00:59, 11 апреля 2021 (UTC)Ответить

Итог

править

Хотелось бы поблагодарить на этой странице всех коллег принявших участие в этой неделе за их вклад. Коллеги Dmitriy Vasilyev, Vladimir Solovjev, Иван Богданов, Shuvaev, Boris Oskin, Залт Торопец, Андрей Жизлов создавшие или улучшившие больше 10 статей, соответствующих требованиям получат орден Шотландии. Коллеги Winterpool, Sentinel_R, Klever.on, Stefan09 - "создавшие или улучшившие меньше 10, но больше одной статьи" (удовлетворяющих требованиям проекта) получат благодарность на свою страницу. -- Авгур (обс.) 14:15, 25 апреля 2021 (UTC)Ответить