Повесть о благочестивом рабе

Повесть о благочестивом рабеСлово от патерика, яко не достоит итти от церкви, егда поют») — русское, вероятно, переводное литературное произведение о рабе, спасшемся от смерти, благодаря тому, что дослушал до конца литургию[1].

Повесть о благочестивом рабе
Слово от патерика, яко не достоит итти от церкви, егда поют
Авторы неизвестны
Страна
Тема спасение героя благодаря тому, что он дослушал до конца литургию
Персонажи благочестивый раб, его отец, госпожа, другой раб
Рукописи Средние века

Текстология править

В древнерусской литературе Повесть известна в составе двух нравоучительных сборников — «Измарагда»[2] и печатного «Пролога» под 30 апреля.

Известны два варианта Повести. Один из них находится в составе Измарагда и Пролога, другой — в сборнике смешанного состава из собрания Погодина[3]. В последнем Повесть читается в числе ряда других статей из Пролога. Данный текст представляет собой вторичную, «украшенную» редакцию. Редактор стремился сделать текст более риторичным и эмоциональным. Так, сцена прощания отца с сыном распространена и стала экспрессивной, добавлены многочисленные эпитеты, введена прямая речь персонажей.

Повесть предположительно переводная. В заглавии указано, что ее источником является Патерик, однако это указание ничем не подтверждается и, вероятно, является ложным[1].

Сюжет править

Отец для спасения от голодной смерти продал сына в рабство и заповедал ему не отходить от церкви во время литургии. Отрок прилежно исполнял заповедь отца. Он стал случайным свидетелем неверности своей госпожи её мужу. Госпожа вручила рабу убрус и отправила его к епарху. Отрок по пути задержался в церкви, чтобы дослушать до конца литургию, а убрус передал с другим рабом, посланным ему вслед. Оказалось, что убрус знаменовал обречённого на смерть, и вместо благочестивого отрока был убит другой раб[1].

Мотив править

В основе сюжета лежит распространенный в мировой литературе мотив спасения героя, замедлившего выполнение задания своего господина ради того, чтобы дослушать до конца литургию. На Руси этот мотив был известен также в других произведениях: Сказание о богатом купце[4] и легенда из «Великого зерцала» «Преподобная Богородица раба своего, иже божественную литургию с радостию послушаше, от огня избави и на носящего же зло обрати»[5][1].

Примечания править

  1. 1 2 3 4 Соколова Л. В. Повесть о благочестивом рабе Архивная копия от 24 марта 2019 на Wayback Machine // Словарь книжников и книжности Древней Руси : [в 4 вып.] / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом) ; отв. ред. Д. С. Лихачёв [и др.]. Л. : Наука, 1987—2017. Вып. 2 : Вторая половина XIV—XVI в., ч. 2 : Л—Я / ред. Д. М. Буланин, Г. М. Прохоров. 1989.
  2. Например: РНБ, ОСРК, F.I.209, XV в., гл. 39, л. 27 об.—29; ГИМ, собр. Уварова, № 309 (740) (691), XVI в. и др.
  3. РНБ, собр. Погодина, № 1350, XVII в., л. 269—272 об.
  4. Белоброва О. А. Сказание о богатом купце // Труды Отдела древнерусской литературы. М. ; Л., 1965. Т. 21. С. 259—265.
  5. Ромодановская Е. К. Западные сборники и оригинальная русская повесть: (К вопросу о русификации заимствованных сюжетов в литературе XVII — нач. XVIII в.) // Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1977. Т. 33. С. 164—174.

Издания править

  • Пролог. — М., 1643. Под 30 апреля; Пролог 1660, 1666, 1677 и др. годов;
  • Повесть о благочестивом рабе // ПЛ. — 1860. — Вып. 1. — С. 81—83;
  • Из Патерика о проданном отроке // Литературный сборник XVII в. Пролог. — М., 1978. — С. 238—239;
  • Слово от Патерика, яко не достоит отитти от церкви, егда поют // ПЛДР. Середина XVI века. — М., 1985. — С. 58—60.