Государство — это я

(перенаправлено с «L’état c’est moi»)

«L’État c’est moi» (l‿e.ta s‿ɛ mwa, лета́ сэ муа́; с фр. «Государство — это я») — фраза (часто ироничная), которой обозначают человека с большим самомнением, ставящего себя и свои интересы выше целого государства[1].

Людовик XIV в 1654 году (художник Юстус ван Эгмонт)

Происхождение править

Основная версия править

По наиболее распространённой версии, авторство фразы приписывается 16-летнему королю Франции Людовику XIV, который якобы произнёс её 13 апреля 1655 года в Парижском парламенте[2][3]. Данная версия впервые встречается в сочинении французского писателя начала XIX века Пьера-Эдуара Лемонте «Сочинение о монархическом устройстве при Людовике XIV», опубликованном в 1818 году[4]. Согласно этой версии, парламент не желал утверждать некоторые эдикты о поступлении денег в государственную казну. Под влиянием первого министра Джулио Мазарини, который хотел предотвратить возможность образования новой Фронды, Людовик XIV, обращаясь к председателю парламента, произнёс следующие слова:[3]

Всякий знает, сколько беспорядков вызвали эти собрания в моём государстве и сколько опасных последствий они вызвали. Я узнал, что вы желаете их продолжать под предлогом обсуждения эдиктов, недавно прочитанных и опубликованных в моём присутствии. Я специально пришёл, чтобы запретить продолжение обсуждений, [и говорю вам], господин председатель, [что] не желаю страдать от них, ни соглашаться на них

Таким образом, согласно протоколу заседания, короткая афористичная фраза королём не была произнесена, но смысл слов короля был именно таков[1][3].

Альтернативные версии править

По версии, выдвинутой французским историком М. А. Базеном в его опубликованной в 1844 году книге, фраза была произнесена тем же Людовиком XIV, но по другому поводу. После смерти Мазарини в 1661 году Людовик признёс следующие слова, обращаясь ко своим приближённым:[3]

Господа, я собрал вас, чтобы сказать, что до сих пор предоставлял управлять моими делами усопшему господину кардиналу. Но отныне я желаю править самолично. Вы будете помогать мне советами, когдя я вас об этом попрошу

Вышедший в мае 1851 года британский журнал на французском языке «Révue Britanique» приписывал произнесение этой фразы английской королеве Елизавете I[1].

Подобные выражения править

Созданные на основе данного выражения аналогичные конструкции использовались (или якобы использовались) другими государственными деятелями в различных ситуациях, например:

Примечания править

  1. 1 2 3 4 Вадим Серов. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — 2-е издание. — Москва: Локид-Пресс, 2005. — С. 191—192. — 880 с. — ISBN 5-320-00323-4.
  2. L’état c’est moi // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1896. — Т. XVIIa. — С. 600.
  3. 1 2 3 4 5 6 Henri Pigaillem. Petit dictionnaire des grande phrases de l’histoire (фр.). — Paris: City Editions, 2008. — P. 155—156. — 316 p. — ISBN 978-2-35288-601-3.
  4. Pierre-Édouard Lémontey. Essai sur l'établissement monarchique de Louis XIV (фр.). — Paris: Deterville, 1818. — P. 327. — 424 p.
  5. William Safire. Safire's political dictionary (англ.). — New York: Random House, 1978. — P. 348. — 888 p.