Агрыда́г (Агры-Даг[1], тур. Aras Güneyi Dağları[2], арм. Հայկական Պար) — горный хребет в средней части Армянского нагорья[1]. Находится на востоке Турции, к северу от озера Ван, длина хребта 200 км, высота — до 3445 м. Образован цепочкой вулканов, возникших вдоль крупных разломов. По хребту проходит часть водораздела между бассейнами Каспийского моря (Аракс) и Персидского залива (Евфрат)[1].

Агрыдаг
тур. Aras Güneyi Dağları
Характеристики
Длина200 км
Ширина32 км
Высшая точка
Абсолютная высота3445 м
Расположение
39°51′31″ с. ш. 42°02′13″ в. д.HGЯO
Страна
Горная системаАрмянское нагорье 
Турция
Красная точка
Агрыдаг

Этимология править

Историческое название хребта — «Айкакан пар» (ср. англ. Haykakan Par)[3] или «Айкаканпар»[4]. По мнению Мурзаева, «пар» в названии означает «танец», «круг», «ряд предметов»[4]. По мнению Джеймса Расселла, «Айкакан пар» может означать «армянское место» и обозначать одно из двух легендарных мест происхождения армян в армянской традиции (другое — «долина армян» рядом с озером Ван). Армянское слово «пар» при этом — заимствование из среднеиранских языков[5].

Природа править

Преобладают горные сухие степи, местами — редколесья (дуб, можжевельник, сосна)[1].

Примечания править

  1. 1 2 3 4 Агрыдаг // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  2. Aras Güneyi Dağları, Turkey (недоступная ссылка — история). — Collins Maps
  3. Написание согласно рекомендации Грамота. Ру (см. обсуждение)
  4. 1 2 Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. — М.: Мысль, 1984. — С. 429 Архивная копия от 2 апреля 2016 на Wayback Machine
  5. James R. Russell. Zoroastrianism in Armenia  — Harvard Iranian Series, 1987. — p. 18. Архивная копия от 23 марта 2014 на Wayback Machine

    Armenia seems to have two loci of legendary origin in tradition: the regions of Van and Ararat. In the formeris Hayoc Jor, the Valley of the Armenians. For the latter, one might suggest a translation of Haykakan Par 'the Armenian Place', the word par being here not 'row, line' but a MIr. loan-word, cf. OIr. pada-, Zor. Phl. padhak/payag 'place'.