Амфора из Леприньяно
Амфора из Леприньяно (CIE 8547, ET Fa 9.2, Bakkum Etr XLIV) — артефакт VII века до нашей эры, который находится в Музей доисторической этнографии Луиджи Пигорини в Риме (инвентарный номер 77970)[1]. Амфора изготовлена из керамики с использованием техники импасто, на неё нанесён один из вариантов италийского алфавита[2].
Описание
правитьВысота амфоры — 36 см, диаметр устья — 13,8 см, диаметр донышка — 10,4 см[1]. Была найдена в 1907 году в Монте-Лачето, рядом с современной Капеной[2]. Она была частью погребального инвентаря камерной гробницы, почти полностью разрушенной сельскохозяйственными работами[1]. Датируется последней четвертью VII века до нашей эры[1].
Амфора имеет шаровидную форму, её поверхность покрыта коричневым импасто и отполирована. На ней выгравирован декор в виде двойных спиралей, увенчанных пальметтой финикийского типа и пучками параллельных линий на тулове; пальметты соединяются в гирлянду на шейке[1]. Алфавит, как и декор, был нанесён на амфору в процессе застывания глины[1].
Надпись
правитьНадпись имеет направление письма слева направо и состоит из 20 букв, четыре из которых повреждены, а некоторые другие имеют необычные формы[2].
Первые десять буквы всеми исследователями читаются как a b c d e v z h θ i. Одиннадцатую букву Хербиг[нем.] и Рикс читают как v[3][4], а Баккум, Пандольфини и Просдочими — как неправильно написанную k[1][2]. Двенадцатая буква — s в обратном начертании, тринадцатая — снова i. Затем следуют четыре повреждённых буквы, в которых Хербиг и Рикс распознают q h θ q, Баккум — ? p ? q, а Пандольфини и Просдочими и вовсе не берутся утвержать о них что-то конкретное, отмечая, однако, что вторая повреждённая буква может являться p, так как её правая перекладина, похоже, заканчивается над лакуной (таким образом, предполагается форма ), а третья — q, φ, o или θ из-за её округлой формы. Восемнадцатая буква — χ, девятнадцатую Хербиг читает как искажённую p, а все остальные — как f раннефалискского типа ( )[5]. Двадцатая буква, u, находится непосредственно под концом строки[2].
Формы букв f и u свойственны раннефалискским надписям, но не встречаются в этрусских надписях того же периода. Тем не менее, наличие букв b, v, θ и χ, а также формы букв d и h, напротив, исключают его фалискское происхождение. В целом данный алфавит сравним с теми, что используются в надписях из Поджо-Соммавиллы и Тольфы, которые относятся к сабельским. Он может быть характерным для периода, когда алфавиты бассейна Нижнего Тибра только формировались[2].
Примечательно, что буква f стоит в конце алфавита, где обычно располагаются новые буквы, а не заменяет v, которая также присутствует в алфавите[5]. Квадратная c может иметь параллели в фалискской надписи Vetter 243, третий знак которой Просдочими интерпретирует именно как квадратную c (хотя существуют и другие варианты прочтения)[6].
Примечания
править- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Pandolfini, 1990, p. 90.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Bakkum, 2008, p. 606.
- ↑ Rix & Meiser, II, 2014, p. 416.
- ↑ CIE, 1912, p. 109.
- ↑ 1 2 Bakkum, 2008, p. 379—380.
- ↑ Bakkum, 2008, p. 411.
Литература
править- Herbig, Gustav. Corpus inscriptionum Etruscarum. Vol. 2, Sect.2, Fasc. 1, (Tit. 8001-8600). — 1912.
- Pandolfini Angeletti, Maristella. Alfabetari e insegnamento della scrittura in Etruria e nell'Italia antica / Maristella Pandolfini Angeletti, Aldo Prosdocimi. — Olschki, 1990. — ISBN 9788822238283.
- Bakkum, Gabriël C.L.M. The Latin Dialect of the Ager Faliscus: 150 Years of Scholarship. — Amsterdam : Amsterdam University Press, 2008. — ISBN 978-90-5629-562-2. — doi:10.5117/9789056295622.
- Rix, Helmut. Etruskische Texte. Teil 1. Einleitung, Konkordanz, Indizes / Helmut Rix, Gerhard Meiser, Valentina Belfiore … [и др.]. — Hamburg : Baar-Verlag, 2014. — ISBN 978-3-935536-71-4.
- Rix, Helmut. Etruskische Texte. Teil 2. Texte / Helmut Rix, Gerhard Meiser, Valentina Belfiore … [и др.]. — Hamburg : Baar-Verlag, 2014. — ISBN 978-3-935536-71-4.