Владимир Андреевич Барна (укр. Володи́мир Андрі́йович Ба́рна, род. 2 июня 1953 году, с. Толстое, Залещицкого района, Тернопольской области) — украинский поэт, журналист, общественный деятель, публицист, литературовед, переводчик. Член Национального союза писателей Украины (1994) и НСЖУ (1981). Дипломант областной премии имени В. Вихруща (2003).

Владимир Барна
укр. Володи́мир Андрі́йович Ба́рна
Дата рождения 2 июня 1953(1953-06-02) (71 год)
Место рождения с. Толстое, Залещицкий район, Тернопольская область, Украина
Гражданство  Украина
Образование
Род деятельности поэт, журналист, публицист, литературовед, переводчик
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Родился 2 июня 1953 году в пгт Толстое Тернопольской области. Происходит из семьи лемков-переселенцев.

Отец — Андрей из Каменки, мать — Евдокия из укр. Дальови в Сяніччині.

Окончил среднюю школу в пгт Толстое.

В 1975г. окончил факультет журналистики Львовского университета им. И. Франко. Работал редактором Тернопольского областного радиовещания.

1981 г. — член Союза журналистов Украины и Союза писателей Украины. Автор многих передач на областном и республиканском радио. В радиопередачах часто освещает жизнь предков-земляков, успехи художественных коллективов, достижения художников, ученых. Избран членом правления общества «Лемковщина» во Львове, в 1990-199 гг. работал председателем правления общества в Тернополе.

По его инициативе 6-7 июня 1992 г. в Тернополе состоялся Всеукраинский конгресс лемков.

Литературная деятельность

править

Является автором многочисленных стихотворений, статей, очерков по лемковской тематике.

Печатался в журналах «Київ[укр.]», «Дзвін», «Дніпро», «Наше слово».

Автор сборников стихов:

  • «В долонях Всесвіту» (1991),
  • «Бескиди» (1992),
  • «Пейзажі душі» (1994),
  • «Моє Опілля»,
  • «Роса на списах трав»,
  • «Мелодія срібної ночі» (На белорусском языке),
  • «Сльоза в зіницях неба»,
  • «Янгол слова»,
  • «Апокрифи неба»,
  • «Храм вічності душі»,
  • «Сльоза в зіницях неба» (на украинском и Эсперанто).

Стихи Владимира Барны переведены на испанский, английский, польский, белорусский, русский языки и эсперанто.

Литература

править
  • Б. Мельничук. Барна Володимир Андрійович // Тернопільський енциклопедичний словник : у 4 т. / редкол.: Г. Яворський та ін. — Тернопіль : Видавничо-поліграфічний комбінат «Збруч», 2004. — Т. 1 : А —Й.— С. 86. — ISBN 966-528-197-6.
  • Бандурка І. Творча зрілість письменника // Вільне життя. — 2003. — 10 черв.;
  • Баранов В. На порозі літа // Свобода. — 2003. — 5 лип.

Ссылки

править