Белу́джский язы́к (балучи, балочи) — язык белуджей. Распространён в Пакистане, Иране, Афганистане, Туркменистане, Омане и ОАЭ. Общая численность говорящих — свыше 7,5 млн человек (оценка, конец 1990-х), в том числе в Пакистане — около 6 млн человек, в Иране — 1-1,2 млн человек, в Афганистане — 200 тыс., в Омане — 130 тыс., в ОАЭ — около 100 тыс., в Туркменистане — 85 тыс. человек[1].

Белуджский язык
Самоназвание بلوچی / Балочи
Страны  Пакистан,
 Иран,
 Афганистан,
 Туркменистан,
 Оман,
 ОАЭ
Официальный статус Белуджистан
Общее число говорящих 7,5 млн
Классификация
Категория Языки Евразии
Ранняя форма
евроазиатские языки
индоевропейские языки
индоиранские языки
иранские языки
западные иранские языки
северо-западные иранские языки
белуджский язык
Языковая семья

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Северо-западная подгруппа
Письменность арабский алфавит, кириллица, латиница (белуджская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 беу 095
ISO 639-1
ISO 639-2 bal
ISO 639-3 bal — белуджский (общий)
bgp — восточный
bgn — западный
bcc — южный
Ethnologue bal
ABS ASCL 4104
IETF bal
Glottolog balo1260

Белуджский язык принадлежит к иранским языкам (северо-западная группа). Развился в средние века из мидийско-парфянских диалектов[2]. Традиционно делится на 2 основных группы диалектов — западную и восточную. Более дробная классификация Дж. Х. Элфенбейна выделяет наречия рахшанийское (афганский, келатский, чагай-харанский, панджгурский, пограничное, мервский, или туркменский, диалекты), сараванское, лотунийское, кечийское, прибрежное и Восточных гор.

В фонетике белуджского отмечается ряд архаичных черт, в частности фонологическое противопоставление гласных по длительности. Существительные и местоимения имеют четырёхпадежную систему склонения. Развитая система глагола: 2 залога, 4 наклонения. В изъявительном наклонении по диалектам насчитывается от 5 до 9 видовременных форм. Для глагола характерно различие спряжения переходных и непереходных глаголов в прошедших временах: при переходных глаголах предложение строится по типу эргативной конструкции (за исключением ряда диалектов, в том числе числе диалекта туркменских белуджей, где эргативная конструкция была утрачена), при непереходных — по типу номинативной. При формах настоящего времени независимо от семантики глагола используется только номинативная конструкция.

Письменность

править

Белуджи Пакистана и Афганистана пользуются письменностью на основе арабской графики; старейшие памятники относятся к XVIII в.

В начале 1930-х годов для белуджей, проживающих на территории СССР, был создан алфавит на основе латиницы. На этом алфавите были изданы буквари, печаталась страница в местной газете, публиковались переводы идеологических произведений. Но в конце 1930-х годов книгоиздание на белуджском языке в СССР прекратилось.

В декабре 1989 года в Иолотанской районной газете «Тазе дурмуш» была напечатана страница на белуджском языке. В этом тексте использовалась стандартная кириллица без дополнительных знаков. В 1990 году ленинградский учёный С. Аксенов совместно с представителями белуджской интеллигенции разработали новый белуджский алфавит на кириллической основе[3]. В 1992—1993 годах на нём были изданы несколько учебников для начальной школы, а в 2005 году Институт перевода Библии опубликовал на этом алфавите Евангелие от Луки.

В 2017 году Институт перевода Библии подготовил ещё несколько религиозных книг на белуджском языке, в которых использовался латинский алфавит, включающий 25 букв стандартной латиницы (все, кроме v), а также дополнительные знаки á, é, ó. Для обозначения специфических звуков белуджского языка использованы диграфы gh dh zh rh th ch sh[4].

Лексика

править
Русский Белуджский (западный) Белуджский (южный)
Отец Пес/پیس Пет/پیت
Мать Мас/ماس Мат/مات
Брат Брас/براس Брат/برات
Сестра Гвар/گوار Гуар/گوهار

Примечания

править
  1. ИТОГИ СПЛОШНОЙ ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ И ЖИЛИЩНОГО ФОНДА ТУРКМЕНИСТАНА — 2022
  2. Широков О. С. Введение в языкознание. — Изд-во Московского университета, 1985. — С. 156. — 262 с.
  3. S. Axenov. Balochi orthography in Turkmenistan (англ.) // Language in society. Eight sociolinguistic essays on Balochi. — Uppsala, 2000. — Iss. 3. — P. 71—78. — ISBN 91-554-4679-5. — ISSN 1100-326X.
  4. Институт перевода Библии. Дата обращения: 28 марта 2018. Архивировано 29 марта 2018 года.

Литература

править
  • И. И. Зарубин. К изучению белуджского языка и фольклора, — ЗКВ, V, 1930;
  • И. И. Зарубин. Белуджские сказки, -«Труды Ин-та востоковедения АН СССР», IV, Л.,1932;
  • И. И. Зарубин. Белуджские сказки, ч. II, М.-Л., 1949.
  • Соколов С. Н. Грамматический очерк языка белуджей Советского Союза // "Труды Института языкознания АН СССР. 1956. Т. 6;
  • Фролова В. А. Белуджский язык. М., 1960;
  • Расторгуева В. С. Белуджский язык // Языки народов СССР. Т. 1. М., 1966 (лит.);
  • Elfenbein J.H. The Baluchi language. A dialectology with texts. L., 1966;
  • Barker M.A., Mengal A.K. A course in Baluchi. Montreal, 1969. V. 1-2;
  • Mayer T. J. L. Mayer’s English-Bilochi Dictionary. Lahore, 1975;
  • Мошкало В. В. Белуджский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: северо-западная группа. М., 1991.