Большой бой Астерикса

«Большой бой Астерикса» (фр. Astérix et le Coup du Menhir) — полнометражный мультфильм, выпущенный 1989 году, по мотивам комиксов «Борьба вождей» и «Предсказатель» из серии «Астерикс».

Большой бой Астерикса
Astérix et le Coup du Menhir
Asterix et le Coup du Menhir.jpg
Тип мультфильма анимационный фильм
Жанр историческая комедия
Режиссёр Филипп Гримон
Продюсер Раймон Лебланк
Альбер Удерзо
Автор сценария Адольф Кабатек и
Янник Войт
по произведению
Рене Госинни и
Альбера Удерзо
Роли озвучивали Роже Карель, Pierre Tornade, Henri Labussière, Жюльен Гиомар, Анри Пуарье, Roger Lumont, Патрик Прежан, Юрген фон дер Липпе, Günter Strack, Leo Bardischewski
Композитор Мишель Коломбье
Студия Gaumont Production, Extrafilm Production
Страна  Франция
Федеративная Республика Германии (1949—1990) ФРГ
Дистрибьютор Gaumont (Франция)
Язык французский
Длительность 81 мин.
Премьера 1989
Приквелы Астерикс в Британии
Следующий мультфильм Астерикс завоёвывает Америку
IMDb ID 0096842
AllMovie ID v163613
Rotten Tomatoes подробнее

СюжетПравить

Римляне спланировали захватить Панорамиксa, чтобы держать его подальше от волшебного зелья. В попытке спасти его Обеликс случайно ставит Панорамикса под падающий менгир, и удар вызывает амнезию и делает того невменяемым, в результате чего он никого не узнаёт.

Хотя галлы борются с этим, сильный ураган пролетает над деревней и предсказатель по имени Проликс просит их о жилье. Он быстро обманывает легковерных сельчан насчёт собственных способностей и после прохождения бури остаётся неподалеку в лесу.

Астерикс и Вождь Авторитарикс отчаянно пытаются помочь приготовить зелье Панорамиксу, но в результате варево взрывается и котёл взлетает вверх — это воспринимается боевым охранением римлян как сигнал тревоги. Они отправляют замаскированного и весьма неохотно идущего разведчика. Он быстро захватывается и используется в качестве подопытного кролика при проверке менее взрывоопасного зелья для Панорамикса. Однако один из попробованных образцов делает шпиона лёгким, он уплывает по воздуху и докладывает о проблемах у галлов. В результате обо всём становится известно самому Юлию Цезарю, который только и думает, кого бы ещё завоевать. Предстоит большая битва.

Роли озвучивалиПравить

Выпуск фильмаПравить

На выпущенном англоязычном DVD, ранее содержащим британский дубляж, был включен американский дубляж. Этот дубляж выполнен не так мастерски и не так нравится фанатам оригинального произведения из-за изменения имён персонажей в некоторых частях («Гетафикс» изменяется на «Витамикс», «Жизнестатистикс» на «Бомбастикс», «Какофоникс» на «Френксинатрикс» и «Анхигиеникс» на «Фишстикс») и вызывает общее негативное впечатление у зрителей, знакомых с персонажами.[1][2]

Первый английский дубляж среди прочих был сделан голосами Bill Oddie, Bernard Bresslaw, Peter Hawkins, Брайан Блессид, Tim Brooke-Taylor и Ron Moody.

ПримечанияПравить

  1. Мнения фанатов Архивная копия от 27 сентября 2007 на Wayback Machine  (англ.)  (Дата обращения: 15 июня 2009)
  2. Мнения фанатов Архивировано 19 июля 2011 года.  (англ.)  (Дата обращения: 15 июня 2009)

СсылкиПравить