Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 

Номинирую список победителей и номинантов одной из самых престижных премий в области фантастики --GrV 17:18, 2 января 2011 (UTC)[ответить]

  1.   За Интересный и нужный список. Huller 17:42, 2 января 2011 (UTC)[ответить]
    Извините за мою прямоту. Вы хоть обратили ваше внимание на грубые недоработки в таблице? --San Sanitsch 20:40, 2 января 2011 (UTC)[ответить]
    Нет, если честно, извиняюсь, но идея списка великолепна, я собственно за неё голосовал, однако безусловно оформление тоже должно быть в порядке. :) Huller 23:37, 2 января 2011 (UTC)[ответить]
  2.   За --RussianSpy 03:12, 21 января 2011 (UTC)[ответить]
  3.   За Зейнал 09:58, 29 января 2011 (UTC)[ответить]
  4. Критериям соответствует, оформлен правильно. -- Maykel -Толки- 15:37, 29 января 2011 (UTC)[ответить]
  5.   За! Все замечания исправлены — теперь список выглядит красиво и информативно. Насчёт названия - общность не помешала бы, но действитльно многие романы просто не переводились и изобретать велосипед не стоит. DarkCorsar 09:12, 31 января 2011 (UTC)[ответить]

Против

править

Плохо оформлена таблица. Сокращённый список. --San Sanitsch 20:50, 2 января 2011 (UTC) У меня к списку больше претензий нет. --San Sanitsch 21:55, 4 января 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии

править

Вот так оформлено вами:

Церемония Фотографии
лауреатов
Роман Победители и номинанты
2010  
• «Boneshaker» Чери Прист
• «The Empress of Mars» Кейдж Бейкер
• «Steal Across the Sky» Нэнси Кресс
• «Galileo’s Dream» Ким Стэнли Робинсон
• «Julian Comstock: A Story of the 22nd Century» Роберт Чарльз Уилсон

А должна выглядеть вот так:

Церемония Фотографии
лауреатов
Роман Победители и номинанты
2010   • «Boneshaker» Чери Прист
• «The Empress of Mars» Кейдж Бейкер
• «Steal Across the Sky» Нэнси Кресс
• «Galileo’s Dream» Ким Стэнли Робинсон
• «Julian Comstock: A Story of the 22nd Century» Роберт Чарльз Уилсон
и таких ошибок у вас в общей сложности — 9. --San Sanitsch 22:20, 2 января 2011 (UTC)[ответить]
Одинаково не может быть. Если за год XXXX должно быть пять строчек значит в кавычках должно стоять цифра 5 а не шесть. А между файлом и победителем надо убрать чёрточки. --San Sanitsch 21:41, 3 января 2011 (UTC)[ответить]
К сожалению больше никто не отписался, но уверяю вас, у меня на нескольких компьютерах и в нескольких браузерах таблицы выглядят совершенно одинаково. Я изменил таблицы как вы посоветовали и надеюсь теперь они выглядят нормально (у меня они выглядят также) --GrV 17:21, 4 января 2011 (UTC)[ответить]
Да теперь выглядит правильно. --San Sanitsch 21:41, 4 января 2011 (UTC)[ответить]
  • А куда подевались другие номинанты?
У вас за 2010 год их в общей сложности 5 а вот в ссылке 17
за 2009 год 19
за 2008 год 23
и тд. --San Sanitsch 22:20, 2 января 2011 (UTC)[ответить]
  • я немного неправильно написал. Не номинанты, а финалисты. Список, вывешенный на сайте является рекомендованым для голосования, однако читатели журнала могут голосовать за любые другие книги вышедшие в прошлом году. После того, как голоса подсчитаны, журнал объявляет 5 финалистов (2010 Locus Awards Finalists), а победитель объявляется на ежегодном собрании --GrV 23:03, 2 января 2011 (UTC)[ответить]
Хорошо, теперь понятно. --San Sanitsch 21:41, 3 января 2011 (UTC)[ответить]
  • А зачем такая большая ширина столбцов с фотами и «Победители и номинанты»? Не надо их так растягивать (с фотами там видно техническая проблемка, надо ее порешать). Ну и название столбца с фотами везде отцентровать. Кстати, непонятно - сначала идет фота автора-победителя, потом названия романов, потом имена авторов. Премия вручается роману или автору? В любом случае фота человека и его фамилия должна стоять по логике вещей в соседних столбцах (конечно, не между списками авторов и книг). --Акутагава 21:56, 5 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Такие большие по ширене таблицы у всех избраных списков с премиями. А с фото они были по ширене фотографии. Только в ИЕ он почему-то растягивал стобцы и название столбца с фото не центрировал. Я вроде все поменял и везде должно отображаться нормально. На счет кому вручают...вручают конечо автору, но за роман. Вообщем я поменял местами столбцы.--GrV 12:32, 6 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Не нравится, что названия произведений в части случаев переведены, в части - нет. Либо переводите все, либо оставляйте все оригиналами. MaxBioHazard 15:07, 16 января 2011 (UTC)[ответить]
  • По-русски написаны только те романы, которые переводились на русский язык. Самому же если переводить, то будет орисс, поэтому их не переводят.--GrV 15:37, 16 января 2011 (UTC)[ответить]
Я тоже проверял многие названия в яндексе но к сожалению безрезультатно. --San Sanitsch 19:20, 16 января 2011 (UTC)[ответить]