Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Великолепный часослов герцога Беррийского
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Кандидат в избранные статьи Великолепный часослов герцога Беррийского |
Номинатор: Юлия 70 |
Куратор: Zoe |
Примерное время подведения итога: середина сентября |
авторы · неоднозначности · внешние ссылки |
Спасибо всем, кто не дал мне задремать на рецензировании статьи. Просьба оценить на соответствие требованиям к ХС. --Юлия 70 04:14, 19 июля 2012 (UTC)
За («Великолепный часослов»)
править- За. Давайте уж сразу на КИС. -- АлександрЛаптев 06:20, 19 июля 2012 (UTC)
- За. Ничего не скажешь — сильная работа отнють не слабого пола! --Alex fand 08:01, 19 июля 2012 (UTC)
- За, конечно! Только мне немного не нравится то, что изображения восьми больших миниатюр дублируются в самом тексте статьи и в таблице-содержании в конце.Vladislav T/C 08:26, 19 июля 2012 (UTC)
- Там, где одна миниатюра в тетради — уберу совсем из таблицы; там, где их несколько — поставлю другую.--Юлия 70 08:34, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 12:26, 19 июля 2012 (UTC)
- Там, где одна миниатюра в тетради — уберу совсем из таблицы; там, где их несколько — поставлю другую.--Юлия 70 08:34, 19 июля 2012 (UTC)
- За.--Valdis72 08:51, 19 июля 2012 (UTC)
- За. ИС. Зейнал 15:17, 19 июля 2012 (UTC)
- Побольше бы таких работ. --Ghirla -трёп- 19:10, 19 июля 2012 (UTC)
- В избранные. Stanley K. Dish 08:38, 20 июля 2012 (UTC)
- Все пучком и заипись--213.87.121.130 12:27, 20 июля 2012 (UTC)
- За! На КИС. --Грушецкий Олег 20:11, 20 июля 2012 (UTC)
- За! На КИС. Valentinian 08:28, 21 июля 2012 (UTC)
Против («Великолепный часослов»)
правитьКомментарии («Великолепный часослов»)
править- Маленький коммент — как всё же правильно писать: Савойские герцоги (как у вас, это скорее географическая привязка) или всё же герцоги Савойские (в значении титула)? --Alex fand 08:01, 19 июля 2012 (UTC)
- Думаю, надо всё-таки писать герцоги Савойские (так у Казеля и Ратхофера).--Юлия 70 08:05, 19 июля 2012 (UTC)
- тогда исправьте. --Alex fand 08:19, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 07:16, 22 июля 2012 (UTC)
- тогда исправьте. --Alex fand 08:19, 19 июля 2012 (UTC)
- Думаю, надо всё-таки писать герцоги Савойские (так у Казеля и Ратхофера).--Юлия 70 08:05, 19 июля 2012 (UTC)
- может раздел "Часословы герцога Беррийского, над которыми работали братья Лимбург" переименовать в "Другие часословы герцога Беррийского, над которыми работали братья Лимбург"? Так будет понятнее, что братья работали и над другими часословами, там более что названия у них похожие и невнимательный читатель (как я) может просто запутаться. --Alex fand 08:08, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 08:31, 19 июля 2012 (UTC)
- может в фразе "«Великолепный часослов» является памятником искусства уходящей Осени Средневековья" эту самую Осень Средневековья взять в кавычки (насколько я понял, это чья та знаменитая фраза)? --Alex fand 08:13, 19 июля 2012 (UTC)
- Да, так называется знаменитая историческая книга Йохана Хейзинги, посвященная Позднему Средневековью. Достаточно старая — 1919 год. Поэтому книга стала классической, а её название — крылатой фразой.Vladislav T/C 08:31, 19 июля 2012 (UTC)
- В первой четверти XVI века часослов, по предположению некоторых историков искусства, попал во Фландрию, где с цикла «Времен года» были сделаны копии. Возможно, что он с частью библиотеки Савойских герцогов в XVI веке был переправлен в Турин и хранился в местном замке, потом — в Счётной палате или, по мнению ряда исследователей, в течение трёхсот лет находился в Пьемонте и окрестностях Генуи. В XIX веке он был продан семьей Спинола Жану-Батисту Серра (1767—1837), а затем оказался у барона Феликса де Маргерита. Он был приобретён у последнего в 1856 году за 22 тыс. франков герцогом Омальским (1822—1897), четвёртым сыном короля Луи-Филиппа. — имхо, много раз на протяжении нескольких предложений повторяется "он", постепенно "он" начинает переплетаться по смыслу с именами героев и возникает некая путаница; надо бы некоторые "он" заменить на "часослов" или "цикл". --Alex fand 08:19, 19 июля 2012 (UTC)
- Поправила - сейчас понятней?--Юлия 70 08:47, 19 июля 2012 (UTC)
- да, просто супер. Alex fand 08:56, 19 июля 2012 (UTC)
- Тогда Сделано.--Юлия 70 09:03, 19 июля 2012 (UTC)
- да, просто супер. Alex fand 08:56, 19 июля 2012 (UTC)
- Поправила - сейчас понятней?--Юлия 70 08:47, 19 июля 2012 (UTC)
- хранится в его замке Шантийи (в настоящее время — музей Конде, Ms. 65) — а что такое Ms. 65? --Alex fand 08:23, 19 июля 2012 (UTC)
- Музейный инвентарный номер рукописи: манускрипт № 65.--Юлия 70 08:32, 19 июля 2012 (UTC)
- думаю для таких профанов как я это надо бы в комментариях разжевать. --Alex fand 08:40, 19 июля 2012 (UTC)
- Эх, в литературе об этом не разъясняют (или искать надо), а то ОРИСС получится ;).--Юлия 70 08:47, 19 июля 2012 (UTC)
- да просто в сноске объясните так же, как и мне здесь, какой же это ОРИСС? всех уже прям запугали этим ОРИССом :) --Alex fand 08:51, 19 июля 2012 (UTC)
- Да уж, только и думаешь как бы не вляпаться. Таки просмотрю литературу, может найду что. --Юлия 70 08:55, 19 июля 2012 (UTC)
- просто сделайте сноску в "Комментарии", где напишите "Ms. 65 — Музейный инвентарный номер рукописи: манускрипт № 65", вот и всё! не надо усложнять. --Alex fand 09:03, 19 июля 2012 (UTC)
- Инв. № в скобочках, думаю, каждому понятно: Сделано--Юлия 70 06:03, 20 июля 2012 (UTC)
- просто сделайте сноску в "Комментарии", где напишите "Ms. 65 — Музейный инвентарный номер рукописи: манускрипт № 65", вот и всё! не надо усложнять. --Alex fand 09:03, 19 июля 2012 (UTC)
- Да уж, только и думаешь как бы не вляпаться. Таки просмотрю литературу, может найду что. --Юлия 70 08:55, 19 июля 2012 (UTC)
- да просто в сноске объясните так же, как и мне здесь, какой же это ОРИСС? всех уже прям запугали этим ОРИССом :) --Alex fand 08:51, 19 июля 2012 (UTC)
- Эх, в литературе об этом не разъясняют (или искать надо), а то ОРИСС получится ;).--Юлия 70 08:47, 19 июля 2012 (UTC)
- думаю для таких профанов как я это надо бы в комментариях разжевать. --Alex fand 08:40, 19 июля 2012 (UTC)
- Музейный инвентарный номер рукописи: манускрипт № 65.--Юлия 70 08:32, 19 июля 2012 (UTC)
- надо бы пройтись по викификации различный узкоспециализированных словечек, вроде "рубрикатор" и т.д. --Alex fand 08:43, 19 июля 2012 (UTC)
- Рубрикатор — не нашла пока в ВП нужной статьи. Буду работать над этим.--Юлия 70 08:47, 19 июля 2012 (UTC)
- а это не то значение? Alex fand 08:53, 19 июля 2012 (UTC)
- Это такой специально обученный человек, в его задачу входило выполнение заглавий. Надо просто дать внятный комментарий.--Юлия 70 09:01, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Добавила пояснения.--Юлия 70 06:57, 21 июля 2012 (UTC)
- Это такой специально обученный человек, в его задачу входило выполнение заглавий. Надо просто дать внятный комментарий.--Юлия 70 09:01, 19 июля 2012 (UTC)
- а это не то значение? Alex fand 08:53, 19 июля 2012 (UTC)
- Рубрикатор — не нашла пока в ВП нужной статьи. Буду работать над этим.--Юлия 70 08:47, 19 июля 2012 (UTC)
- Анализ миниатюр, их стиля и форм позволил искусствоведу Милларду Миссу, а вслед за ним и хранителю Музея Конде Раймону Казелю предложить хронологическую схему работы над рукописью. — может вы имели в виду предположить? --Alex fand 08:51, 19 июля 2012 (UTC)
- Ну или «выстроить», хотя, конечно, гипотетически.--Юлия 70 08:53, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Думаю, сейчас выразилась более корректно.--Юлия 70 08:54, 23 июля 2012 (UTC)
- Ну или «выстроить», хотя, конечно, гипотетически.--Юлия 70 08:53, 19 июля 2012 (UTC)
- В Литании всем Святым (fol. 73) — замечание того же плана, мне, как неискушённому читателю, непонятно что такое fol. Alex fand 09:03, 19 июля 2012 (UTC)
- Так как фолио (fol) появляется в тексте задолго до таблиц, сделаю коммент при первом же упоминании.--Юлия 70 09:05, 19 июля 2012 (UTC)
- В подписи к иллюстрации уточнила, но надо будет и в тексте статьи сделать.--Юлия 70 06:03, 20 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Думаю, если читать статью с самого начала, то всё будет понятно.--Юлия 70 08:39, 21 июля 2012 (UTC)
- В подписи к иллюстрации уточнила, но надо будет и в тексте статьи сделать.--Юлия 70 06:03, 20 июля 2012 (UTC)
- Так как фолио (fol) появляется в тексте задолго до таблиц, сделаю коммент при первом же упоминании.--Юлия 70 09:05, 19 июля 2012 (UTC)
- Основная часть манускрипта была создана между 1412 и 1416 годами братьями Лимбург — Полем, Жаном и Эрманом. Они, по-видимому, сначала размещались в замке Бисетр — слово "размещались" в данном контексте как то не очень соотносится к людям, скорее к неодушевлённым предметам, или его можно толковать так, что братья "размещались" там против своей воли. Думаю надо заменить на "работали" или "находились". --Alex fand 09:09, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Остатки машинного перевода ликвидированы.--Юлия 70 09:23, 19 июля 2012 (UTC)
- Буквицу тоже можно смело викифицировать. --Alex fand 09:15, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 12:41, 20 июля 2012 (UTC)
- «Великолепный часослов» был оценён довольно низко (в 500 туренских фунтов), так как рукопись не была завершена и переплетена — если имеется в виду Турень, то правильно ли пишутся "туренские фунты"? (сам не знаю, нужно ли ставить тут "ь"). А если что то другое, то стоило бы разъяснить... --Alex fand 09:25, 19 июля 2012 (UTC)
- Туренские фунты так у Казеля и Ратхофера, изд. «Белый Город» (с. 215) именно без мягкого знака. А, может быть, ошибка переводчика (и не Турень, а Тур, например)? Ещё Евгений Ардаев обращал моё внимание на шероховатости перевода этой книги. --Юлия 70 09:34, 19 июля 2012 (UTC)
- может у Соловьёва или Зои справиться как именно склоняется это слово (если речь идёт о Турени) или у кого с портала Нумизматика, они точно знают что это за денюжка? (тогда можно было бы даже викифицировать слово "туренские", а то сейчас нет географической привязки) --Alex fand 09:41, 19 июля 2012 (UTC)
- Я вообще задумалась, а почему «фунты»? Турский ливр был, да, а фунты "туренские"??? буду разбираться.--Юлия 70 09:45, 19 июля 2012 (UTC)
- ну да... фунты — это что то британское, я заглянул во фр. Вики, в тот период Турень вроде не была под британской короной. --Alex fand 10:26, 19 июля 2012 (UTC)
- Если действительно Турень, то прилагательное как раз будет туренский, аналогично Познань - познанский. --Azgar 11:13, 19 июля 2012 (UTC)
- Монета могла быть любой: тогда ещё не было унификации.--Юлия 70 11:39, 19 июля 2012 (UTC)
- Зоя говорит, что это могут быть только турские ливры. А ведь она лучше всех нас знает, и статью о нём писала к Осаде Орлеана.--Юлия 70 17:50, 19 июля 2012 (UTC)
- "Хорошо знает" и ошиблась в статье, сейчас вот исправила, воспользовавшись случаем. Тур- столица Турени, отсюда и путаница. Удачи! Zoe 18:10, 19 июля 2012 (UTC)
- Ну ладно: турский - туренский - это ещё куда ни шло, а фунт откуда появился? Хотелось бы взглянуть на этот фрагмент в оригинале. Впрочем, можно попробовать первоисточник посмотреть — инвентарь 1416 года--Юлия 70 19:16, 19 июля 2012 (UTC)
- вот так совместными усилиями мы докопались до истины и доказали, что изд-во «Белый Город» — г...о (пардон за мой французский). --Alex fand 20:08, 19 июля 2012 (UTC)
- Ну, всё-таки книгу они выбрали достойную, редко подобное встречаю сейчас в магазинах. А в инвентаре герцога стоимость рукописи указана в liv. t. Я спросила Зою, но и так ясно, что это турские ливры.--Юлия 70 20:23, 19 июля 2012 (UTC)
- вот так совместными усилиями мы докопались до истины и доказали, что изд-во «Белый Город» — г...о (пардон за мой французский). --Alex fand 20:08, 19 июля 2012 (UTC)
- Ну ладно: турский - туренский - это ещё куда ни шло, а фунт откуда появился? Хотелось бы взглянуть на этот фрагмент в оригинале. Впрочем, можно попробовать первоисточник посмотреть — инвентарь 1416 года--Юлия 70 19:16, 19 июля 2012 (UTC)
- "Хорошо знает" и ошиблась в статье, сейчас вот исправила, воспользовавшись случаем. Тур- столица Турени, отсюда и путаница. Удачи! Zoe 18:10, 19 июля 2012 (UTC)
- Зоя говорит, что это могут быть только турские ливры. А ведь она лучше всех нас знает, и статью о нём писала к Осаде Орлеана.--Юлия 70 17:50, 19 июля 2012 (UTC)
- Монета могла быть любой: тогда ещё не было унификации.--Юлия 70 11:39, 19 июля 2012 (UTC)
- Я вообще задумалась, а почему «фунты»? Турский ливр был, да, а фунты "туренские"??? буду разбираться.--Юлия 70 09:45, 19 июля 2012 (UTC)
- может у Соловьёва или Зои справиться как именно склоняется это слово (если речь идёт о Турени) или у кого с портала Нумизматика, они точно знают что это за денюжка? (тогда можно было бы даже викифицировать слово "туренские", а то сейчас нет географической привязки) --Alex fand 09:41, 19 июля 2012 (UTC)
- Туренские фунты так у Казеля и Ратхофера, изд. «Белый Город» (с. 215) именно без мягкого знака. А, может быть, ошибка переводчика (и не Турень, а Тур, например)? Ещё Евгений Ардаев обращал моё внимание на шероховатости перевода этой книги. --Юлия 70 09:34, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Это турский ливр, даю ссылку на инвентарь 1416 г.--Юлия 70 06:03, 20 июля 2012 (UTC)
- Кстати, Юленька, на тему "дешево заплатили" это как сказать. 500 тогдашних ливров, это в самом грубом приближении - твоя зарплата за два года. Плюс-минус. Удачи! Zoe 17:12, 20 июля 2012 (UTC)
- Как пишут всё те же Казель и Ратхофер: «самая высокая цена для книги, учитывая её состояние. Тем не менее она кажется скромной...». Они приводят для сравнения оценки других книг герцога, всё из того же инвентаря, надо полагать: «Прекрасный часослов» - 875 ливров, а «Большой часослов» - 4000 ливров. --Юлия 70 17:28, 20 июля 2012 (UTC)
- Пояснения по поводу оценки книги вынесла в комментарии.--Юлия 70 12:03, 23 июля 2012 (UTC)
- на счёт книги не спорю, но вот уровень переводчиков... но это сегодня повсеместное явление, вся надежда на Вики :)) завтра, если позволит время, продолжу вычитку, но уже сейчас уровень граммотности статьи приятно радует, особенно на фоне окружающих "шедевров" --Alex fand 21:25, 19 июля 2012 (UTC)
- Пояснения по поводу оценки книги вынесла в комментарии.--Юлия 70 12:03, 23 июля 2012 (UTC)
- Как пишут всё те же Казель и Ратхофер: «самая высокая цена для книги, учитывая её состояние. Тем не менее она кажется скромной...». Они приводят для сравнения оценки других книг герцога, всё из того же инвентаря, надо полагать: «Прекрасный часослов» - 875 ливров, а «Большой часослов» - 4000 ливров. --Юлия 70 17:28, 20 июля 2012 (UTC)
- Кстати, Юленька, на тему "дешево заплатили" это как сказать. 500 тогдашних ливров, это в самом грубом приближении - твоя зарплата за два года. Плюс-минус. Удачи! Zoe 17:12, 20 июля 2012 (UTC)
- Герцог узнал о том, что владелец рукописи собирается продать её от итальянского эмигранта Антонио Паницци — по моему пропущена запятая после "её". --Alex fand 10:36, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 17:57, 19 июля 2012 (UTC)
- Позднее вместе со всей своей коллекцией и замком Шантийи (сейчас — Музей Конде) он передал часослов в дар французскому государству — я бы выделил "вместе со всей своей коллекцией и замком Шантийи" запятыми для удобства чтения. --Alex fand 10:39, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 06:05, 20 июля 2012 (UTC)
- ещё одно маленькое замечание: раздел называется "История создания", а входящий в него подраздел "XVI—XX века" повествует лишь о перемещениях часослова. Насколько я понял, после «Мастер Теней» никаких манипуляций с содержанием часослова не происходило (или я ошибаюсь?), т.е. к самому "созданию" этот раздел мало относится, скорее просто к истории. --Alex fand 10:45, 19 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Изменила уровень заголовка.--Юлия 70 17:57, 19 июля 2012 (UTC)
- Подставьте АИ на стиль. ADDvokat 07:36, 21 июля 2012 (UTC)
- Эту часть статьи я вообще перепишу.--Юлия 70 07:39, 21 июля 2012 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 07:11, 22 июля 2012 (UTC)
- Эту часть статьи я вообще перепишу.--Юлия 70 07:39, 21 июля 2012 (UTC)
Итог («Великолепный часослов»)
правитьЗа что (не) люблю некоторых авторов, так это за их скромность :) КИС.--Victoria 13:26, 23 июля 2012 (UTC)
Поддерживаю
править- С самого начала нужно было идти именно сюда. Stanley K. Dish 15:46, 23 июля 2012 (UTC)
- Это точно. Ещё хотя бы маленькую статейку про черные часословы…Vladislav T/C 19:24, 23 июля 2012 (UTC)
- Это которые на крашеном пергаменте?--Юлия 70 19:29, 23 июля 2012 (UTC)
- Ну да, их изготовили при бургундском дворе в пятнадцатом веке, пергамент окрасили оксидами железа, по-моему, поэтому листы к нашему времени стали разрушаться. Шесть или семь часословов, дошедших до наших дней, очень красивы, и чтобы их сохранить, их, кроме одного, запаяли (каждый лист) в оргстекло. В общем, интересная история.Vladislav T/C 19:37, 23 июля 2012 (UTC)
- Интересно, но оргстекло, к сожалению, не поможет :(. Кажется, был ещё и пурпурный часослов.--Юлия 70 19:56, 23 июля 2012 (UTC)
- Почему не поможет? А пурпурный часослов — это, по-моему, оно и есть.Vladislav T/C 15:11, 24 июля 2012 (UTC)
- Как и все способы консервации оргстекло - это временная мера, причина-то разрушения не устраняется. Выход - факсимильные издания, которые донесут облик рукописи до будущих поколений.--Юлия 70 15:54, 24 июля 2012 (UTC)
- Или сканирование в высоком разрешении, как делает арт-проект Гугла.Vladislav T/C 16:21, 24 июля 2012 (UTC)
- Как и все способы консервации оргстекло - это временная мера, причина-то разрушения не устраняется. Выход - факсимильные издания, которые донесут облик рукописи до будущих поколений.--Юлия 70 15:54, 24 июля 2012 (UTC)
- Почему не поможет? А пурпурный часослов — это, по-моему, оно и есть.Vladislav T/C 15:11, 24 июля 2012 (UTC)
- Интересно, но оргстекло, к сожалению, не поможет :(. Кажется, был ещё и пурпурный часослов.--Юлия 70 19:56, 23 июля 2012 (UTC)
- Ну да, их изготовили при бургундском дворе в пятнадцатом веке, пергамент окрасили оксидами железа, по-моему, поэтому листы к нашему времени стали разрушаться. Шесть или семь часословов, дошедших до наших дней, очень красивы, и чтобы их сохранить, их, кроме одного, запаяли (каждый лист) в оргстекло. В общем, интересная история.Vladislav T/C 19:37, 23 июля 2012 (UTC)
- Это которые на крашеном пергаменте?--Юлия 70 19:29, 23 июля 2012 (UTC)
- За. Valentinian 10:02, 2 августа 2012 (UTC)
- За, безусловно. Тема полностью раскрыта. --lite 05:41, 6 августа 2012 (UTC)
- За. Следил за статьёй ещё во время написания. Статья достойна статуса ИС. Хочется добавить, что статья блестящая и, наверняка, будет кандидатом в статьи года. К тому же радует то, что автору не всё нравится, и она стремится к улучшению. Впрочем, Юленька, постоянно отличается трудолюбием и работоспособностью. Побольше бы таких авторов!!! С уважением SWAT-76 11:35, 9 сентября 2012 (UTC)
Комментарии
править- Рецензия — КХС — КИС — больше читателей увидят статью — больше замечаний сделают — статья будет лучше. Кроме того, Зоя любезно обещала помочь с книгой Поньона, но ждать надо чуть больше недели.--Юлия 70 14:31, 23 июля 2012 (UTC)
- В месяц избираются 10 статей. Исключая переносы с КХС, за июль выдвинуто 4, включая — 7.--Victoria 10:04, 24 июля 2012 (UTC)
- Сезон отпусков :)--Юлия 70 15:57, 24 июля 2012 (UTC)
- Выхода нет, заказала. :-) Белым шаперонам придется немного подождать.. Удачи! Zoe 19:00, 23 июля 2012 (UTC)
- Чорт, я перебежала дорогу белым шаперонам!!! Зоя, но у нас куча времени — никаких жертв.--Юлия 70 19:03, 23 июля 2012 (UTC)
- Да ерунда, отвлекусь немного от восстаний. :-) Поньон непростой автор, его надо вычитать. Да и придет из Европы не раньше чем недели через две. В виде отступного, сделаешь со мной «Даму с Единорогом». Давно присматриваюсь, но без тебя и Влада не вытяну. Удачи! Zoe 19:05, 23 июля 2012 (UTC)
- Ха, за Единорогом точно придётся в РГБ скакать, впрочем, давно пора :).--Юлия 70 19:07, 23 июля 2012 (UTC)
- Это гобелен?Vladislav T/C 19:21, 23 июля 2012 (UTC)
- Серия гобеленов.--Юлия 70 19:27, 23 июля 2012 (UTC)
- Понял :-).Vladislav T/C 19:39, 23 июля 2012 (UTC)
- Шесть средневековых чувств - и каждому из них по гобелену. Куда-куда скакать за единорогом? Удачи! Zoe 23:16, 23 июля 2012 (UTC)
- [1] я давно собиралась, чтобы Гобелены до ИС дотянуть.--Юлия 70 05:58, 24 июля 2012 (UTC)
- Понял :-).Vladislav T/C 19:39, 23 июля 2012 (UTC)
- Серия гобеленов.--Юлия 70 19:27, 23 июля 2012 (UTC)
- Это гобелен?Vladislav T/C 19:21, 23 июля 2012 (UTC)
- Ха, за Единорогом точно придётся в РГБ скакать, впрочем, давно пора :).--Юлия 70 19:07, 23 июля 2012 (UTC)
- Да ерунда, отвлекусь немного от восстаний. :-) Поньон непростой автор, его надо вычитать. Да и придет из Европы не раньше чем недели через две. В виде отступного, сделаешь со мной «Даму с Единорогом». Давно присматриваюсь, но без тебя и Влада не вытяну. Удачи! Zoe 19:05, 23 июля 2012 (UTC)
- Чорт, я перебежала дорогу белым шаперонам!!! Зоя, но у нас куча времени — никаких жертв.--Юлия 70 19:03, 23 июля 2012 (UTC)
- В месяц избираются 10 статей. Исключая переносы с КХС, за июль выдвинуто 4, включая — 7.--Victoria 10:04, 24 июля 2012 (UTC)
Юлечка, заказ подтвержден. Но отыскался единственный экземпляр - в Швейцарии. :-) Оказывается, очень редкая книга. Будет не раньше чем через три-четыре недели. Я все сделаю, но если придется на несколько дней из-за меня задержать номинацию - ты не против? Удачи! Zoe 18:20, 26 июля 2012 (UTC)
- Легко, хоть на несколько месяцев.--Юлия 70 18:24, 26 июля 2012 (UTC)
- Юлечка, швейцарцы прислали факс. Книга ушла на корабль через Атлантику, хе-хе. Дата прибытия к нам плюс-минус 24 августа. Плюс бери пару недель на вычитку и обработку, где-то так. Удачи! Zoe 23:01, 27 июля 2012 (UTC)
- До сентября буду улучшайзингом заниматься, стремление к идеалу бесконечно.--Юлия 70 05:43, 28 июля 2012 (UTC)
- Юлечка, швейцарцы прислали факс. Книга ушла на корабль через Атлантику, хе-хе. Дата прибытия к нам плюс-минус 24 августа. Плюс бери пару недель на вычитку и обработку, где-то так. Удачи! Zoe 23:01, 27 июля 2012 (UTC)
- Легко, хоть на несколько месяцев.--Юлия 70 18:24, 26 июля 2012 (UTC)
Alex fand
править- Продолжу вычитку, которую не успел добить на ХС. --Alex fand 20:57, 25 июля 2012 (UTC)
- Последний абзац преамбулы и второй абзац раздела "Братья Лимбург" без источников. --Alex fand 20:57, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 07:27, 26 июля 2012 (UTC)
- стиль братьев Лимбург, являющийся непревзойдённой вершиной эпохи интернациональной готики — это чьё утверждение (оценка), Казеля и Ратхофера? --Alex fand 20:48, 25 июля 2012 (UTC)
- Да, там ссылка дана.--Юлия 70 04:45, 26 июля 2012 (UTC)
- я почему спрашиваю (ну, кроме того, что не имею этой книги) — фраза нетривиальная, и если это не ваш пересказ своими словами, то предлагаю "непревзойдённой вершиной эпохи интернациональной готики" или выделить кавычками или шрифтом как цитату. --Alex fand 07:36, 26 июля 2012 (UTC)
- «Оно [искусство братьев Лимбург] было и останется в единственной в своём роде вершиной европейской живописи». Не мучиться с пересказом, а процитировать?--Юлия 70 07:45, 26 июля 2012 (UTC)
- нет, мне ваша версия больше нравится :) просто уточнил, так как утверждение довольно смелое. --Alex fand 07:51, 26 июля 2012 (UTC)
- «Оно [искусство братьев Лимбург] было и останется в единственной в своём роде вершиной европейской живописи». Не мучиться с пересказом, а процитировать?--Юлия 70 07:45, 26 июля 2012 (UTC)
- я почему спрашиваю (ну, кроме того, что не имею этой книги) — фраза нетривиальная, и если это не ваш пересказ своими словами, то предлагаю "непревзойдённой вершиной эпохи интернациональной готики" или выделить кавычками или шрифтом как цитату. --Alex fand 07:36, 26 июля 2012 (UTC)
- Да, там ссылка дана.--Юлия 70 04:45, 26 июля 2012 (UTC)
- До сих пор не известно, как была организована работа над часословом: кто разрабатывал общую концепцию, разделялся ли часослов по циклам и тетрадям между тремя братьями или один из них изображал лица, второй — одеяния, третий — пейзажи и так далее. — если это не известно, то зачем так подробно гадать, кто из братьев чего не делал??? --Alex fand 20:51, 25 июля 2012 (UTC)
- Это одна из искусствоведческих проблем, об этом надо написать.--Юлия 70 04:45, 26 июля 2012 (UTC)
- Несмотря на то что до настоящего времени остаётся неизвестным, работали ли три брата над миниатюрами совместно — по-моему перед "что" нужна запятая. --Alex fand 21:05, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 16:26, 26 июля 2012 (UTC)
- Свои сомнения высказал, например, Франсуа Авриль[fr], куратор Национальной библиотеки Франции, в рецензии на книгу Мисса, отметив, что «привязки к конкретным именам основаны, прежде всего, на предположениях и не имеют под собой убедительных доказательств» — не очень корректно построено предложение... Предлагаю так: Свои сомнения высказал, например, Франсуа Авриль[fr], куратор Национальной библиотеки Франции, который в рецензии на книгу Мисса отметил, что «привязки к конкретным именам основаны, прежде всего, на предположениях и не имеют под собой убедительных доказательств». --Alex fand 21:05, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 16:26, 26 июля 2012 (UTC)
- Черты лиц персонажей на миниатюрах часослова, вышедших из мастерской Коломба, более жёсткие — может "жёсткие" взять в кавычки? это всё же сравнение или даже гипербола. --Alex fand 21:11, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано. Цитата из книги Казеля и Ратхофера приведена. --Юлия 70 16:26, 26 июля 2012 (UTC)
- Элементы декора часослова: вставки по краям больших миниатюр, инициалы с орнаментальными ответвлениями и портретными изображениями, построчные декоративные полосы, также создавались в две разные временные эпохи —— может лучше перечисление элементов выделить в тексте тире? --Alex fand 21:14, 25 июля 2012 (UTC)
- Один из художников, работавших над часословом на первом этапе обладал «утончённым, куртуазным» стилем рисунка — пропущена запятая перед "обладал" --Alex fand 21:22, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 16:26, 26 июля 2012 (UTC)
- Обмен подарками при дворе герцога Беррийского во время встречи нового года — если вы имеете в виду праздник, то Новый год пишется с большой буквы. --Alex fand 21:26, 25 июля 2012 (UTC)
- В источнике почему-то с маленькой...--Юлия 70 04:45, 26 июля 2012 (UTC)
- в источнике почему то и фунты упоминались :) --Alex fand 07:38, 26 июля 2012 (UTC)
- Да, по-моему они через гугл-переводчик работали :).--Юлия 70 05:43, 28 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 16:26, 26 июля 2012 (UTC)
- в источнике почему то и фунты упоминались :) --Alex fand 07:38, 26 июля 2012 (UTC)
- В источнике почему-то с маленькой...--Юлия 70 04:45, 26 июля 2012 (UTC)
- Пейзаж — не идентифицируется. — по-моему, тире тут лишнее. --Alex fand 21:28, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 16:26, 26 июля 2012 (UTC)
- Пара молодожёнов меняется кольцами в саду, в присутствии семьи и друзей. — по смыслу лучше написать "обменивается". --Alex fand 21:31, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 05:45, 28 июля 2012 (UTC)
- Пьерфон — сейчас ссылка ведет на район Монреаля, а не на замок. --Alex fand 21:33, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 05:12, 26 июля 2012 (UTC)
- Место — замок Риом (Riom), столица Оверни — если я не ошибаюсь, то столица Оверни Клермон-Ферран. Тогда при чём тут замок Риом? --Alex fand 21:37, 25 июля 2012 (UTC)
- Фраза появилась до меня. Клермон-Ферран главный город «страны Овернь» с 1557. Сейчас могу только предположить, что Риом был резиденцией герцога в Оверни. В 1389 году именно в Риоме состоялось бракосочетание Жанны Булонской и герцога. Буду искать сведения об этом замке.--Юлия 70 05:07, 26 июля 2012 (UTC)
- Пока вот статья из Британники. --Юлия 70 05:12, 26 июля 2012 (UTC)
- Насчёт резиденции я не ошиблась--Юлия 70 05:28, 26 июля 2012 (UTC).
- Пока вот статья из Британники. --Юлия 70 05:12, 26 июля 2012 (UTC)
- Фраза появилась до меня. Клермон-Ферран главный город «страны Овернь» с 1557. Сейчас могу только предположить, что Риом был резиденцией герцога в Оверни. В 1389 году именно в Риоме состоялось бракосочетание Жанны Булонской и герцога. Буду искать сведения об этом замке.--Юлия 70 05:07, 26 июля 2012 (UTC)
- Сев озимых. Место — поле напротив замка Лувр, (теперь набережная Малаке). — лишняя запятая. --Alex fand 21:40, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 05:45, 28 июля 2012 (UTC)
- позже продолжу, как будет время. --Alex fand 21:41, 25 июля 2012 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 05:45, 28 июля 2012 (UTC)
- Алекс, да убирайте вы эти лишние запятые по ходу чтения. А то ведь получается двойная работа - сюда написать, да отсюда править.... Ну это мое мнение, конечно, не обязаловка. Удачи! Zoe 18:22, 26 июля 2012 (UTC)
- Зоя, привет, сто лет не общались, хоть здесь свиделись :) Я не считаю себя большим знатоком граматики, потому лучше напишу номинатору свои замечания, а уж следовать Юле им или нет — не моё дело, статья хоть и общая, но работает над ней сейчас она... Alex fand 20:32, 26 июля 2012 (UTC)
- Рада видеть! Таджикская преступность как-то у нас с вами подвисла, моя вина, все чем-то занята... Осенью можно взяться. Как вы вообще? Можно на мою страницу, чтобы здесь не устраивать внешних обсуждений. Удачи! Zoe 23:01, 27 июля 2012 (UTC)
- Зоя, привет, сто лет не общались, хоть здесь свиделись :) Я не считаю себя большим знатоком граматики, потому лучше напишу номинатору свои замечания, а уж следовать Юле им или нет — не моё дело, статья хоть и общая, но работает над ней сейчас она... Alex fand 20:32, 26 июля 2012 (UTC)
Макет
правитьКто о чём, а слепой о графике! Возможно, всё уже обсуждалось, но глазам от этого не легче. Отчего такой разнобой в размерах иллюстраций? 145px, 180px, дефолт, несколько разных upright-ов, не считая инфобокса и таблицы. Собственно, претензия не к вручную прописанным размерам, а к оставленным дефолтам и (в меньшей степени) апрайтам. Попробуйте прописать у себя в preferences дефолт в 300px или больше, увидите о чём я. Герцог Омальский вдвое больше Христа. Retired electrician (talk) 15:08, 30 июля 2012 (UTC)
- а к оставленным дефолтам и (в меньшей степени) апрайтам ... Попробуйте прописать у себя в preferences дефолт в 300px или больше. Нихт ферштейен, напишите, пожалуйста, попроще, особенно про дефолты. А ещё лучше, укажите для примера статью, где по-вашему всё соразмерно.--Юлия 70 16:14, 30 июля 2012 (UTC)
- Сняла почти все вручную прописанные размеры (а герцогу так добавила). Завтра посмотрю как всё это на большом мониторе смотрится.--Юлия 70 16:48, 30 июля 2012 (UTC)
- Простите великодушно. Я переформатировал самую загруженную часть - восемь больших миниатюр - по образцу de:A Rake’s Progress. Все основные иллюстрации с одной стороны, а чтоб они не съезжали в кучу, использовано <br style="clear:both;" /> в конце текста каждого раздела. Точный размер изображений - дело вкуса; я склоняюсь именно к заданию абсолютных размеров, а не к размеру по умолчанию (уж таково здесь соотношение иллюстраций к тексту). Retired electrician (talk) 17:24, 30 июля 2012 (UTC)
- За что прощать-то ;)? За дремучесть мою? Я кое-что утянула из французской статьи, не поменяв размеры. И, вообще, святая простота, думала, что 200px — размер по умолчанию. Всё понятно (только «Ад» выезжает в следующий раздел, но это может быть монитор у меня такой). Спасибо! --Юлия 70 17:33, 30 июля 2012 (UTC)
- "Ад выезжает" - ?? - если просто сдвигает следующий раздел вниз, то так и задумано - большие белые разрывы под текстом тут неизбежны. Чем шире экран (чем длинее строка текста на нём), тем больше разрывы (проверьте, нажав ctrl-, ctrl- ...). Соглашаться на такое, не соглашаться - дело ваше. Если же не сдвигает, а "самолично наезжает", всё намного хуже. Retired electrician (talk) 17:42, 30 июля 2012 (UTC)
- Сдвигает… Сама я отношусь к этому спокойно, помнится, одной моей статье на КИС замечания по этому поводу делали. Впрочем, там гораздо позже более продвинутые люди кое-что переделывали по оформлению — это нормально.--Юлия 70 17:48, 30 июля 2012 (UTC)
- Разрешение 1600х900, ориентация альбомная — смотрится вообще классно.--Юлия 70 16:12, 31 июля 2012 (UTC)
- Сдвигает… Сама я отношусь к этому спокойно, помнится, одной моей статье на КИС замечания по этому поводу делали. Впрочем, там гораздо позже более продвинутые люди кое-что переделывали по оформлению — это нормально.--Юлия 70 17:48, 30 июля 2012 (UTC)
- "Ад выезжает" - ?? - если просто сдвигает следующий раздел вниз, то так и задумано - большие белые разрывы под текстом тут неизбежны. Чем шире экран (чем длинее строка текста на нём), тем больше разрывы (проверьте, нажав ctrl-, ctrl- ...). Соглашаться на такое, не соглашаться - дело ваше. Если же не сдвигает, а "самолично наезжает", всё намного хуже. Retired electrician (talk) 17:42, 30 июля 2012 (UTC)
- За что прощать-то ;)? За дремучесть мою? Я кое-что утянула из французской статьи, не поменяв размеры. И, вообще, святая простота, думала, что 200px — размер по умолчанию. Всё понятно (только «Ад» выезжает в следующий раздел, но это может быть монитор у меня такой). Спасибо! --Юлия 70 17:33, 30 июля 2012 (UTC)
- Простите великодушно. Я переформатировал самую загруженную часть - восемь больших миниатюр - по образцу de:A Rake’s Progress. Все основные иллюстрации с одной стороны, а чтоб они не съезжали в кучу, использовано <br style="clear:both;" /> в конце текста каждого раздела. Точный размер изображений - дело вкуса; я склоняюсь именно к заданию абсолютных размеров, а не к размеру по умолчанию (уж таково здесь соотношение иллюстраций к тексту). Retired electrician (talk) 17:24, 30 июля 2012 (UTC)
- Сняла почти все вручную прописанные размеры (а герцогу так добавила). Завтра посмотрю как всё это на большом мониторе смотрится.--Юлия 70 16:48, 30 июля 2012 (UTC)
- а к оставленным дефолтам и (в меньшей степени) апрайтам ... Попробуйте прописать у себя в preferences дефолт в 300px или больше. Нихт ферштейен, напишите, пожалуйста, попроще, особенно про дефолты. А ещё лучше, укажите для примера статью, где по-вашему всё соразмерно.--Юлия 70 16:14, 30 июля 2012 (UTC)
- Второй из каллиграфов работал на третьем этапе создания рукописи — в отличие от остальных не указано, какую работу он выполнял, над какими текстами работал. С уважением, Baccy 17:11, 13 сентября 2012 (UTC)
- Это перевод раздела из франко-вики (дополненный), ссылка на работу Штирнеманн. Внизу в галерее первая иллюстрация - под вопросом: по мнению Штирнеманн, текст январского календаря выполнил именно каллиграф №2. Можно попробовать найти её работу (электронный каталог РГБ показывает, что есть её книги там) плюс я сама видела в тематическом каталоге её книги (в соавторстве с Аврилем).--Юлия 70 04:28, 14 сентября 2012 (UTC)
- Хотя, что именно на эту работу (Combien de copistes et d'artistes ont contribué aux Très Riches Heures du duc de Berry? // Elisabeth Taburet Delahaye, La création artistique en France autour de 1400.) нападу - не факт. --Юлия 70 04:39, 14 сентября 2012 (UTC)
- Юлечка, работа эта у меня на столе. Несмотря на тяжелый слог, к понедельнику ты получишь ее от корки до корки. Готовую. Обещаю. :-) Сделано Ответ на вопрос найден и внесен в текст. Удачи! --Zoe 10:31, 14 сентября 2012 (UTC)
- Хотя, что именно на эту работу (Combien de copistes et d'artistes ont contribué aux Très Riches Heures du duc de Berry? // Elisabeth Taburet Delahaye, La création artistique en France autour de 1400.) нападу - не факт. --Юлия 70 04:39, 14 сентября 2012 (UTC)
- Это перевод раздела из франко-вики (дополненный), ссылка на работу Штирнеманн. Внизу в галерее первая иллюстрация - под вопросом: по мнению Штирнеманн, текст январского календаря выполнил именно каллиграф №2. Можно попробовать найти её работу (электронный каталог РГБ показывает, что есть её книги там) плюс я сама видела в тематическом каталоге её книги (в соавторстве с Аврилем).--Юлия 70 04:28, 14 сентября 2012 (UTC)
В общем и целом…
правитьВ своё время просила тормознуть избрание, теперь, благодаря энергии Зои, статья доработана, сведения по атрибуциям Поньона сохранены (их было бы жалко удалить).--Юлия 70 04:52, 11 сентября 2012 (UTC)
Итог куратора
правитьВычитано, проверено, т.к. материал знакомый и любимый. :-) Конечно, есть еще что добавить, но Часослов - это бездна, в которую падать можно бесконечно. Статья готова к выбору - чисто, добротно, прекрасно проработано. Можно выбирать совершенно уверенно. Другое дело, "душа поэта" не хочет на этом останавливаться. В оставшиеся дни буду подкидывать дополнительную информацию, т.к. из Франции пришла новейшая книга, еще пахнущая типографской краской. А Юлечке решать, что нужно и что нет. В любом случае, с дополнениями или нет, статья к выбору совершенно готова. Ни по фактологии времени, ни по самому Часослову (сколь на то хватает моих знаний) придраться не к чему. Если есть вопросы - как обычно, ответы беру на себя. Удачи! --Zoe 03:00, 13 сентября 2012 (UTC)
Итог
правитьЗамечания исправлены, статус присвоен. Victoria 13:28, 17 сентября 2012 (UTC)