Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о блюде, которое является настоящим кулинарным символом Индонезии, занимает значимое место в кухнях Малайзии, Брунея и Сингапура, и достаточно широко известно во многих других странах.

Статья создана еще в 2010 году коллегой Dlom. В 2020 году доработал ее до статуса «хорошей». Этим летом вернулся к ней: задействовал много дополнительных источников, развил структуру, увеличил объем в два с половиной раза. Сейчас статья многократно превосходит по качеству все иноязычные аналоги. Bapak Alex (обс.) 06:44, 7 октября 2022 (UTC)[ответить]

Поддерживаю править

Комментарии править

Исходя из известного возраста нашей эры — 2022 года — полагаю, что ее середина приходится рубеж первого и второго тысячелетий:) Но упоминание рубежа тысячелетий и «примерно десятого века» у меня есть в соответствующем разделе. Захотелось разнообразия, вот и прибег к «середине эры». Bapak Alex (обс.) 12:51, 10 октября 2022 (UTC)[ответить]
Звучит так, как будто завтра апокалипсис. — Muhranoff (обс.) 07:41, 18 октября 2022 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за уведомление. Я очень рада за такую удачную судьбу статьи под вашей опекой. Не скажу, что это прямо моё любимое блюдо, статью, помнится, начала после того, как сама попробовала, чтобы не забыть название. Как и многие другие впрочем. У меня есть один важный вопрос: почему название блюда пишется через дефис, в то время как его даже в оригинале нет? Вы при соответствующем переименовании в 2015 году указали в комментарии: «По-русски подобные составные слова пишутся через дефис (премьер-министр, гене… ». На мой взгляд, это невалидное обоснование. Премьер-министр — неудачная аналогия, он не блюдо, как и генерал-лейтенант. Можно попросить вас указать русскоязычные действительно АИ на дефисное написание на русском языке прямо в статье в самом начале? Есть такая словарная статья, например, в лингвострановедческом словаре Погадаева? Спасибо. -- Dlom (обс.) 17:50, 7 октября 2022 (UTC)[ответить]
    • Здравствуйте, коллега! Рад, что Вы «заглянули». Возможно, в качестве примеров мне тогда, и правда, стоило упомянуть что-то более съедобное — вроде джин-тоника или хмели-сунели:) Что до АИ, то лингвострановедческий словарь В. А. Погадаева в этом качестве не пройдет: как и во многих других лингвострановедческих справочниках, там все понятия даны на языке оригинала, а пояснения идут уже по-русски. Однако, у Виктора Александровича, дай ему Бог здоровья и творческих сил, есть много других страноведческих работ. Возьмем, к примеру, одну из последних — «Загадочный мир Индонезии» 2020 года. Там в разделе «Кухня» на стр. 75 фигурируют разные блюда из риса, все через дефис: наси-горенг, наси-чампур, наси-кебули, наси-кунинг. Как и другие индонезийские «едовые реалии» с составными названиями, у которых в оригинале, естественно, нет никаких дефисов: ми-горенг, лаук-паук, etc. Если Вы сообщите мне по личному каналу Вашу почту, я с удовольствием пришлю Вам фото страницы. Bapak Alex (обс.) 13:15, 10 октября 2022 (UTC)[ответить]
    • P.S. Открыл еще более «свежую» книгу В. А. Погадаева «Малайзия. „Настоящая Азия“» 2021 года. Там также есть глава о кухне, в которой говорится о наси-горенге и других яствах из риса (стр. 79). Все они опять же пишутся через дефис, как прочие блюда малайской кухни, которые в оригинале пишутся в два слова без дефиса. Bapak Alex (обс.) 13:58, 10 октября 2022 (UTC)[ответить]
      • Отлично, спасибо, не стоит беспокоиться с пересылкой по почте. Просто сделайте, пожалуйста, сноску на эти работы Погадаева, где есть такое дефисное написание, прямо в самом начале статьи. Чем больше, тем лучше. Очень полезно, чтобы и на будущее никто не засомневался в авторитетно подтверждённом написании, раз в русском языке нет словарной фиксации названия блюда. Спасибо. -- Dlom (обс.) 13:59, 10 октября 2022 (UTC)[ответить]
        • Поставил пока сноски на эти две книги — по Индонезии и по Малайзии. К сожалению, не только упомянутый лингвострановедческий словарь, но и языковые словари обходятся без русского написания понятий. Там так: Nasi goreng — блюдо из риса... Bapak Alex (обс.) 15:05, 10 октября 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Интересная и хорошо написанная статья. Требованиям, предъявляемым к ИС, соответствует. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 23:40, 14 ноября 2022 (UTC)[ответить]