В хорошие статьи
9 сентября
10 сентября
11 сентября
12 сентября
13 сентября
14 сентября
15 сентября
16 сентября
17 сентября
18 сентября
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
27 сентября
28 сентября
29 сентября
30 сентября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о древнеримском политике и юристе. Написана мной из небольшого стаба. Николай Эйхвальд 09:22, 10 января 2016 (UTC)[ответить]

Против

править

Комментарии

править

По немногочисленным замечаниям приняты меры; мне после прочтения добавить нечего. Формальным требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus 15:26, 16 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Статья на тему Первой мировой войны, написана преимущественно на основе труда советских военных историков. Прошла «вялое» рецензирование.--Бутлегер 09:58, 10 января 2016 (UTC)[ответить]

Против

править

Комментарии

править
  • "В феврале 1917 года в России произошла Февральская революция, император Николай II отрёкся от престола, монархия в России пала." - "в России" повторяется дважды.
  • " с целью установления контроля Временным правительством над армией" - контроля [кого? над кем?] или [чем? над кем?].
  • "Число революционно настроенных солдат всё больше и больше росло в действующей армии" - мастер Йода нервно курит в сторонке "В действующей армии всё больше росло число революционно настроенных солдат".
  • Вообще весь первый раздел построен странно. Если абстрагироваться от размера, то кажется, что первый абзац - выжимка всего раздела, но раздел не настолько велик чтобы строить его таким образом. Зачем тогда в нём идёт хроголочисеки февраль-май-опять февраль-апрель-начало 1917-лето 1917. Кажется, достаточно грамотно переставить предложения и абзац зазвучит, а сейчас я просто не могу понять его смысл.
  • И, кстати, последний абзац раздела Перед операцией (про две нейдачные наступательные операции) можно, по-видимому перенести в раздел Положение на фронте, или вообще слить их в один.
  • И примечание 2, и примечание 3 разумнее влить в тело статьи, они её не испортят.
  • "Замысел германского командования о проведении наступления был известен командованию российских войск, однако никаких активных контрмер принято не было" - два раза командование.
  • Две подряд выделенные цитаты в полстроки выглядят не очень. Их обе вполне можно сделать внутри текста. И, кстати, с этих цитат и последующего абзаца стоит начать раздел, а не с того, что русские всё знали, но ничего не предпринимали.
  • "Всего германские войска насчитывали 11 пехотных и 2 кавалерийские дивизии (...), около 600 орудий и 230 миномётов[3]. Всего же на данном участке фронта германские войска имели около 2000 орудий" - всего-всего.
  • "В составе артиллерийской группы Брухмюллера было 170 батарей, в которых насчитывалось около 600 орудий и 230 миномётов, всего же на данном участке фронте немцы имели около 2000 орудий" - повтор, выше уже было.
  • " под командованием генерал-лейтенанта Альберта фон Беррера" и " возлагалась на ударную группу под командованием генерала Беррера" - так генерал или генерал-лейтенант?
  • Первые два абзаца этого раздела лучше перенести в конец абзаца "немецкое командование уделило больщое внимание ...", как вариант - в самый конец раздела.

  Сделано--Бутлегер 18:12, 17 февраля 2016 (UTC)[ответить]

  • "Благодаря применению химических снарядов российская артиллерия была подавлена, а занимавшая оборону у Икскюля 186-я русская пехотная дивизия также подверглась массированному обстрелу." - не вижу смысла в использовании союза А.
  • "В 13 часов командующий 12-й армии Д. П. Парский приказал командиру 43-го корпуса Болдыреву " - инициалы у фамилий должны быть синхронизированы.
  • "Но контратака снова не состоялась, из-за невозможности создать группировку войск для контрудара." - тут и запятая лишняя, и само предложение какое-то неудачное.

Спасибо за внимание. --Zanka 02:12, 17 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Замечания исправлены, статья требованиям соответствует, статус присвоен. --Zanka 11:53, 18 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Статья о стрелковой бригаде, которая во время Сталинградской битвы оказалась, возможно, единственной, которую немцы не смогли выбить с занимаемых позиций на севере города в течении всего периода боёв в городе. Статья мной переписана из копиивной в нынешний вид. От старой осталось процентов десять. --P.Fiŝo 20:17, 10 января 2016 (UTC)[ответить]

За (124-я отдельная стрелковая бригада)

править
  • С терминами, вроде, разобрался. Но вот с ё-фикацией прошу помощи - я и сам статью читал, и Юлю 70 просил вычитать, но не сомневаюсь, что есть пропущенные буквы. Если увидите - правьте смело. --P.Fiŝo 06:18, 2 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Против (124-я отдельная стрелковая бригада)

править

Комментарии (124-я отдельная стрелковая бригада)

править
  • «устроил разнос» — неэнциклопедичный стиль.
  • в данном случае это цитата. Но я не настаиваю данном выражении. Если не трудно, попробуйте предложить вариант для ситуации, когда "К. Е. Ворошилов пригласил в свой вагон руководителей района и командный состав бригады и устроил им разнос". У меня, это правда, только матерные метафоры приходят. Может во мне просыпается прапорщик, но думается, что Ворошилов не сильно подбирал выражения. Как думаете, выражение "отчитал" будет уместно? --P.Fiŝo 22:29, 15 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • «всю войну до расформирования в 1944 году» — думаю, что про бригаду 1942—1944 года писать как про прошедшую всю войну некомильфо.
  • «К 8 утра до» — видимо, тут либо предлог до удалить, либо поставить его вместо к.
  • «на 2-й осбр.» — или на 2-й осб?
  • «успешные наступательные бои с целью освободить Спартаковку. Однако из-за малочисленности ударных групп к концу дня удалось освободить лишь часть» — писать про успешность, а затем начинать с однако и писать про лишь частичный успех не вяжется.
  • «не дав ничего светлого времени командирам частей» — явно цитата либо исковеркана, либо пропущено что-то. К сожалению, гугл-букс не помог.

С уважением, Baccy 18:57, 15 февраля 2016 (UTC)[ответить]

  • Это цитата (можно глянуть по ссылке) и тут я бессилен. Но могу попытаться объяснить: Горохов писал мемуары, которые не прошли обработку и Шахов не взял грех на себя. Получилось коряво, просторечно, разговорно, но уж как есть. --P.Fiŝo 22:29, 15 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • "124-я осбр формировалась в Башкирии и закончила формирование и вооружилась в Рязани. " - я понимаю, что есть в карточке, но хорошо бы поставить и в предложение временную привязку. Формировалась - формирование.
  • "Наибольшую известность получила во время Сталинградской битвы в составе группы полковника Горохова, за что была награждена орденом Красного Знамени. Именно в полосе 124-й осбр немцы провели последнее наступление в оборонительной фазе Сталинградской битвы" - причины со следствием попутаны. Она была награждена не за то, что получила известность.
  • "С 12 августа 124-я осбр начала организовывать отправку на фронт. Всего было отправлено 7 эшелонов, последний — 18 августа" - я бы предложила "С 12 по 18 августа 124-я осбр отправила на фронт 7 эшелонов."
  • "Во время остановки на станции Аткарск произошёл примечательный случай: командир стрелкового батальона В. Я. Ткаленко, побывав в госпитале, где в течение 2-х месяцев лечился после тяжёлого ранения, узнал, что посмертно награждён орденом Ленина. Госпиталь сообщил в часть по прежнему месту службы, что Ткаленко жив, но воевать больше не сможет[10]." - я не поняла смысла. Госпиталь соврал что он воевать больше не сможет?
  • Госпиталь был уверен, что с такими ранами дальше воевать нельзя и врачи были удивлены увидев Ткаленко в составе боевой части. А закончил войну ещё с двумя орденами (один со значительным повышением в статусе) и в звании подполковника. Я не стал расписывать этот эпизод. P.Fiŝo 20:19, 18 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • "Часть эшелонов при разгрузке попала под бомбёжку, но потерь среди личного состава не было. Однако тяжелее всего пришлось 7-му эшелону (в нём перевозился тыл бригады), который на станции Ахтуба понёс потери в личном составе (в основном среди водителей), сгорело 18 автомобилей и всё топливо бригады" - тут и противоречие (потерь не было, но седьмой эшелон понёс потери), и само согласование предложений, а скорее стиль конструкции "однако тяжелее всего пришлось".
  • Не вижу смысла выделять переправу через Вологу в отдельный подраздел. Вполне нормально она будет смотреться отдельным абзацем в подразделе Переезд на фронт.
  • "К 26 августа бригада сосредоточилась на восточном берегу Волги в районе верховья реки Ахтуба, в ожидании переправы в осаждённый город." - 1. не уверена в корректности запятой, 2. конструкция "в районе верховья" меня смущает, нельзя ли просто "в верховьях".
  • запятая - согласен   Сделано; "в районе" - там было порядка 4 тысяч человек с вооружением имуществом и конным составом, переправа производилась не из одной точки, а была рассредоточена по берегу - вот и получается "в районе". P.Fiŝo 20:46, 18 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Там же имеет смысл привести соответствие между восточным-западным и правым-левым берегами Волги.
  • "За ночь была переправлена вся бригада, кроме 1-го батальона, артиллерии и тыла бригада, задержавшихся из-за бомбёжек в зоне разгрузки." - тут явно какие-то проблемы с согласованием.
  • "с дислокацией на высоту 154,7 в районе станции Садовая" - дислокация на высотЕ?
  • Тракторный завод не стоит викифицировать?
  • "вышел к Волге в районе село Акатовка — село Латошинка — посёлок Рыно́к" - согласование, или вообще переделать конструкцию.
  •   Сделано переделал.
  • "282-й стрелковый полк 10-й дивизии НКВД" и "282-й полк 10-й стрелковой дивизии НКВД" - это одно и то же или нет? Аналогично "99-я отдельная танковая бригада" и " 99-я танковая бригада майора Житнева". И если это всё одно и то же, то зачем про это написано два раза (третий абзац Сталинградской битвы и первый-второй абзацы после цитаты?
  • "группа полковника Горохова на некоторое время оказалась в полном окружении. Однако к 19 октября положение стабилизировалось" - не поняла смысла слова "стабилизировалась" в этом контексте.

Продолжение следует. --Zanka 01:54, 18 февраля 2016 (UTC)[ответить]

  • Однако 7-й эшелон, перевозивший тыл бригады — эшелоны были номерные или он был просто седьмой по счёту? Если последнее, то лучше словом, иначе сбивает с толку. --Deinocheirus 19:41, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Очень много «противника». Я понимаю, что немцы в той войне вряд ли для кого-то «наши», но меру знать сто́ит. В части мест я изменил формулировки. --Deinocheirus 19:41, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Да согласен. Просто меня как то одёрнули (не в этой статье) что писать немцы не очень корректно - вдруг там были австрийцы, чехи, хорваты итальянцы или русские. А "наши" или "не наши" - это общая история. Много моих родственников погибло на той войне и они конечно "наши", но я думаю, что для многих немцев дед или прадед погибший в районе Латошинки тоже "наш" и сегодня глупо (хотя и модно) выяснять, кто из погибших больше или меньше прав. А противники слово нейтральное. Но я постараюсь уделить внимание этой теме. тем более, что у меня на подходе ещё одна статья на связанную тему. Спасибо за замечание. --P.Fiŝo 20:45, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • В источнике не указана причина расформирования? Позором они себя точно не покрыли, значит, скорей всего, просто из-за потерь личного состава, но хорошо бы указать впрямую, а то буквально на полуслове оборвано и догадайся, мол, сама. --Deinocheirus 19:41, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Не позором (расформировывали при потере знамени) и не из-за потери личного состава - было принято решение расформировать стрелковые бригады РККА. Часть стала основой для формируемых дивизий, часть просто прекратили существование. P.Fiŝo 21:06, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Раздел «известные…» не нарушает ли 4-й пункт АК:855? Общего источника нет, то есть список составлен с бору по сосенке, причём на первого человека в списке нет даже отдельного источника. --Deinocheirus 19:41, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Не знаю и не имею на этот счёт определённого мнения. Тем более, что понятие "известный" более чем размыто. Например, Степан Цыбулин мне известен, а вам нет. Я не знаю. По мне, так раздел не перегружен и не перетягивает объём статьи на себя. Конечно люди из этого списка не поп-звёзды, но и вики мы пишем не для сегодняшнего дня. Давайте сделаем так: если ещё один рецензент выскажется против - я спокойно удалю раздел. Если вы будете настаивать - я так же удалю раздел. --P.Fiŝo 20:32, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Итог (124-я отдельная стрелковая бригада)

править

По большинству замечаний внесены исправления, единственный не совсем урегулированный момент — соответствие раздела «Известные воины бригады» решению АК:855. Но поскольку в решении АК говорится, что «структура статьи не должна нарушаться необоснованным расширением раздела-списка по сравнению с остальной частью статьи» с примером известных уроженцев большого города, то здесь этот момент менее существен — в списке сейчас только три имени, статью он собой не подавляет и не подавит в будущем. Остальным формальным требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus 17:27, 22 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Песня. Андрей Бабуров 21:51, 10 января 2016 (UTC)[ответить]

За (Ах, какая женщина!)

править

Против (Ах, какая женщина!)

править

Комментарии (Ах, какая женщина!)

править

Для полноценной статьи нужна критика и оценка песни специалистами.

Создать сейчас полноценный раздел критики не представляется возможным — её нет, по крайне мере в сети. И маловероятно, что она существует где-то в печатных источниках. Если что-то и возможно поверх того, что уже есть в статье, то это раздел рецепции, связанный, прежде всего, с упоминаниями в различных текстах и контекстами. Но он будет собираться очень долго по крупицам. Андрей Бабуров 10:35, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • То, что слова «мужской» песни были написаны женщиной, нередко вызывало когнитивный диссонанс у слушателей — откуда такое утверждение?
    «В русском варианте, по уровню популярности, этот шлягер — аналог испанской „Бесса ме мучо“. С одной разницей — у нас мало кто видел и знает автора слов „Ах, какая женщина“. Кое-кто из осведомленных связывает их не с фамилией Назарова, а с другой — Мартыненко. Большинство же людей вообще убеждено, что стихи их любимого хита написал мужчина». «Многие и сейчас уверены, что автором песни является мужчина. Кое-кто утверждает, что стихи написал… Сергей Есенин.». Первый источник был в разделе История, там, где идёт речь об авторе слов. Добавил туда второй источник. Андрей Бабуров 10:48, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Дипломы, вручённые авторам песни Анатолию Розанову и Татьяне Назаровой, были подписаны генеральным продюсером ОРТ Константином Эрнстом - почему важно знать, что дипломы подписал именно Эрнст?
    Эрнст — знаковая фигура 90-х, в которой наиболее очевидно слияние в это время интеллектуальной и массовой культуры. Андрей Бабуров 10:10, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • когда компания LG выпускала минусовку песни для караоке — это ссылка на буклетик к диску с караоке? Совершенно несерьёзно, тем более со слов самой Назаровой. Если упоминается всуе имя солидной компании LG, то тогда нужно привести прямую ссылку на её ресурсы или издания.
    LG убрал, караоке оставил. Андрей Бабуров 10:12, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Онтология» в основном состоит из цитат, что не приветствуется. - Saidaziz 04:33, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
    Знаю, но здесь все цитаты к месту, и их переписывание своими словами просто убьёт раздел. Если возможен компромисс, я бы предложил их оставить. Андрей Бабуров 10:18, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
    • Онтология, как известно, это наука о бытии. Каким образом это соотносится с предметом статьи и данным разделом? Или предполагается, что в данном контексте это синоним слов "смысл и значение"? Kmorozov 05:09, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      Онтология, в широком смысле, — это базис, основа. Смысл и значение здесь не подходят. Если у Вас есть ещё предложения — предлагайте. Андрей Бабуров 10:18, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      Поменял пока на «Основы», но всё равно режет слух. Андрей Бабуров 13:13, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      • Сейчас, насколько я вижу, уже «Стилистика», но главная проблема остаётся: фактически три цитаты, из которых две от Розанова, а третья напрямую с темой статьи не связана, составляют всё значимое содержание раздела, что вступает в противоречие с ВП:ЦИТ (не говоря уже о жутком визуальном впечатлении). Я бы Йоалу убрал совсем, а из двух цитат Розанова оставил первую, переписав вторую. --Deinocheirus 22:27, 21 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Преамбула состоит преимущественно из информации, годящейся только для таблоидов. Зачем? Николай Эйхвальд 05:03, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
    Это голословное утверждение и риторический вопрос. Андрей Бабуров 10:19, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
    • Без проблем, давайте конкретнее. "То, что слова «мужской» песни были написаны женщиной, нередко вызывало когнитивный диссонанс у слушателей", "«музыка, которую люди могут слушать в туалете» - это формат именно таблоида, а не энциклопедической статьи. Кроме того, цитат в преамбуле вообще быть не должно - должна быть сжатая информация по существу вопросу, желательно не требующая сносок. Так что здесь переписывание необходимо. Николай Эйхвальд 12:10, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      Переписал. Цитат как таковых в преамбуле не было. «Музыка, которую люди могут слушать в туалете» — это самоопределение, важное для понимания предмета статьи, его оставил. Андрей Бабуров 13:19, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      Нет, это оставлять не надо. И неважно - "самоопределение" это или "не-само". Если для вас важно это сформулировать в преамбуле - напишите в общих чертах, а в теле статьи разовьёте с цитатой. Википедия:Преамбула: "Видимых ссылок на источники и комментариев в преамбуле быть не должно — видимые ссылки должны находиться в основной части статьи". Николай Эйхвальд 13:49, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      ОК, сделал. Андрей Бабуров 14:00, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
      Спасибо. Николай Эйхвальд 14:07, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Коллега Victoria, нет смысла перегружать преамбулу сносками. Все источники в теле статьи. Если чего-то не хватает, можно добавить. Андрей Бабуров 10:07, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Какая смешная номинация!. --Maxrossomachin 15:38, 13 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Зачем два раза уточнять название выпуска «Достояния республики»? Выпуск шёл в прямом эфире? Я понимаю, что «за три часа до» это цитата из интервью Назаровой, но лучше б заменить на «за три часа до съёмок», даже если был прямой эфир, а это вряд ли можно проверить (и поверить). А вообще замечательно для такого предмета статьи --windewrix 19:03, 22 января 2016 (UTC)[ответить]
    Поменял эфир на запись. Название выпуска телепрограммы упоминается в разных разделах и несёт разную смысловую нагрузку. В разделе «История» название выпуска «Городской романс» важно для понимания контекста, в котором находилась и находится песня: жанр городского романса пограничный, и в этой песне грань перейдена — песня свалилась в блатняк и вульгарность. В разделе «Имущественные споры вокруг песни» важен уже другой контекст: песней заменили другую, и из названия выпуска понятно, почему. Для этого же раздела необходима фактологическая точность: выпусков телепрограммы было много, а коль скоро речь идёт о судебных препирательствах, важно локализовать проблему. Андрей Бабуров 08:50, 23 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Кстати, у песни, что, правда не было официального клипа, чтобы в карточку вставить? А то на ютюбе всякий самопал вижу со слайд-шоу. И надо бы, наверное, парой слов обмолвиться, что песня стала заглавной для соответствующего альбома «Фристайла». Возможно, стоит либо убрать из Источников то, что есть в примечаниях, или переделать в {{sfn}} (но это ж не книги с разными страницами, так что скорее первое) --windewrix 19:11, 22 января 2016 (UTC)[ответить]
    Про заглавную добавил. Клип был, элементарный (Дубровин в затемнении, которое, видимо, символизировало его замутнённое сознание, пел возле рояля), но ни на официальных сайтах фигурантов, ни на ютьюбе не было лицензионной версии. Все ролики, в том числе ютьюбовские, которые сейчас есть в статье, опубликованы на официальных сайтах или ютьюбовских каналах производителей или исполнителей. Примечания и источники несут разный функционал: примечания подтверждают утверждения, источники дают источниковедческую базу. Шаблоном {{sfn}} по разным причинам, которые, наверно, нет смысла здесь обсуждать, я перестал пользоваться. Андрей Бабуров 08:50, 23 января 2016 (UTC)[ответить]
    • Перепроверено, три имеющихся ролика на Ютубе размещены законно с точки зрения АП:
      Ссылка на выпуск «Пусть говорят» ведёт на канал самого телешоу
      Ссылка на «Песню-96» ведёт на канал «Фристайла» — тогдашних исполнителей
      Ссылка на исполнение Казаченко ведёт на канал самого Казаченко
    Проблема только с юрмальским исполнением — оно размещено на сайте фестиваля, лицензионный статус в этом случае очень сомнителен — нет у места проведения концерта прав на исполняемые там произведения. Эту ссылку я вычистил, но она и не подтверждает ничего в статье. --Deinocheirus 16:18, 4 марта 2016 (UTC)[ответить]

Итог (Ах, какая женщина!)

править

Неоднозначная номинация. Если стилистические претензии (в том числе по объёму цитат) в значительной степени удовлетворены, то отсутствие отдельного раздела по оценкам, обычного для статей о художественных произведениях, несколько напрягает. В то же время самостоятельный поиск меня убедил, что номинатору удалось найти всё или почти всё мало-мальски авторитетное по этой части (а высказывания многочисленных, но неавторитетных ценителей музыки в статье в любом случае не нужны). При таком объёме информации по оценкам самостоятельный раздел будет действительно выглядеть куце донельзя, пускай уж остаются в общей истории. С учётом положительной реакции таких авторов статусных статей о музыке, как Алый Король и Jazzfan777, рискну всё-таки присвоить статье звание ХС. --Deinocheirus 12:10, 5 марта 2016 (UTC)[ответить]