Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Прошу Вас высказать Ваше мнение о статье. Статья написана мною, однако участники проекта исправляли ошибки и помогли викифицировать данную статью. Спасибо всем большое. Алексолаф 21:28, 29 июля 2008 (UTC)[ответить]

За править

Против править

  • Прошу прощения, но пока (−) Против: большие проблемы с пунктуацией, стиль построения фраз во многих местах на детском уровне, также не везде присутствует логическая связность текста.--Shakko 13:25, 30 июля 2008 (UTC)[ответить]
    • Спасибо за критику и участие в редактировании статьи. Признаю- пунктуация и стиль действительно мои слабые места. Теперь замечание по тексту статьи: Вы внесли изменения в раздел "Брак и дети" и сделали Сигурда Злого и Олафа Магнуссона сыновьями одной матери. Однако матери у них были разные, хоть и носили имя Тора. Мать Сигурда действительно была сестрой наложницы Магнуса- Сигрид, а вот мать Олафа была второй наложницей норвежского короля. Я мог бы сам исправить этот раздел, однако участник Bruss17 просит не вносить в статью никаких изменений. Как быть в данной ситуации? Алексолаф 19:13, 30 июля 2008 (UTC)[ответить]
      • участник Bruss17 заблокирован как вандал, пусть это вас не волнует. Работайте. И укажите тогда, что Торы - разные. --Shakko 19:19, 30 июля 2008 (UTC)[ответить]
        • Раздел "Брак и дети" исправил. Там с детьми Магнуса полная чехарда, разные источники дают разные данные, обнаружилась еще дочь. Вообщем, написал по данным Снорри Стурлусона, как наиболее АИ. Какие еще будут замечания? Алексолаф 20:42, 30 июля 2008 (UTC)[ответить]

А вы уверены, что en:Muirchertach Ua Briain читается Миркоргах? Кроме того, мало понятно, почему в списке литературы указаны книги Гуревича и Лебедева: данному королю они посвящают разве что несколько слов.--Chronicler 12:32, 31 июля 2008 (UTC)[ответить]

  • Абсолютно не уверен. Просто, так приведено у Рыжова К.В., Снорри называет его Мюрьяртак. К сожалению, информации по раннесредневековой Ирландии крайне мало. Благодаря участнику Игорю Васильеву, в статье ирландские короли успешно переведены на русский. Что касается литературы, то Магнусу III действительно уделяют недостачно внимания, приходится собирать "с миру по нитке". Если это замечание, могу убрать эти книги из списка. Алексолаф 19:39, 31 июля 2008 (UTC)[ответить]

Комментарии править

Есть несколько замечаний. Во-первых, следует литературу оформить с помощью шаблона {{Книга}}. А по существу... Нужно добавить разделы Детство и Итоги царствования. Кроме того, поскольку сведения о детях противоречивые (сведения разнятся), то следует указать источники в примечаниях, возможно указать варианты.-- volodimer 06:45, 8 августа 2008 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья отправлена на доработку. --Алый Король 09:30, 14 августа 2008 (UTC)[ответить]