Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 
Кандидат в хорошие статьи
Притихло
Номинатор: Adavyd
Тематический проект: Искусство
авторы

Номинирую статью про самый известный пейзаж Николая Дубовского — художника-передвижника, который к концу XIX века был так же знаменит, как Левитан и Куинджи, а в советское время его творчество в значительной степени было предано забвению. Статья была создана мной в сентябре 2014 года, а в последнее время была значительно переработана и дополнена. — Adavyd (обс.) 00:37, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]

За (Притихло) править

Против (Притихло) править

Комментарии (Притихло) править

  • Нужно ли дважды давать одну и ту же цитату - в преамбуле и в последней фразе ? Джекалоп (обс.) 08:31, 14 мая 2017 (UTC)[ответить]
    Спасибо за поддержку! Вроде бы считается, что преамбула должна в конденсированном виде отражать содержание статьи, поэтому я не вижу особой проблемы в частичном повторе одного из самых ярких и характерных мнений… тем более что цитата приведена в укороченном виде (по сравнению с разделом «Отзывы»). — Adavyd (обс.) 12:45, 14 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • В разделе «отзывы» сейчас 40 % текста — это прямые цитаты. Чтобы раздел соответствовал ВП:ЦИТ, нужно ещё часть оценок передать своими словами. --Deinocheirus (обс.) 20:52, 28 июня 2017 (UTC)[ответить]
    Разбил и разбавил самую длинную цитату Бакшеева, сейчас ещё посмотрю. Вообще-то, в разделах типа "Отзывы и критика" трудно обойтись без повышенной плотности цитат, и, хотя бы из соображений здравого смысла, можно было бы обойтись без излишнего формализма. Все присутствующие цитаты плавно встроены в текст, никаких больших висяков нет. — Adavyd (обс.) 21:09, 28 июня 2017 (UTC)[ответить]
    Ещё кое-что подредактировал, теперь близко к 30 %. — Adavyd (обс.) 21:45, 28 июня 2017 (UTC)[ответить]

Итог (Притихло) править

Статус присвоен. --Рулин (обс.) 22:56, 28 июня 2017 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 
Кандидат в хорошие статьи
Лана Дель Рей
Номинатор: Reylanno
Тематический проект: Музыка
авторы

Доброго времени суток коллеги! На этот раз выставляю в кандидаты статью о моей любимой певице. Статья больше месяца проходила рецензирование под руководством Славанчик, за что ему огромное спасибо. Я переписывал её с начала 2017 года и надеюсь, она получит статус хорошей! С уважением, Reylanno / @ 06:55, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Я тут отпишусь пока, по тому что замечания много - могут не увидеть коммент. В общем прошу избирающего внимательно перечитать статью с английского. Так как автор не знает языка, не разбирается в музыкальных терминах и банально не вычитывает, то что пишет (достаточно любую рецензию посмотреть - там вообще коры попадаются... как можно ТАКИЕ сырые варианты выставлять?). Если в прошлом году его статьи худо-бедно другие люди переводили, то теперь ими занимается только он, что сразу видно по стилю. Загвоздка в том, что перевод происходит из нестатусных английских статей (таки и там попадаются ошибки), а автор обычно идет по пути меньшего сопротивления - на непонятное слово просто другой вариант в словарике, будет там смысл/содержание не будет — дело десятое. В общем ничего личного, но работа на халтуру больше похожа. --Jazzfan777 (обс.) 17:05, 28 июня 2017 (UTC)[ответить]

Комментарии править

Дель Рей обладает обширным вокальным диапазоном (англ.)русск. контральто, который охватывает на три больше октавы.
Наверно - на три октавы больше, правильнее будет звучать? --11:11, 7 мая 2017 (UTC)
  Исправлено, С уважением, Reylanno / @ 11:25, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
Разными критиками голос описывался пленительным, сильно волнующим (англ.)русск., способным с большой легкостью выйти за пределы высокого и девичьего вокала, её тембра, вплоть до низкого джазового звучания, несмотря на то, что оба эти вокала конфликтуют в контрасте, создавая основу для различных мнений
Как-то надо переделать предложение, а то слишком криво получилось --Jazzfan777 (обс.) 11:11, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
  Исправлено, вроде как. С уважением, Reylanno / @ 12:13, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
более упрощённый, но все ещё кинематографичный и тёмный
«Темный» нужно менять на «мрачный» --Jazzfan777 (обс.) 11:13, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
  Исправлено, С уважением, Reylanno / @ 11:25, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
Про прием кинематографичность в музыке лучше раскрыть в комментарии, а то не всем понятно будет, что имеется в виду --Jazzfan777 (обс.) 11:13, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
"Sparkle Jump Rope Queen" and "Lizzy Grant and the Phenomena"
Если из твоего варианта исходить, то первое будет - «искрящаяся королева скакалочки», а второй - это дуэт или что, или два ее сценических образа в одном? --Jazzfan777 (обс.) 15:27, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
  Исправлено, я добавил раздел „Комментарии“ в Примечаниях, написав, что феномены это музыкальная группа. С уважением, Reylanno / @ 18:33, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • Осенью, журнал Rolling Stone сообщил — это не русский вариант, а чисто английская, такая конструкция. Одушевленностью журнал не обладает. В Rolling Stone сообщили, появилась информация или — такой-то автор писал о том, что. Или что-то свое вставь. --Славанчик (обс.) 16:03, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • с примесью разного рока — как-то немного не для ВП такой оборот. --Славанчик (обс.) 16:11, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • И также часто затрагивались хип-хоп[145] и трэп[146], включая психоделический рок в конкретном альбоме — м.. а что тут за мысль такая? И обычно затрагивались какие-то темы в песнях, в фильмах, а затрагивались жанры.... впервые слышу. --Славанчик (обс.) 16:14, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
    • Предлагаю заменить "затрагивались" на "использовались", а вообще "в конкретном альбоме" имеется каждый альбом Дель Рей, потому что все они разные. С уважением, Reylanno / @ 16:21, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • «Ей нравится хип-хоп в своих песнях, но все сводится к тому, что теперь не так много исполнительниц, как она» — все сводится к тому, что остальные мало используют хип-хоп или они звучат фальшиво? Тут напрашивается просто пояснение, так как походу предложение было оборвано на середине.--Славанчик (обс.) 16:17, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
Просто непонятно, чем именно Лана отличается от других, используя хип-хоп. Почему сейчас немного исполнительниц, таких как она? --Славанчик (обс.) 16:34, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
Ну так критик считает, его мнение. Мы просто цитируем его. С уважением, Reylanno / @ 16:38, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
Связи никакой нет в этом. Предложение наполовину оборвано. --Славанчик (обс.) 08:33, 10 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • Следуя моде Дэвида Боуи и Принса, Дель Рей выбрала — нет, следуя моде, она сделала то.. и то. Но не следуя моде Боуи. Да и общая мода на музыку Боуи прошла уже, только среди отдельных фанатов Боуи, Queen или Tom Petty & The Heartbreakers они в моде. --Славанчик (обс.) 16:23, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
Что в оригинале? --Славанчик (обс.) 16:32, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
„Following in the shadow of artists like Prince and David Bowie...“ С уважением, Reylanno / @ 16:38, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]

Журналисты издания Billboard назвали исполнительницу «волшебницей арт-попа (арт-поп волшебницей, иначе причинно-следственная связь теряется). В журнале Time сказали (нужно заменить), что основой её музыки является «кинематографичность» (оригинал - "movie music", смысл потерялся) с наложенным поверх неё чрезмерным (????) хип-хоп ритмом(over-top a hip hop vocal cadence - оригинал, вокальная каденция). Дель Рей приписывают множество стилей. Так, звучание её музыки чаще всего описывалось как (вариации) дрим-поп[140] и барокко-поп[141], связанные с разновидностью рока (смешанные с всевозможными разновидностями рока)[142], инди-попа[143] и трип-хопа[144]. И также часто затрагивались хип-хоп[145] и трэп[146] (связь потерялась), включая психоделический рок в конкретном альбоме[147] (в оригинале - помимо, этого она часто обращалась к таким жанрам, как хип-хоп, трэп, и психоделический рок на отдельных релизах). Об альбоме Born to Die, в британском журнале Drowned in Sound написали (нужно заменить): «Ей нравится хип-хоп в своих песнях, но все сводится к тому, что теперь (откуда?) не так много исполнительниц, как она» (Хотя ей нравится весь этот хип-хоп антураж, всё сводится к тому, что таких как она - единицы). альбом звучит как саундтрек к Бондиане (в оригинале - наркоманский саундтрек к Бондиане, почувствуй, как говориться, разницу). В песнях «National Anthem», «Off to the Races» и «Diet Mountain Dew», Дель Рей использует альтернативный хип-хоп (в оригинале - альтернативный речитатив, а кажется будто речь идет о жанре музыки). Кстати, почему в статье не упоминается про влияние на нее творчества Набокова и Уитмена, она даже писательницей хотела стать, перед тем как заняться музыкальной карьерой. Это только 1 абзац, в дальше... о сколько нам открытий чудных Готовит просвещенья дух. PS 139 ссылку нужно поменять на 151, а то там совсем не то.--Jazzfan777 (обс.) 22:34, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]

  •   Исправлено всё, кроме «movie music» — пока не знаю как заменить. Про Уитмена уже было в разделе «Влияние», а вот про Набокова к моему удивлению не было, но добавил. С уважением, Reylanno / @ 09:59, 9 мая 2017 (UTC)[ответить]
Там в оригинале, «похожа на наркотичный ремикс из Бондианы», то есть, к настоящей музыке из 007 она имеет мало отношения. Про Набокова это в португальской вики есть, можешь оттуда ссылки взять. --Jazzfan777 (обс.) 13:20, 9 мая 2017 (UTC)[ответить]
  Сделано С уважением, Reylanno / @ 14:19, 10 мая 2017 (UTC)[ответить]
Что в статье делает раздел "Лана в России"? У нас не российская Википедия, а международная энциклопедия на русском языке. --Sigwald (обс.) 19:04, 13 июня 2017 (UTC)[ответить]
Ну, я считаю этот раздел вполне интересным. К тому же в статье Дэвид Боуи, которая признана хорошей, например, также присутствует такой раздел. С уважением, Reylanno / @ 19:29, 13 июня 2017 (UTC)[ответить]
Ну давайте тогда ещё напишем разделы по каждой стране, чего мелочиться-то? Раздел прямо нарушает ВП:ВЕС. И тот факт, что в какой-то ещё статье такой раздел есть - это проблема, а не индульгенция на создание аналогичных разделов. --Sigwald (обс.) 20:40, 13 июня 2017 (UTC)[ответить]
Вообще некорректное сравнение. Боуи в Россию приезжал 3 раза, причем 2 из них вообще не были связаны с музыкой и состоялись в эпоху СССР. Раздел создавался с целью описания дефиниции именно этих визитов, в период железного занавеса. Ну а раскрытые его визита с концертом обусловлено потребностью в описании мотивации музыканта — его отказа от последующих выступлений в нашей стране. Считаю этой важной информацией для освещения в контексте статьи. По поводу Ланы, подозреваю, она еще ни единожды приедет в Россию. По логике придется все визиты там освещать, не понятно на сколько раздел потом раздуваться от подобной информации. --Jazzfan777 (обс.) 12:51, 15 июня 2017 (UTC)[ответить]
Я удалил раздел. Сколько концертов она дала в одной отдельно взятой стране, и какие местные знаменитости с ней там пофоткались, - малозначимая информация. --Sigwald (обс.) 21:24, 20 июня 2017 (UTC)[ответить]
:)))))))))))))))))))) С уважением, Reylanno / @ 23:38, 20 июня 2017 (UTC)[ответить]
Может подумать, что-то про Россию(самоё важное) интегрировать в основной текст. А то про концерты во всех странах кроме России будет статья. --Рулин (обс.) 09:13, 28 июня 2017 (UTC)[ответить]

Комментарии участника Jazzfan777 править

Если уж я пока подсел на рецензии. Почитал немного стиль править и править, погнали что-ли:
  • «У меня есть идеи для альбома, который я хотела бы назвать Music to Watch Boys To, поэтому сейчас я думаю над тем, что бы это значило» - значило что? то что у нее есть идеи или это название?
    • Перевел поточнее: «У меня есть идея для нового альбома, получившего название Music To Watch Boys To, так что да, я в каком-то роде думала о пластинке и о том, что это может означать», но вот оригинал „I have this idea for this record called Music to Watch Boys To, so I'm just kind of thinking about her and what that would mean“, так что скорее всего она думала о пластинке. С уважением, Reylanno / @ 21:52, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • «В возрасте пятнадцати лет Дель Рей по неизвестным причинам начала употреблять алкоголь, из-за чего она была отправлена родителями в Kent School» - сейчас читая это предложение создается впечатление, что Kent School - это рехаб, а не общеобразовательное заведение
  • Её дядя, работавший в приёмной комиссии школы, обеспечил ей финансовую помощь для посещения школы в Кенте - нельзя работать в приемной комиссии, там заседают, как правило-кто то из персонала учебного заведения
  • «бывший возлюбленный Ланы водил её на концерты группы The Beach Boys, в то время как Лана являлась поклонницей певицы Карли Саймон» - кривой стиль, типа - он водил ее на концерт одной группы, пока она любила песни Карли Саймон, там нет уточнения любила ли она вообще The Beach Boys? потому что сейчас создается впечатление что ее через силу водили
    • Произошла ошибка, т.к. в силу своего не блистательного знания английского, я ошибся с переводом. Сейчас залез в источник и оказалось, что её отец любил группу, а мать Саймон, так что   Исправлено. С уважением, Reylanno / @ 22:10, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • «До того, как стать певицей, Дель Рей мечтала быть поэтом» - поэтессой наверно, все таки
  • «Когда она была ребёнком, её отец писал песни в жанре кантри, а мать исполняла их[19]; бывший возлюбленный Ланы водил её на концерты группы The Beach Boys, в то время как Лана являлась поклонницей певицы Карли Саймон» - в период её детства - наверно все таки? , которые исполняла ее мать . когда она стала подростком перестал исполнять? почему на этом акцент?
  • «После окончания школы в Кенте Дель Рей приняли в Государственный Нью-Йоркский Университет в Дженесео» - поступила; «но она решила не посещать его, а вместо этого прожила с дядей и тётей в Лонг-Айленде» - переехала жить
  • «В течение этого времени дядя научил её играть на гитаре и она поняла, что могла бы написать миллионы песен с помощью шести аккордов» - пока она там «прожила»? наверно «в этот период» будет лучше
  • «Позже, она начала писать песни и выступать в ночных клубах города под различными псевдонимами» - насколько позже? если нет данных то «впоследствии» будет лучше
  • Искрящаяся королева скакалочки - вот это у меня до сих пор вопросы вызывает
    • Sparkle Jump Rope Queen — Sparkle это существительное - искорка; jump rope — прыгать через скакалку, может быть Искорка-королева скакалочки? С уважением, Reylanno / @ 22:29, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]
Нет это именно идет как прилагательное, я просто не пойму - что она этим сказать хотела. Какой то скрытый смысл должен быть или отсылка к чему-то. Вот о последнем псевдониме ее конкретно расспросили, почему об этом никто не спросил? Ну не может псевдоним быть тупо набором слов. Ну или хз...если ей Дель Рей о побережье напоминает.. может и набор слов--Jazzfan777 (обс.) 18:17, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
Мне кажется вообще не надо заморачиваться с переводом имен - в которых изначально не заложен смысл. Это все равно что переводить Tom Petty and the Heartbreakers - Том Петти и Серцееды (в данном случае Феномены) - аккомпанемирующий состав он и в Африке аккомпанемирующий. Lady gaga тоже не переводят.. потому что это наборы слов. В любом случае нужно делать англ вариант, на худой конец с русским в скобках (потому что это англ имена собственные). Но я бы просто англ названия оставил и всё... именно этих псевдонимов. --Jazzfan777 (обс.) 18:33, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
Лана конечно умный исполнитель и тексты у нее умные, но это только сейчас, а раньше в молодости она была очень, как бы незамысловатой. Мэй Джейлер (Джейлер это с англа тюремщик - набор слов), Лана Рей Дель Мар - набор слов, Мисс Дайтона - мисс и Дайтона (Дайтона-Бич, Флорида; с Флоридой у нее ничего не связано) да и другое, как и Искорка-Королева скакалочки, так что тогда я вместо перевода вставлю английский вариант. С уважением, Reylanno / @ 18:43, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]

«Я всегда пела, но не планировала заниматься этим серьёзно. Мне было 18 и я приехала в Нью-Йорк, начала выступать в ночных клубах Бруклина. У меня есть очень хорошие друзья и преданные поклонники на андеграундной сцене, но мы играли только друг для друга»» - это просто переход времён, если начало предложение такие то нужно были хорошие друзья (так как описывается определенный момент, в данным случае ее переезд в НЙ). «но мы играли только друг для друга» - выступали? или что играли, джемовали они? уточни

  Исправлено, С уважением, Reylanno / @ 23:29, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • «По её словам, когда она училась в школе-интернате и в дальнейшем в колледже, ей было сложно заводить друзей, добавив: «Это было когда я начала заниматься музыкой. Я вроде как нашла своих людей» - связь нужно выстроить сложно было заводить друзей потому что она занималась музыкой, или благодаря музыке ей наоборот потом стало легче находить «своих людей»
  • «Она жила в Бронксе, позднее переехав в Нью-Джерси для учёбы в колледже» - корпус то именно в Бронксе находится, там нет ошибки по тексту? не понятно в чем смысл был переезда в Джерси
  • «Кроме того, Дель Рей помогала в ремонте домов в индейской резервации на западе США» - она попутно этим занималась, разъезжая по всей стране?
    •   Исправлено, как оказалось, да, она путешествовала по стране и одновременно помогала в покраске и восстановлении домов коренных американцев в индейских резервациях. С уважением, Reylanno / @ 23:34, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • «семь треков альбома Rock Me Stable, имевшего альтернативное название Young Like Me, были зарегистрированы Элизабет Грант в Бюро авторского права США[24]. Названия зарегистрированных в тот момент треков неизвестны» - смущает, откуда название у несуществующих альбомов, которые не были изданы тем более 2? почему нет названий, если они были зарегестрированны?
    • Там был зарегистрирован сам альбом с дополнительным названием. Вся остальная информация - семь треков, но их названия неизвестны, или что вы имеете ввиду? С уважением, Reylanno / @ 00:36, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • «В 2007 году Грант подписала контракт на запись с лейблом и переехала в Мобил Хоум Парк в Манхэттене, параллельно получая образование в Фордемском университете.» - это в предыдущем разделе должно быть, если он заканчивается тем, что она там отучилась. а то когнитивный диссонанс получается.
  • «переехала в Мобил Хоум Парк в Манхэттене» (звучит как-будто в парк жить?) нужно соединить с «Дель Рей жила в автодоме» - а то получается предложение из 4х слов, как корове седло. правильный вариант - «переехала в Мобил Хоум Парк в Манхэттене, где жила в автодоме»
  • Дэвид захотел работать со мной на следующий же день после того, как он (убрать) получил мою демозапись. Он известен как очень честный продюсер и был заинтересован в создании не просто поп-музыки ( и не был заинтересован в создании банальной поп-музыки)»
  • В интервью британскому журналу Vogue, певица сказала: «Аутрич-работа[комм. 2] с бездомными, помощь в алко- и наркореабилитации — это моя жизнь за последние пять лет» - это была моя жизнь последние пять лет (опять же время, не может быть «это моя жизнь», если пять лет уже прошли и по тексту нужно другие подобные вещи исправлять)
  • «Дебютный студийный альбом Дель Рей, Lana Del Ray, был выпущен в январе 2010 года» - почему про его запись ничего не говорится? почему нет инфы почему был отложен Kill Kill, был ли выпущен его оригинальный вариант? по тексту идет - она записала мини, он забуксовал, она поработала волонтерам и параллельно выпустила дебютник? нужно переделать эту часть, чтоб понятнее было из чего что выходит, а то мешанина какая-то
  • Отец певицы, Роберт Грант - мы помним, как ее отца звали, не нужное уточнение
  • «помог дочери с маркетингом» - каким макаром помог, связи в шоу-бизнесе?
  • «после чего был удалён» - опять же, почему был удален? где информация? «Альбом не имел успеха» - следующее предложение, из-за этого?
  • так как по её мнению в плане развития её карьеры «ничего не происходило» - так как по мнению певицы, её карьера буксовала на месте
  • Вскоре после расторжения договора, Дель Рей переехала в Лондон c Моусоном, где она прожила, по её словам, несколько лет - ненужное уточнение
  • «О новом сценическом имени «Лана Дель Рей», певица сказала (может добавить наречие?, топорно же звучит): «Я хотела имя (ну вставь ты псевдоним хотя бы), которое могло бы сочетаться с моим музыкальным образом. Я много раз бывала в Майами, часто разговаривая на испанском со своими друзьями с Кубы»
  • Она также добавила, что её адвокаты и менеджеры уговаривали Дель Рей принять сценическое имя - вот так в третьем лице и уговаривали?
  • В июне 2010 года Дель Рей снялась в собственном короткометражном фильме «У Бассейна», бюджет которого составил 400 долларов - тут легче написать, выступила режиссером любительского короткометражного фильма у бассейна, где снялась в главной роли. по факту про 400 баксов смысла нету упоминать, если тем более там кроме нее никто не снимался - это производство уровня ЮТуба было
  • После загрузки песен «Video Games» и «Blue Jeans» на YouTube, композиции стали «настоящей (криво) интернет-сенсацией» - обрели статус интернет-сенсации
  • В рамках промокомпании альбома, Дель Рей давала - это вообще волшебно звучит, «отыграла несколько ко концертов»
  • 14 января 2012 года, Дель Рей появилась в популярном вечернем музыкально-юмористическом шоу Saturday Night Live, которое транслируется на американском канале NBC где исполнила композиции «Blue Jeans» и «Video Games» - вообще ненужные уточнения, я думаю многим интересно, что оно именно на NBC транслируется
  • «NBC Nightly News» канала NBC Брайана Уильямса - )))))))) ну наверно не ОРТ
  • который назвал выступление самым провальным в истории передачи SNL - видимо, что не Смехопанорамы, исходя из контекста абзаца
  • В основном, выступление (повтор предыдущего предложения) исполнительницы многие критиковали (повтор предыдущего предложения) из-за «полумертвого вида Дель Рей», а также потому что певица меняла тональность голоса, что многим не понравилось - вот это просто нужно переписать полностью
  • Позже исполнительница старалась защитить себя и своё выступление: «Я хороший музыкант и я давно пою, и думаю Лорн Майклз знает, что это было не случайное решение» - не случайное решение было что? фраза не понятна в контексте
  • За 2012 год было продано более 3 миллионов копий Born to Die, что сделало его пятым самым продаваемым альбомом года - благодаря чему диск занял пятое место среди самых продаваемых альбомов года
  • По итогам чарта за 2016 год, альбом находится в нём более пяти лет с момента релиза и занимает 116 позицию - за 16 год находился пять лет, это как? Может - согласно статистике чарта, альбом находился в нём пять лет занимая 116-ю позицию в 2016 году
  • В интервью с Тимом Блекуэллом для Nova FM в Мельбурне - для мельбурнской радиостанции
  • она описала, как «райское издание альбома Born to Die» - как райское наслаждение можно было еще написать. сам ошибку поймешь, как тут надо?
  • АБЗАЦ - «15 июня 2012 года в интервью» - сам посчитай сколько там раз слово выпущено в различных вариациях повторяется и подбери синонимы
  • та же фишка с абзацем «На церемонии вручения» - но круче, тут уже каждое предложение повторяется словосочетание - «одержала победу». ребят, ну что так лень над стилем поработать? ну зачем такой топорный перевод делать?
  • Азац настолько велик что я его полностью разберу - На церемонии вручения наград премии MTV Europe Music Awards в 2012 году, Дель Рей была заявлена в номинациях «Лучший альтернативный исполнитель», «Лучший новый артист» и «Лучший push артист»[58]. Дель Рей одержала победу в первой из вышеперечисленных номинаций[58], также вручив награду американской певице Тейлор Свифт в номинации «Лучшая исполнительница»[59]. В 2013 году на церемонии вручения наград британской премии BRIT Awards, Дель Рей одержала победу в номинации «Лучшая зарубежная исполнительница» (англ.)русск.[60]. Победа Дель Рей в номинации удивила критиков, считавших, что в номинации награду получит Свифт[61]. В марте того же года Дель Рей прочитала стихотворение американского поэта Уолта Уитмена «Песня обо мне» (англ.)русск. для французского журнала L’Officiel Paris[62]. - это уровень повторов в 1 абзаце
  • Седьмой сингл в поддержку альбома Born to Die - в поддержку тоже встречается то тут то там, можно просто - седьмой сингл альбома, ведь и так будет понятно о каком речь идет, то что в поддержку это и так понятно (PS там до следующего в поддержку - ровно 3 предложения, опять же в след предложении угадай что? - правильно! - одержала победы)
  • «Однако, после релиза песни, лейбл певицы решил отправить другую песню в формате «современный хит» на американское радио» - американское радио это собирательное понятее в данном контексте? имеется в виду продюсеры решили выпустить более радиоформатную песню
  • был выпущен ремикс Седрика Джервейса (англ.)русск. на песню Дель Рей, «Summertime Sadness»; Ремикс стал достаточно популярным во всём мире, превзойдя «Young and Beautiful» - вроде про ремикс на «Young and Beautiful» вообще ничего не было по тексту (если не ошибаюсь) тогда откуда сравнение и почему именно с этим треком?
    • Так там и не про ремикс говорится. Y&B это песня-саундтрек к Гэтсби, записанная Ланой в 2013 году. Она была выпущена перед релизом ремикса на SS. Тут конкретно идет сравнение по популярности одного трека и другого ремикса, вышедших в одном промежутке времени. Конечно есть ремикс от Седрика на Y&B, но он настолько не популярен (ни одной позиции в чартах), что про него добавлять не буду. С уважением, Reylanno / @ 12:19, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • Наряду с выпуском мини-альбома Paradise, Дель Рей также выразила желание снять короткометражный фильм «Tropico»[6]. Фильм был снят в конце июня 2013 года американским режиссёром Энтони Мэндлером (англ.)русск.[6]. - сама собиралась снять или поучаствовать в работе? ведь если в том контексте, что сама. напрашивается вопрос - почему был другой режиссёр занимался проектом? опять же не уточняется, какие функции сама певица выполняла в этом проекте
  • Песня «Shades of Cool» была выпущена в качестве второго сингла в поддержку альбома 26 мая 2014 года - опять же, зачем эта вода?
  • была выпущена в качестве второго сингла в поддержку альбома 26 мая 2014 года[84]; трек «Ultraviolence» был выпущен в качестве третьего сингла 4 июня[85], а через четыре дня, песня «Brooklyn Baby» была выпущена в качестве четвёртого сингла[86]. Альбом Ultraviolence был выпущен 13 июня 2014 года и дебютировал с первой позиции в чартах двенадцати стран, включая Соединённые Штаты Америки и Великобританию[87]. За первую неделю во всём мире было продано около 900 000 экземпляров альбома[88]. Дель Рей описала альбом, как «более упрощённый, но все ещё кинематографичный и мрачный»[89]. Осенью, в журнале Rolling Stone сообщили, что Дель Рей появится на альбоме Брайана Уилсона (поучаствует в записи альбома БУ), No Pier Pressure (англ.)русск., но совместная композиция Уилсона и Дель Рей на альбоме так и не была издана (однако их совместная композиция так и не попала в альбом). В конце 2014 года, Дель Рей записала две песни, «Big Eyes» и «I Can Fly», для фильма Тима Бёртона «Большие глаза»[91]. Первая композиция была написана Дель Рей в сотрудничестве с Дэном Хитом, а вторая с Ноуэлсом[91].
  • В декабре 2014 года Дель Рей сообщила, что в 2015 году отправится в турне по Северной Америке, The Endless Summer Tour[93]. Певица Кортни Лав выступала на разогреве семи концертов (этого) тура (хотя я бы сделал так - семь концертов этого тура открывала Корнти Лав, одиннадцать Граймс), а певица Граймс на одиннадцати[93]. Также в декабре, в интервью журналу Galore, исполнительница рассказала, что начала работу над следующим альбомом, также добавив, что он будет выпущен в середине 2015 года[94]. В интервью для журнала Grazia Дель Рей заявила, что она хотела бы добавить в альбом оркестровки монументального хора (монументального хора, это как? - монументальные хоровые аранжировки) с оттенком «приглушенной обиды» (приглушенная обида хора, в нынешнем виде это именно так читается).
  • Во время записи пластинки, она сыграла десять песен Марку Ронсону и сказала (криво), что альбом будет «исканиями (супер криво) в музыке золотой эпохи джаза» - может в период записи? или она записывала и играла. вообще как она может сыграть, исполнить может (без аккомпанемента же делала). - сказав ему, что альбом будет являться исследованием музыки золой эпохи джаза
  • записанная Дель Рей в сотрудничестве с её продюсером Эмилем Хейни для дебютного студийного альбома музыканта - ну если в начале предложения сделал упор на продюсере, то убирай слово музыкант ....просто на его альбоме, чтоб диссонанс не делать
  • В январе 2015 года в интервью для американской газеты Los Angeles Times - ну наверно не северо-корейской, ненужное уточнение
  • Лана также записала песню «Life is Beautiful» к фильму «Век Адалин», которая так и не была выпущена, прозвучав только в промо-ролике к фильму - одно предложение. заменяешь одно из словосочетаний на для киноленты «Век Адалин» и совершенно по-другому читается

В июне 2014 года Дель Рей сказала (опять же криво, кому сказала -куда? - поделилась информацией, как-то так): «У меня есть идеи для альбома, который я хотела бы назвать Music to Watch Boys To, поэтому сейчас я думаю над тем, что бы это значило» (нужно переделать, не понятно). Позже в интервью журналу Billboard певица заявила, что альбом будет называться Honeymoon[101]. 15 января 2015 года Дель Рей была номинирована на британскую музыкальную премию BRIT Awards в номинации «Лучшая зарубежная исполнительница»[1

  Исправлено, цитату переделал еще в начале т.с. "рецензирования". С уважением, Reylanno / @ 14:42, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • 14 июля 2015 года Дель Рей выпустила заглавную песню «Honeymoon» с одноимённого четвёртого студийного альбома[103] (просто из одноим альбома). В тот же день, исполнительница рассказала, что список композиций альбома будет содержать четырнадцать композиций, описав их, как: «обладающие мутной энергией трэпа и вдохновлённые Майлсом Дейвисом, играющим поздней ночью в дороге» (Майлзом Дэвисом, во-первых... во вторых про дорогу не очень понятно)
    •   Исправлено, в оригинале ...and some inspired by late-night Miles Davis drives', может быть она имела то, что слушала его песни в дороге поздней ночью? Она говорила, что делает так иногда, да и видео в Instagram выкладывала. С уважением, Reylanno / @ 14:42, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • 4 августа Дель Рей анонсировала первый сингл в поддержку альбома, «High by the Beach», который был выпущен 10 августа 2015 года[105]. Также 4 августа (в тот же день), американский исполнитель The Weeknd анонсировал список композиций своего второго студийного альбома Beauty Behind the Madness, в числе которых присутствует песня «Prisoner», записанная при участии Дель Рей[106]. 21 августа, наряду с предварительным заказом альбома, в его поддержку был выпущен первый промо-сингл «Terrence Loves You»[107]. Позже, 7 сентября, заглавная песня с альбома была выпущена в качестве второго промо-сингла[108]. Альбом Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки (неужто в 1 поменял), музыку и вокал Дель Рей[8]. - вот это я называю лень-матушка и халтура стиля - альбом..альбом..альбом
  • В ноябре 2015 года Дель Рей выступила в качестве исполнительного продюсера документального фильма «Привет, как ты, Дэниел Джонстон?»; фильм повествует о жизни и карьере известного (нужно нейтральность соблюдать) американского исполнителя Дэниела Джонстона[109]. Певица записала к фильму кавер-версию на песню Джонстона, «Some Things Last a Long Time», с его одиннадцатого студийного альбома 1990 (англ.)русск.[109] (зачем уточнение про номер альбома и год?). Также в ноябре 2015 года, Дель Рей получила награду в номинации Музыкальный новатор (англ.)русск. на премии Billboard Music Awards[110], а также в номинации «Лучший альтернативный артист» на премии MTV Europe Music Awards[111]. 10 февраля 2016 года в театре The Wiltern (англ.)русск. состоялась премьера музыкального видео Дель Рей на композицию «Freak» с альбома Honeymoon (можно просто с ее последнего альбома, там и так Honeymoon часто попадается)
  • В октябре 2015 года Дель Рей заявила, что в скором времени планирует начать писать материал для нового альбома[113]. В интервью журналу NME, певица заявила, что два её последних альбома звучали «по калифорнийски» (тире забыл), но по её словам, следующий диск будет «в стиле Нью-Йорка» (в стиле города... или все же в стиле места - нью-йорском): «Я нахожу простым переходить (криво звучит - для меня легко) от «нью-йорского» мышления к «калифорнийскому», поэтому я могу представить, как записываю ещё один «нью-йорский» альбом (вообще нужно на англ хорошо перечитать предложение). Мне кажется, он был бы немного тяжелее, быстрее и ритмичнее с меньшей мечтательностью (точно нужно перечитать)»[114]. В январе 2016 года, Дель Рей была номинирована в номинации (вот это просто апогей - низкий поклон)))) «Любимая исполнительница» на премии People’s Choice Awards[115], а также в номинации «Лучшая зарубежная исполнительница» на британской премии BRIT Awards[116].
  • В декабре 2015 года Дель Рей анонсировала несколько дат концертов (концертов) в рамках фестивального тура, в поддержку альбома Honeymoon, по Северной Америке и Европе[117]. Исполнительница выступала на фестивалях с июня по ноябрь 2016 года[118]. В марте 2016 года, менеджеры Дель Рей сообщили, что певица начала запись следующего альбома, спустя несколько месяцев с момента выхода её четвертого диска[119]. Было также объявлено (также было объявлено), что над альбомом будут работать Джастин Паркер, Рик Ноуэлс и Эмиль Хейни[120]. В 2016 году Дель Рей стала соавтором двух треков с альбома The Weeknd, Starboy[121]; в песне «Party Monster» (англ.)русск. присутствует бэк-вокал певицы, а композиция «Stargirl Interlude» была записана в дуэте с The Weeknd[122]. (наверно лучше бэк-вокал после основного упоминать)
  • 17 февраля 2017 года песня «Love» с пятого альбома Дель Рей, Lust for Life[123] (откуда тут название, если оно было объявлено только спустя месяц?), была слита в сеть (сленг нужно убирать). На следующий день, лейбл певицы, Interscope, выпустил песню в качестве первого сингла в поддержку следующего альбома исполнительницы[125]. Авторами трека являются (опять время) сама исполнительница, Рик Ноуэлс, Эмиль Хейни, а также известный (нейтральность) американский продюсер и автор песен Бенни Бланко, сотрудничавший с Дель Рей впервые[126]. Музыкальное видео было снято в конце июня 2016 года американским режиссёром Ричем Ли (англ.)русск.[124] (кривое предложение). В рамках промокомпании сингла, Дель Рей впервые исполнила песню «Love» 17 марта 2017 года на фестивале «South by Southwest», в городе Остин, штат Техас, США[127] (кривое предложение). Вскоре после этого, 29 марта 2017 года, исполнительница анонсировала название альбома, Lust for Life, также добавив, что релиз пластинки состоится в ближайшие месяцы[128]. Наряду с анонсом диска (анонс названия был), Дель Рей также опубликовала на YouTube промо-ролик к альбому[128]. Было также подтверждено, что на альбоме будут присутствовать треки, написанные и записанные при участии приглашённых артистов[129]. О пластинке Дель Рей сказала (сказала следующее): «Я создала свои первые четыре альбома для себя, но этот будет для моих поклонников, и он о том, куда, как я надеюсь, все мы отправимся» (фраза странная)[130]. Во время трансляции певицы в Instagram, она рассказала про эстетику альбома: «ретро-чувственность с футуристической вспышкой» (футуристическая вспышка))))) с вкраплениями футуризма, тут что-то вроде этого имелось в виду). 11 апреля 2017 года, в своём аккаунте Instagram, Дель Рей представила обложку альбома[132]. 19 апреля 2017 года в эфире британской радиостанции BBC Radio 1 состоялась премьера заглавного трека с альбома, записанная при участии The Weeknd[133]. 15 мая 2017 года была выпущена песня Дель Рей, «Coachella – Woodstock in My Mind», ставшая внеальбомным синглом, так как была записана за месяц до выход альбома[134].
    •   Исправлено. Про футуристическую вспышку — в оригинале futuristic flair, перевод неточный был, но сейчас исправил на "футуристическую изюминку" (flair - изюминка, способность, своеобразие, особый отпечаток, талант и др). С уважением, Reylanno / @ 16:44, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • свои пять копеек внес в интерактив, надеюсь не зря просидел два часа - инфа будет полезной. надеюсь автор серьезно подойдет к вопросу. жирным шрифтом, в основном, повторы отмечал, в скобках - пояснения (если возникнут вопросы - пиши). Но чувствую, самый кайф в последних 2-х разделах начнется, где фразеологизмов много --Jazzfan777 (обс.) 19:56, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]
    • Ваши замечания, Jazzfan777 были не зря. Я многое понял, вроде как, осознал как по стилю лучше, добавил информации, да и с того момента, как я закончил статью о Лане, мой уровень английского довольно поднялся. Спасибо. С уважением, Reylanno / @ 16:47, 5 июля 2017 (UTC)[ответить]
      • Я надеюсь кто-то вычитает последние 2 раздела. У меня сейчас времени нету заниматься чем-либо основательным в вики, из-за супер-загруженного рабочего графика. --Jazzfan777 (обс.) 18:18, 9 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

"Всё понятно, он застрял". Статья изобилует неточным переводом, примеры:

  • музыка была оценена критиками за кинематографический стиль, озабоченность трагическими отношениями и меланхолией - как может быть оценена за стиль, а главное, за озабоченность?

В оригинале "Her music has been noted" - критики отмечали

  • озабоченность трагическими отношениями - в оригинале tragic romance - несчастная любовь
  • venture capitalist - не "владел венчурным капиталом", а "венчурный предприниматель"
  • Из одного абзаца в конце:

В 2013 году Дель Рей заявила о том, что является болельщицей... Певица является близкой подругой... сообщили о том, что являются друзьями долгое время...

Так как до конца вычитывать никто не взялся, отправлена на доработку.--Victoria (обс.) 10:31, 12 июля 2017 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 
Кандидат в хорошие статьи
Байесовский подход в филогенетике
Номинатор: Khudyakova
Тематический проект: Биоинформатика
авторы

Номинирую статью про байесовский подход для построении филогенетических деревьев. В статье описываются существующие алгоритмы, возможные применения, программы и пробелы подхода. --Khudyakova (обс.) 18:02, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]

За (Байесовский подход в филогенетике) править

Против (Байесовский подход в филогенетике) править

Комментарии (Байесовский подход в филогенетике) править

Итог (Байесовский подход в филогенетике) править

Замечания мелкие, но на них никто за два месяца не ответил. Отправлена на доработку.--Victoria (обс.) 11:26, 4 июля 2017 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 
Кандидат в хорошие статьи
God of War II
Номинатор: Meteorych
Тематический проект: Компьютерные игры
авторы

Моя первая ДС о эксклюзиве для PS2. Выросла и прошла рецензирование. --Метеорич (болт.) 18:44, 7 мая 2017 (UTC)[ответить]

За (God of War II) править

  1.   За. Хорошая статья о хорошей игре. Кирилл Ерин (обс.) 03:34, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
  2.   За. Хорошая статья. MCior (обс.) 07:06, 8 мая 2017 (UTC)[ответить]
  3.   За. Автор молодец, так что желаю удачи статье быть ХС. KeymixGame (обс.) 04:05, 12 мая 2017 (UTC)[ответить]
  4.   За. Думаю я нанёс достаточно пользы статье, чтобы однозначно поставить положительный голос. Требованиям соответствует. Bsivko (обс.) 17:11, 17 мая 2017 (UTC)[ответить]

Против (God of War II) править

Комментарии (God of War II) править

Итог (God of War II) править

Несмотря на грамматические и стилистические «шероховатости» местами, статья вполне доросла до уровня хорошей. Тема вполне раскрыта, иллюстраций достаточно, сторонние АИ, показывающие долговременный интерес к этой компьютерной игре, приведены, ссылки оформлены шаблонами. Высказанные замечания учтены, возражений против избрания нет. Статус присвоен. Александр Румега (обс.) 13:48, 22 июня 2017 (UTC)[ответить]