Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Думаю, что статья доросла до статуса хорошей. --Winterpool 19:44, 9 января 2011 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

  • Тема раскрыта достаточно полно, приемлемый стиль, налицо внимательная вычитка текста со стороны автора. Однако меня не впечатлил просторный подвал на иностранном языке (секция "Примечания"). --Ghirla -трёп- 20:27, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Игра просто никогда не издавалась в СНГ, и даже пираты её не переводили, поэтому почти все АИ на иностранных языках. --Winterpool 21:21, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Все равно не понимаю смысла таких выдержек из иноязычных текстов. --Ghirla -трёп- 21:27, 11 января 2011 (UTC)[ответить]
    Меня часто обвиняют в ориссе, дескать, все эти персонажи, локации и прочие названия не имеют отражённого в АИ написания кириллицей. Поэтому, описывая сюжет, я привожу выдержки из оригинала, чтобы читатель при желании мог посмотреть наиболее распространённое в интернете латинское написание. По-моему, такой вариант оформления выглядит лучше, чем шаблоны {{lang-en}} в каждом предложении. К тому же, если сопоставить эти выдержки с остальным гигантским сценарием игры, то они не занимают и 0,01 % текста, то есть авторские права не нарушены. Или, по крайней мере, нарушены добросовестно. --Winterpool 13:38, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
  • Согласно Обсуждение проекта:Компьютерные игры#Final Fantasy IV я здесь.
    • Даже знаю твою нелюбовь к викификации, отмечу, что в предложении «Впоследствии при участии компаний Tose и Sting с небольшими изменениями портирована под такие консоли как» не дать викиссылку на статью «Портирование программного обеспечения» — это просто издевательство над теми, кто не разбирается в тематике комп. игр. Представь, что вступление будет читать моряк. Уверен, что, дочитав до этого предложения, он дальше читать не станет. Если уже так хочешь минимизировать в статье количество вики-ссылок, то пиши такой текст, чтобы они не понадобились, особенно во вступлении, которое предназначается «для всех». Замени специфичные игровые и технические термины такими, которые будут понятны большинству.
      Добавил ссылки на «Портирование программного обеспечения» и «Локализацию программного обеспечения». --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
    • «С продуманным сюжетом, новейшими технологиями и удачным саундтреком авторства…» — можно подумать, что технологии Final Fantasy IV круче Crysis. Оборот «…на момент выхода игры…» так и просится в контекст.
      Вставил оборот «…для своего времени…». --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
    • Вообще, вступление довольно правильное — стандартизированный шаблонный вступительный абзац, абзац геймплея и сюжета, абзац общих отзывов и ключевых особенностей; прямо по неписанному канону. Но мне кажется, что второй абзац надо попонятнее «разжевать» для тех же моряков. Сюжет в каком жанре: фэнтези, НФ, история? Мир — наш; наше прошлое; полностью отдельный вымышленный от начала до конца; вымышленный, на переплетающийся с нашим; … На самом деле указать эти сведения надо. Просто очень кратко, одним простым предложением перескажи первый абзац раздела «Окружение и персонажи». Викиссылка на «Класс персонажа» искренне радует меня, но что такое «фиксированный класс» — не знаю даже я.
      Добавил про окружение, теперь должно быть понятно. «Фиксированный класс» — это когда класс персонажа задан разработчиками, и игрок не может его изменить. Ну, поменял на «заданный заранее класс», если так будет понятнее. --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
    • Перемотаем в конец, в «Отзывы и критика». Во-первых, ты не думал вынести данные о продажах в отдельный подраздел? Всё-таки продажи и отзывы — немного разные вещи. «Еженедельник Famitsu присудил релизу 54 балла из…» — я то знаю, что под релизом здесь имеется ввиду сборник Final Fantasy Collection, но зачем такие пассажи? И для кого? Неужели для избежания повторения больше нет никаких синонимов?
      Там маловато текста, чтобы выносить в отдельный подраздел, всего три небольших предложения. Я лучше переименую раздел в «Продажи и отзывы». «Релиз» заменил местоимением. --Winterpool 10:23, 23 января 2011 (UTC)[ответить]
  • --NeD80 17:34, 22 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог править

Статье присвоен статус хорошей. Всезнайка 16:04, 4 февраля 2011 (UTC)[ответить]