Википедия:Рецензирование/Божественная комедия

Рецензирование статьи Божественная комедия

править
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю эту статью на рецензирование, чтобы придать ей статус хорошей, потому что делаю это впервые. Она раньше выставлялась в ХС 10 лет назад. С тех пор статья была существенно доработана. Я приложил к этому достаточно много стараний за последние три месяца, добавив многие разделы, ссылки, переработав кое-где скопированные тексты. Напишите, пожалуйста, свои критические замечания.--1677venzel gottorpskij (обс.) 06:33, 11 августа 2017 (UTC)[ответить]

Замечания

править
  • Преамбула статьи совсем короткая. Для полноценной статьи она должна быть более развернутой.
  • Последовательность разделов спорная. Я бы предложил, как принято де факто, раздел «Сюжет» сделать вторым сразу после преамбулы и затем пустить разделы «Концепция Ада», «Концепция Чистилища», «Концепция Рая».
  • Раздел «История создания» собственно об истории создания сообщает очень мало. Не поверю, что это все, что сообщается в источниках. Аналогичный сюжет «экскурсии по аду» присутствовал в древнеславянской литературе на несколько веков раньше - этот абзац видимо должен быть в другом разделе о влиянии.
  • Сегодня известно около восьмисот манускриптов — каких манускриптов? Можно уточнить о чем собственно раздел «Манускрипты».
  • «Переводы на русский язык» — не проходит во ВЕС. А вот о первых переводах на основные мировые языки упомянуть следует (английский, немецкий, французский …).
  • Аккуратнее с источниками и сносками.
    • Cм. трактат Данте «О монархии» или (см. прим. Ч., I, 23-27) в тексте — сноски так не оформляются. Необходимо дать точную ссылку на книгу, в соответствии с оформлением шаблона «книга».
    • Некоторые сноски например 1 не обернуты в соответствующие шаблоны. - Saidaziz (обс.) 05:43, 16 августа 2017 (UTC)[ответить]
      •   Исправлено

По моему мнению, в случае ссылок на трактаты Данте достаточно сослаться на его произведения, а не на конкретные книги.
Насчет переводов: я скажу, что мы все-таки живем в России, поэтому информация о переводах на русский язык представляет для читателей большую ценность. И еще - эта статья номинируется только в хорошие, а не избранные, так что написание раздела о переводах на основные европейские языки можно отложить на период номинирования в ИС.
Насчет манускриптов: речь в этом разделе идет о средневековых рукописях поэмы, их взаимосвязях и об исследовании этих взаимосвязей. С уважением, --1677venzel gottorpskij (обс.) 13:29, 24 августа 2017 (UTC)[ответить]

Выдвигаю в хорошие.--1677venzel gottorpskij (обс.) 13:38, 24 августа 2017 (UTC)[ответить]