Рецензирование статьи Горение

править
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья полностью переработана, фактически переписана заново. Буду её дорабатывать до ВП:КХС. Сравнимые по наполнению статьи на других языках отсутствуют. Просьба к рецензирующим:

  • не специалистам по горению — оценить стиль и язык статьи и её понятность для обычных читателей
  • физикам, химикам и особенно специалистам по горению — подсказать направления для первоочередного улучшения

--Fedor Babkin 09:08, 21 августа 2013 (UTC)[ответить]

Отклик от Д.Ильин

править
  • Думаю, следует добавить раздел о методах исследования горения (калориметрических, оптических, химических, и др.)
  • Упомянуть про слоистое гомогенное горение нитроглицериновых порохов, некоторых чистых химических веществ, например, перхлората аммония и зависимости скорости слоистого горения от давления (важный процесс в твердотопливных ракетных двигателях).
  • Добавить про вибрационное горение.
  • Упомянуть про ионную электропроводность пламен (используется в системах контроля факела).

С уважением, Д.Ильин 04:25, 29 августа 2013 (UTC).[ответить]

Спасибо за предложения. По пунктам в порядке планируемого добавления:
  • Горение баллиститных порохов — есть АИ, понятно, что включать в статью, сделаю в первую очередь
  • Ионная электропроводность и взаимодействие пламени с электрическим полем — есть АИ, надо подумать о том, что включить в данную статью
  • Экспериментальные методы — тянет не на одну статью, свежие АИ на современные методы надо будет поискать
  • Вибрационное горение — так называется старая книга Раушенбаха, она у меня есть, но сейчас говорят больше о неустойчивостях горения и взаимодействии горения и акустики. Тематика сложная, АИ надо поискать, буду думать --Fedor Babkin 17:30, 30 августа 2013 (UTC)[ответить]

Уточните, пожалуйста, смысл выставления шаблона {{Refimprove}} в статье Горение. Источников не бывает много, но в этой статье их немало. Если источников не хватает в каком-то разделе или какое-то важное утверждение кажется вам необоснованным, то может, лучше поставить шаблон на раздел или на конкретное предложение, а не на всю статью? Статья выставлена на рецензию, и я готов продолжить дискуссию на странице обсуждения статьи. --Fedor Babkin 04:45, 31 августа 2013 (UTC)[ответить]

  • Так я и написал, что есть разделы без источников... Просто таких разделов 2, поэтому решил, что 2 шаблона в разделах как-то не то. Поставил только потому, что статья на рецензии, а значит можно такое явное обозначить. Кстати, Refimprove тут лучше оформить было через т1, чтобы категория не порождалась.--Arbnos 09:34, 31 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Какие два раздела без источников? В преамбуле написаны простым языком простые вещи с массой внутренних ссылок, цифра подкреплена АИ. В последнем разделе также определения с внутренними ссылками. За помощь в рецензировании статьи спасибо, но мне было бы гораздо проще, если бы замечания были более конкретными и именно на странице рецензирования. --Fedor Babkin 10:32, 31 августа 2013 (UTC)[ответить]
  • Во введении мне не нравится самое начало. Посмотрите на первое предложение англо-вики is the sequence of exothermic chemical reactions between a fuel and an oxidant accompanied by the production of heat and conversion of chemical species. горение - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ экзотермических химических реакций. В статье горение - сложный физико-химический процесс. Лучше всего найти определения из химической, физической, Большой советской энциклопедий и, возможно, других ВП:АИ и поместить во введение один или несколько вариантов определения термина. --Sirozha.ru 13:07, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • В статье в отношении процесса горения не используются термины энтропия и энтальпия. Это принципиальная позиция автора, или в литературе эти термодинамические величины в отношении процессов горения не принято использовать? (это риторический вопрос). На мой взгляд, следует напрямую соотнести эти характеристики теплового эффекта реакции с реакциями горения. --Sirozha.ru 13:10, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  • Спасибо за отзыв. По пунктам:
— Как мне кажется, определение в статье не противоречит определениям в хим. энциклопедии: «Горение — физ.-хим. процесс, при к-ром превращение в-ва сопровождается интенсивным выделением энергии и тепло-и массообменом с окружающей средой» и в БСЭ: «Горение, сложное, быстро протекающее химическое превращение, сопровождающееся выделением значительного количества тепла и обычно ярким свечением (пламенем)» По крайней мере, я его писал, ориентируясь именно на БСЭ и ХЭ. Сравните: «Горение — сложный физико-химический процесс превращения исходных компонентов горючей смеси в продукты сгорания в ходе экзотермических реакций, сопровождающийся интенсивным выделением тепла.»
В книгах по горению определение часто вообще не дается или отмечается, что содержательное и краткое определение горения дать трудно в силу того, что оно охватывает очень широкий круг явлений. Поэтому для уточнения требуются дополнительные пояснения, фактически описательные, почему это сложный процесс (обычно многостадийный механизм, скорее дерево, чем последовательность), почему физико-химический (взаимодействие химических и физических факторов, тепломассообмен), почему важно, чтобы тепло выделялось интенсивно (иначе теряется такая ключевая особенность горения, как самоускорение), почему пламя - это второстепенный признак (бывают режимы без видимого пламени). Если начать объяснять в преамбуле все эти тонкости, она получится очень громоздкой, скучной и понятной только специалисту. Разумеется, я буду благодарен любым предложениям по улучшению содержания и стиля преамбулы. --Fedor Babkin 14:15, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Скажем так, очень часто в ВП дается несколько определений со сносками на словарь, монографию или энциклопедию. Думаю, чтобы не быть голословным, лучше тоже найти ХОРОШИЙ авторитетный источник и дать определение оттуда, возможно, в некоторой степени модифицировав его согласно вашим пожеланиям. --Sirozha.ru 16:44, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Посмотрел все наиболее известные монографии на русском и на английском, и это мало что добавляет к тому, что уже написано в БСЭ и ХЭ.
  • Зельдович и др. (супер-мега-АИ):

    Сегодня горением и взрывом мы называем быстрое протекание реакции в веществе, которое в исходном состоянии инертно. При этом решающим оказывается выделение тепла и (или) активных центров при самой реакции. ... с понятиями горения, взрыва, пламени, детонации связывается характер протекания реакции, а не её химическое содержание: мы, говорим, например, о пламени разложения озона O3 → O2, хотя в этой реакции выделяется, а не потребляется кислород.

    Математическая теория горения и взрыва, 1980
  • Гусаченко и др. (специалисты из Новосибирска):

    Горением чаще всего называют любой процесс, сопровождающийся химическим превращением вещества с выделением значительного количества тепла... Нужно сказать, что приведенные определения горения и взрыва не очень точны (точных общепринятых определений просто нет).

    Теория горения и взрыва, 2007
Поэтому я слегка скорректирую определение в статье, чтобы оно точнее включало ключевые моменты определений из БСЭ и ХЭ, и дам ссылку на оба этих АИ. --Fedor Babkin 07:20, 16 сентября 2013 (UTC)[ответить]
В англовики, к сожалению, определение горения содержит ошибки, а именно: --Fedor Babkin 14:15, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Собственно, меня интересовало только фраза "sequence of exothermic chemical reactions". Sirozha.ru 16:44, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Увы, никакая там не «sequence», а сложная система разветвлённых цепных реакций. В биохимии, надеюсь, никто не пытается назвать «последовательностью» пути катаболизма глюкозы до CO2 и H2O? --Fedor Babkin 07:20, 16 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  1. горение не обязательно подразумевает реакцию между горючим и окислителем, так как энергия, необходимая для поддержания горения, может быть запасена гомогенно в веществе. Примеры - пламя разложения озона, горение перхлората аммония (нет разделения на горючее и окислитель) и пр.--Fedor Babkin 14:15, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
  2. chemical reactions ... conversion of chemical species - это тавтология, химические реакции подразумевают превращение химических компонентов.--Fedor Babkin 14:15, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
— В профессиональной речи специалистов по горению энтальпия и энтропия используются в термодинамических расчётах и в термохимии. В разделе «Термодинамика горения» я использовал термин «энтальпия», и ничего личного против него не имею. Однако почти всегда наши специалисты говорят о теплоте сгорания имея в виду энтальпию (а зарубежные - heat of combustion), так уж сложилось. Энтропия в горении - это экзотика, там где она нужна (расчёт констант равновесия газофазных реакций), используются данные по теплоёмкостям, которые пересчитываются в энтальпию и энтропию. --Fedor Babkin 14:15, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Значит, все-таки это экзотика. Ок Sirozha.ru 16:44, 15 сентября 2013 (UTC)[ответить]
На мой вкус - преамбула написана нейтрально и адекватно. Выискать недостатки, в любой работе - любой из нас сможет. Д.Ильин 07:33, 16 сентября 2013 (UTC).[ответить]

Статья предлагается кандидатом в хорошие статьи. В дальнейшем планирую довести её до статуса избранной, для чего помимо предложенных в ходе рецензирования Д. Ильиным разделов по экспериментальным методам и вибрационному горению необходимо будет добавить разделы по применению горения в технике и экологии горения. --Fedor Babkin 08:52, 11 октября 2013 (UTC)[ответить]