Рецензирование статьи Манитоба

править
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю статью, потому что хочу выдвинуть её сначала в хорошие, а потом в избранные. Перевод статьи из енвики. Spqr1945 08:19, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]

Статья плохо вычитана, пока много сомнительной информации и недостаточно викифицирована. Не бойтесь красных ссылок. И не нужно писать, про то что это перевод избранной статьи. Зачем? Сразу возникает желание проверить перевод, а проблем c переводом хватает.

Как вы понимаете, перевод не самое простое дело - иногда при переводе трудно сразу подобрать русскую фразу. Ошибки со стилем и невычитанность - моё больное место при переводах. прошу отметить места с явно плохим стилем - исправлю. Spqr1945 23:43, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]

Проделал работу над указанными несовершенствами. Spqr1945 16:33, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]

  • канадская провинция в прериях — первая же фраза статьи. Читатель начинает листать статью и чуть ниже натыкается на фото белого медведя. Точно провинция в прериях?
Могу сказать точно, что да. Spqr1945 23:43, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]
Здесь надо действительно поточнее - ведь Прерии здесь не природная зона, а регион Канадские прерии, состоящий из трёх провинций АльСаМа. 1450 15:58, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • большая часть культурной деятельности … находятся в Виннипеге. — несогласованное предложение и звучит не по русски.
  Сделано Наверно, у меня неважное чувство русского языка.
  • Южная Манитоба имеет длинный безморозный сезон — стиль. Английское «имеет» стоит переводить на русский более литературно. «Для южной Манитобы характерны длинные и не очень холодные зимы» — как то так.
  Сделано
  • имеет холодную и ветреную зиму и частыми метелями из-за открытости пейзажа — опять «имеет». «Открытость пейзажа»? Что-то со стилем.
  Сделано
  • Экономика провинции выросла на 2,4 % — Что именно выросло? ВВП, доход до налогов, после налогов?
  Сделано
ВВП в провинции не существует, это как местный наркоз. В провинции расчитывается исключительно ВРП. 1450 15:58, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • Winnipeg James Armstrong Richardson International Airport — один из немногих круглосуточно работающих аэропортов в Канаде. — очень странная фраза. Я не специалист, но думаю что аэропорт в современном городе с населением свыше 300 тыс чел не может работать некруглосуточно. В общем нужны источники и всё досконально проверять.
Название аэропорта нужно тоже перевести. 1450 15:58, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • Министр культуры, наследия, туризма и спорта отвечает за продвижение и иногда за финансирование Манитобской культуры — подстрочник. - Saidaziz 19:25, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]
  СделаноПроверю, что возможно и поработаю над указанными замечаниями. Spqr1945 23:43, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]
"манитобской" со строчной буквы. 1450 15:58, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]

Замечания от Zanka

править

Как уже сказано выше, статья плохо вычитана, кроме того она плохо викифицирована и местами не корректна. А теперь по порядку:

  • Во введении первый абзац посвящён сельскому хозяйству, почему-то. Кроме того, целый абзац посвящён Виннипегу, видимо про провинцию писать уже нечего. Кстати, статья Канадские прерии у нас есть. Непонятно почему, англоканадцы, но франкоманитобцы. Нигде нет ни слова, что это единственная официально двуязычная провинция. Последний абзац введения - смесь этимологии с историей.
Официально двуязычная провинция - это ещё и Нью-Брансуик насколько я знаю. Spqr1945 23:43, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]
Мозг вчера перемкнуло, прошу прощения. Zanka 12:16, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]
Франкоманитобцы всё-таки несколько отличаются от квебекуа, которые считают себя самостоятелыным народом. Spqr1945 16:33, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • Этимологию вообще можно вынести в отдельный размер, тем более в тексте есть ещё гипотезы о происхождении названия.
Можно.
  Сделано Посмотрю.
Не совсем. Ну всё-таки посмотрите: Уиннипегозис - Виннипегосис, озеро в БСЭ есть, между прочим. Национальные парки Уайтшелл, Атикаки и Нопиминг в природе не существуют, я же вас попросила посмотреть список. А в енвики сказано про провинциальные парки с такими названиями. Партии так и не викифицированы, или викифицированы неверно. Населённые пункты непонятные: Портидж-ла-Прери в тексте и Портаж ла Прери в таблице под ним. Zanka 16:35, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • Гора Райдинг, холмы Пембина, Сандилендский провинциальный лес, и Канадский щит являются возвышенными районами. Провинциальный лес - это не геологическое образование, как например щит или гора.
  Сделано
  • Все регионы, города и т.п. лучше смотреть в {{Манитоба}}.
  • Значения в фаренгейтах нам не нужны, Environment Canada - это министерство окружающей среды Канады (пока красной ссылкой), а раздел климат в три раза больше следующего за ним флора и фауна.
  Сделано
  • Кстати, канадские доллары лучше называть канадскими долларами, а не непонятными значками. Вообще странно, сильная экономика, а доход на душу населения меньше, чем в среднем по Канаде.
  • Очень странно написана и разбита по подразделам история. Восстание на Ред-ривер является важнейшим эпизодом истории всей Канады, а его нет даже красной ссылкой, кроме того ему посвящён всего один абзац, а его предводитель даже не выделен, хотя у нас есть о нём статья. Также ни слова о Томас Дуглас, 5-й граф Селкерк, который основал первые крупные колонии в Манитобе. Языковой вопрос в Манитобе, если я правильно помню, тоже описан в рувики. Деление на новое время лучше делать по конституционному акту 1982 года, а не Канадской конституции 1981 года, такой нет.

Пока всё, потом буду читать дальше. Zanka 21:28, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]

Да, про Луи Риеля и восстание на Ред-Ривер надо написать побольше. Поищу инфу. Spqr1945 23:43, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]
  Сделано Написал раздел про восстание на Ред-Ривер и даже отдельную статью. Spqr1945 05:12, 15 октября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо за статью, но над историей ещё работаь и работать. НЕ викифицированы Руперт, Макдугалл и много других людей, по некоторым из них есть статьи у нас, по другим должны быть. Всё что после 1950 года скокано в один абзац и хронологически перепутано. Квебекская история почему-то попала в статью про Манитобу (я знаю почему, но мне кажется, что здесь оно совсем не к месту). Zanka 16:35, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
Ну и далее:
Увеличу разделы путём перевода.
  • Раздел Транспорт очень странный и кусочный. В абзаце про порт каждое предложение начинается с этого слова. Спросите у участников проекта авиация как правильно называть аэропорты. И посмотрите, возможно название уже есть красной ссылкой (статьи про авиакомпании Канады в большинстве своём написаны). Там же непонятная фраза про роскошный отель. К чему? Zanka 16:35, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
Спрошу и посмотрю.
  • Культура тоже кусочно надёргана, первые два-три предложения переливают из пустого в порожнее, повторяя в разных вариациях одни и те же слова. Zanka 16:35, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
А как добиться цельности изложения? Может подскажете?
  • И ещё раз повторю то что вам сказали: викифицируйте значимые понятия, явления и т.п. Статей по Канаде мало, так что ссылки будут красными, но без них вообще полный разброд. В крайнем случае используйье вариации шаблона {{не переведено}}. Zanka 16:35, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
Тогда вся статья будет пестрить красными ссылками, но если нужно сделаю. Spqr1945 01:12, 19 октября 2010 (UTC)[ответить]

Замечания по форматированию

править

Было бы неплохо исправить все ошибки указанные тут. С уважением, Amishaa (обс) 14:08, 13 октября 2010 (UTC)   Сделано Исправил. Spqr1945 16:10, 13 октября 2010 (UTC)[ответить]

Замечания Участника:Alessin

править

Про прерии, манитобский, аэропорт и ВВП указал выше. А теперь вот что:

  • Численность населения измеряется в человеках (чел.), а не просто число. Величина населения - это что-то не то, это наводит на мысль о росте манитобцев.
  • Если указывать конкретные места, то это город, являющийся домом для исландской общины
  • Пунктуация хромает: Самый крупный ... город Виннипег, является восьмым ... зачем запятая между подлежащим и сказуемым?
  • Законодательная Ассамблея - собрание, причём со строчной буквы. Вообще я заметил больше заглавных букв, чем должно быть по правилам. Переводя с английского, лучше вообще заглавных букв в переводах названий не использовать, а если и использовать, то только в первом слове выражения.
  • Думаю, что названия фестивалей надо транскрибировать, это же не компании.
  • В общем, всего не перечислишь. Пока закончу на том, что в отношении органов власти лучше сказать, что они располагаются там, а не в нём. 1450 16:15, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • Кстати, ни одной ссылки на статью Канада как минимум в начале статьи. Даже в карточке нет указания, что это провинция в Канаде! Будет время - надо и карточку дополнить. Примечания лучше показывать компактно по умолчанию. 1450 16:20, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо за указанные конкретные замечания. Исправлю. Spqr1945 16:34, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]

Замечания Участника:Koryakov Yuri

править

Совсем ничего не обнаружил про:

По-моему вполне хватит навигационной таблицы внизу страницы, новый раздел не нужен, да и в английской версии его нет.
  • современных индейцев и их языки, хотя они там составляют целых 10 % населения; это явно заслуживает отдельного подраздела в Населении.
Собственно говоря индейцами записываются даже те кто имеет довольно отдалённое к ним отношение, потому что им полагаются всякие льготы.
Где их вот только найти? Spqr1945 09:33, 21 октября 2010 (UTC)[ответить]

Благодарю всех, кто принял участие в рецензировании. Spqr1945 12:06, 26 октября 2010 (UTC)[ответить]