Галгай, в груз. источ. глигви[1][К. 1], в рус. источ.«колки»/«калки», «колканцы»/«калканцы»[2] (ингуш. гӀалгӀай, [ʁaɭʁaj]) — самоназвание ингушского народа. Ряд учёных связывает его с древними гаргарами и гелами, упоминаемыми в I веке в труде античного историка и географа Страбона[⇨]. В грузинских хрониках упоминается с XI века в форме глигви[⇨]. В русских источниках «галгай» впервые становится известным в форме «калкан» в конце XVI века[⇨]. В конце XVII века или во второй половине XVIII века в ходе переселения ингушей на плоскость термин «галгай» распространился с галгаевского общества, возглавившего это переселение, на другие ингушские общества и стал самоназванием ингушей[⇨].

Галгай (глигви) на карте Жан Анвиля, 1751 г.
Галгай (глигви) на карте 1787 года (Томас Китчин)

Морфология

править

Чеченский языковед, доктор филологических наук К. З. Чокаев проанализировал внутренную структуру этнонима. По его словам[3]:

Как в чеченском, так и ингушских языках этноним этимологически расчленяется на две части гӀал+гӀа в форме ед. ч. и гӀал+гӀай в форме мн. числа. Начальный звук [гӀ] — придыхательный, заднеязычный согласный напоминающий украинский фрикативый [г]¹. Тот же звук представлен и во втором слоге. Первый слог — ударный с кратким среднеязычным [ǎ]. Второй [ā] — долгий. Сонорный неслоговой [й] в исходе формы мн. ч. — формант мн. числа.

Орфография этнонима

править

Самоназвание ингушского народа пишется и звучит в литературном ингушском языке как гӀалгӀай, в единственном числе — гӀалгӀа (см. Табл. 1). На русский язык этот этноним приблизительно транскрибируется как галгай — «ингуши», галга — «ингуш», «ингушка»[К. 2]. Употребляется с классными глаголами-связками ва, я, ба[К. 3]; склонение по падежам: гӀалгӀачунна — «ингушу» (дательный), гӀалгӀачо — «ингуш» (эргативный), гӀалгӀачунца — «ингушом» (орудийный)[К. 4].

Родственные ингушам носители аккинско-орстхойского наречия чеченского языка именуют их так же — гIалгIай, в чеберлоевском диалекте — гIалгIаай (имеется один словарь, указывающий такую форму для всего чеченского языка), в кистинском диалекте — гIалгIāай (см. Табл. 1).

В несколько обособленном от вайнахского кластера бацбийском языке этноним гӀалгӀай не распространён[9]. В таблице эндоэтноним указывается как латиницей — служившей основой ингушской письменности с 1921—1923 по 1939 годы, так и кириллицей — положенной в основу ингушского алфавита с 1939 года и используемая до наших дней[10].

Табл. 1. Орфография этнонима в словарях нахских языков советского и постсоветского периодов (см. Литература § Словари)
Словоформа
Язык
Диалект
«Ингуши» «Ингуш»,
«Ингушка»
«Ингушский» «По-ингушски»
Ингушский гIалгIай (6)[К. 5] ghalghaj (1)[К. 6] гIалгIа (6)[К. 7] ghalgha (1)[К. 8] гIалгIай (3)[К. 9] ghalghaj (1)[К. 10] гIалгIашха (1)[К. 11]
Чеченский гIалгIай (4)[К. 12] гIалгIаай (1)[К. 13] гIалгIа (3)[К. 14] гIалгIā (2)[К. 15] гIалгIайн (2)[К. 16] гIалгIайниг (2)[К. 17] гIалгIашха (1)[К. 18] гIалгIех (1)[К. 19]
Аккинский, Итумкалинский гIалгIай (1)[К. 20] гIалгIа (1)[К. 21]
Кистинский гIалгIāай (1)[К. 22] гIалгIā (1)[К. 23]
Чеберлоевский гIалгIаай (1)[К. 24] гIалгIа (1)[К. 25]
Табл. 2. Варианты этнонима в соседних языках
Словоформа
Язык
«Галгай»
(Ингуши)
Сн.
Аварский гъалгъаял [19]
Андийский гъалгъайол [19]
Грузинский глигви / гIилгIви [К. 26] [20]
Кумыкский къалгъай [21]
Осетинский хъулгъа [22]

Этимология

править

«Обитатели башен»

править
 
Средневековая галгайская застава в ущелье реки Асса, нарисованная Морицем фон Энгельгардтом в 1815 году.

Ряд учёных (например, А. Н. Генко, Ю. Д. Дешериев, И. Ю. Алироев) связывают галгай со словом гӀала — «башня/крепость», переводя слово с ингушского как «люди/обитатели башен»[23][24][25].

Согласно этой версии, галгай представляет собой сочетание двух ингушских слов: гӀала — «башня/крепость» и словообразовательного аффикса гӀа, следовательно, этноним переводится как «люди/обитатели башен»[26]. К. З. Чокаев считает «-гӀа» в этнониме гӀалгӀай — суффиксом лица «-гӀа»[27], а Ю. Д. Дешериев считает его преобразованным аффиксом из нахского аффикса «-хо». Он также отмечает, что в нахских языках звуки «х» и «гӀ» часто чередуются, что могло привести к трансформации хо в гӀа. Возможно, в одном из диалектов ингушского языка для образования этнонима использовался падежный аффикс «-гӀа»[24]. По мнению И. Ю. Алироева, «-гӀа» в этнониме является вайнахским слогом, обозначающим место (ср. ма-гӀара — «вверх», эгӀа — «вниз»)[28].

Данная версия была подвергнута критикой Р. Л. Харадзе и А. И. Робакидзе, которые считали связь этнонима с гӀала («жилая башня») неубедительным, «так как, помимо всего остального, в жилищах подобного типа жили не только ингуши, но и другие народы Кавказа. Это не было отличительной чертой ингушей и не могло служить основанием для образования этнонима»[29]. Связь этнонима с гӀала была также отвергнута Чокаевым[30].

 
Кавказ в I веке до н. э. по Страбону.

В первом веке нашей эры древнегреческий географ Страбон в своем труде «География» упомянул племена гелов и легов. Он упоминал, что, по словам Феофана Митиленского, участвовавшего в Кавказском походе Помпея, гелы и леги жили между амазонками и албанами[31]:

Теперь Феофан, совершивший поход с Помпеем и находившийся в стране албанцев, говорит, что гелы и легы, скифские народы, живут между амазонками и албанцами, и что река Мермадалис протекает там, на полпути между этими людьми и амазонками.

И. А. Джавахишвили и А. Чикобава связывают гелов с этнонимом галгай[20][32].

Гаргареи

править

Страбон также упоминал еще одно племя, населявшее Кавказ — гаргареев. По его словам:

Но другие, среди которых Метродор Скепсис и Гипсикрат, которые сами также не были незнакомы с рассматриваемой областью, говорят, что амазонки живут на границах гаргареи <...>

Гаргареи, как и гелы, также были связаны с этнонимом галгай рядом ученых, таких как В. В. Латышев[33], Е. И. Крупнов[34], Гамрекели[35], А. Майор[36].

Гал вайнахской религии

править

К. З. Чокаев связывает галгай с именем Бога Солнца/Неба — Гал (ГӀал) вайнахской религии. По его мнению, «-гӀа» в этнониме — суффикс лица, следовательно, этноним переводится как «[люди] молящиеся Богу Солнца Гал». Он также нашел параллель этой этимологии в этнониме горно-чеченских диалектов — гиелага (гӀиелага)[27]. Культ Гала был обнаружен в Ингушетии и, по мнению осетинского учёного, профессора Б. А. Алборова, зародился в Ассинском ущелье[37]. Алборов отметил, что с лингвистической точки зрения, с появлением начальной согласной, слово Гал могло образоваться от более старых ингушских терминов «Хал(а)» и «Ал(а)», которые в древности обозначали «бог»[38].

Предок Га

править

Записанные в XIX веке нахские легенды часто интерпретируются исследователями в историческом контексте, однако такое использование требует специальных источниковедческих методов и не позволяет установить точную хронологию для описания каких-либо событий из жизни предков чеченцев и ингушей[39]. В таких легендах этноним галгай связан с легендарным предком Га[3]. Само имя Га объясняется тем, что он якобы был назван в честь имени листа (ингуш. ГӀа, букв. — «лист»), поскольку он родился с листом в руке[40].

В преданиях, записанных даргинским этнографом Б. К. Далгат в горных аулах Эрзи и Фалхана, упоминается, как когда-то жили три брата, Га, Орштхо/Арштхо и Нахчо, от которых произошли галгай (ингуш), орстхой и нохчи (чеченцы). Братья прибыли в горы с востока и поселились в районе Галга, откуда стали расселяться по территории современных Чечни и Ингушетии[41]. В чеченских легендах о происхождении вайнахов встречались и другие сочетания имен братьев, например, могли быть добавлены Ако/Ахо и Шото (эпонимы аккинцев и шатоев)[42].

Использование

править

Глигви

править

В грузинских хрониках упоминается термин «глигви» (груз. ღლიღვი), связываемый с термином «галгай»[43]. Впервые он появляется в хронике Леонтия Мровели в XI веке[44]. Также встречается в сочинении «Картлис цховреба», в отрывке, составление которого датируется не ранее XVI—XVII веков; этот отрывок упоминает, что в XI веке царь Кахетии Квирике III назначал правителя в Глигвети[45].

В XVIII веке глигвы упоминаются в документах грузинских царей[46] и, изредка, в русских исторических сочинениях[47]. Е. И. Крупнов пишет, что в грузинских источниках XVIII века этнические имена ингушей и чеченцев «глигви» и «дзурдзуки» зачастую успользовались как синонимы и могли обознать как ингушей, так и чеченцев[48].

Калкан

править

В русских источниках XVI—XVII веков использовались термины «калкан», «калканцы», «калканские люди», «калки», связываемые с термином «галгай»[49][50][51]. Эти термины впервые появляются в статейном списке посла Семёна Звенигородского, направленного в Грузию в 1589—1590 годах[52]. Е. Н. Кушева предполагает, что в русских источниках так обозначались различные родоплеменные группы Горной Ингушетии — не только галгаи[53][54]. В XVIII веке термин «калкан» заменяется в русских источниках на термин «ингуш»[55].

Галгай

править

В современной форме «гӀалгӀай» термин появляется в литературе второй половины XVIII века[56]. Первоначально он применялся к части ингушского населения, проживавшего в верховьях[56] или в среднем течении[57] реки Ассы, а именно в аулах Эгикал, Хамхи и Таргим[58]. Жители этого региона в конце XVII века начали переселение ингушей на плоскость[58]. В. А. Шнирельман предполагает, что внешние наблюдатели искусственно переносили их название на остальных ингушей, поскольку эта группа жила возле перевала через Кавказский хребет и была первой, с кем они знакомились[59].

Во второй воловине XVIII века переселение ингушей на плоскость активизировалась, из-за чего термин «галгай» распространился на другие ингушские общества и постепенно стал общим самоназванием ингушей[60][61]. Этот термин быстро распространился среди жителей плоскости, а позднее был принят и жителями горных сообществ от Джейраха до Цори[62]. Н. Г. Ахриев[ингуш.] пишет, что в 1920-х годах завершилась интеграция джераховцев и орстхойцев и все юго-западные вайнахи стали называть себя галгаями[63]. При этом горные общества, расположенные восточнее Цори, не участвовали в процессе переселения и дольше сохраняли свою обособленность[64].

Примечания

править
Комментарии
  1. См. Сотавов, Мейер, 1991, с. 206; Накашидзе, 1976, с. 317; Харадзе, Робакидзе, 1968, с. 20; Шавхелишвили, 1963, с. 43; Бердзенешвили, Дондуа, Думбадзе, Меликишвили, Месхиа, 1962, с. 25
  2. Русскоязычная транскрипция этнонима в форме галгай приведена И. А. Оздоевым (1980), также он сообщает ещё один вариант русскоязычного написания этого самоназвания в исторических документах — гелагай[4].
  3. В словарях: Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962)[5], Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962)[6], Ингушско-русском А. С. Куркиева (2005)[7].
  4. Эргативный падеж приведён в Ингушско-чеченско-русском словаре И. А. Оздоева и др. (1962)[5], Чеченско-ингушско-русском словаре А. Г. Мациева и др. (1962)[6], Ингушско-русском словаре А. С. Куркиева (2005)[7], Ингушско-русском словаре Л. У. Тариевой (2009)[8]. Орудийный падеж указан согласно Ингушско-русскому словарю Л. У. Тариевой (2009)[8]
  5. В 6-ти словарях: Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962)[5], Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962)[6], Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11], Русско-ингушском И. А. Оздоева (1980)[12], Ингушско-русском А. С. Куркиева (2005)[13], Ингушско-русском Л. У. Тариевой (2009)[8].
  6. В 1-м словаре: Сборник слов З. К. Мальсагова (1925)[14].
  7. В 6-ти словарях: Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962)[5], Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962)[6], Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11], Русско-ингушском И. А. Оздоева (1980)[12], Ингушско-русском А. С. Куркиева (2005)[7], Ингушско-русском Л. У. Тариевой (2009)[8].
  8. В 1-м словаре: Сборник слов З. К. Мальсагова (1925)[14].
  9. В 3-х словарях: Русско-ингушском И. А. Оздоева (1980)[12], Ингушско-русском А. С. Куркиева (2005)[15], Ингушско-русском Л. У. Тариевой (2009)[8].
  10. В 1-м словаре: Сборник слов З. К. Мальсагова (1925)[14].
  11. В 1-м словаре: Ингушско-русском Л. У. Тариевой (2009)[8].
  12. В 4-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961)[16], Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962)[6], Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962)[5], Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005)[17].
  13. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  14. В 3-х словарях: Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962)[6], Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962)[5], Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  15. В 2-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961)[16], Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005)[17].
  16. В 2-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961)[18], Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005)[17].
  17. В 2-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961)[18], Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005)[17].
  18. В 1-м словаре: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961)[16].
  19. В 1-м словаре: Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005)[17].
  20. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  21. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  22. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  23. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  24. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  25. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975)[11].
  26. По словам И. Джавахишвили, форма «гIилгIви» (гIилгIвелеби) широко использовалась в тушинских народных стихах, тогда как в других частях Грузии употреблялась форма «глигви».
Источники
  1. Волкова, 1973, с. 158—159.
  2. Волкова, 1973, с. 154—157.
  3. 1 2 Чокаев, 1992, с. 31.
  4. Рус.-инг. слов., 1980, с. 5.
  5. 1 2 3 4 5 6 Инг.-чеч.-рус. слов., 1962, с. 51.
  6. 1 2 3 4 5 6 Чеч.-инг.-рус. слов., 1962, с. 47.
  7. 1 2 3 Инг.-рус. слов., 2005, с. 117.
  8. 1 2 3 4 5 6 Инг.-рус. слов., 2009, с. 219.
  9. Дешериев, 1953, с. 342.
  10. Инг.-рус. слов., 2009, с. 3, 6.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Сравнит.-сопоставит. слов., 1975, с. 315.
  12. 1 2 3 Рус.-инг. слов., 1980, с. 238.
  13. Инг.-рус. слов., 2005, с. 5, 117.
  14. 1 2 3 Сб. слов, 1925, с. 152.
  15. Инг.-рус. слов., 2005, с. 118.
  16. 1 2 3 Чеч.-рус. слов., 1961, с. 111.
  17. 1 2 3 4 5 Чеч.-рус. слов., 2005, с. 57.
  18. 1 2 Чеч.-рус. слов., 1961, с. 111, 318.
  19. 1 2 Волкова, 1973, с. 173.
  20. 1 2 Джавахишвили, 1937, с. 97.
  21. Кумыкско-русский словарь, 2011, с. 132.
  22. Большой русско-осетинский словарь, 2011, с. 237.
  23. Генко, 1930, с. 703.
  24. 1 2 Дешериев, 1963, с. 70.
  25. Алироев, 1990, с. 15.
  26. Куркиев, 1979, с. 181.
  27. 1 2 Чокаев, 1992, с. 32.
  28. Алироев, 1978, с. 11.
  29. Харадзе, Робакидзе, 1968, с. 21.
  30. Чокаев, 1992, с. 35.
  31. Strabo, 1928.
  32. Чикобава, 2010, с. 31.
  33. Латышев, 1947, с. 222, 281.
  34. Крупнов, 1971, с. 26.
  35. Чокаев, 1992, с. 31—32.
  36. Mayor, 2016, с. 361.
  37. Алборов, 1928, с. 353.
  38. Алборов, 1928, с. 356.
  39. Кушева, 1963, с. 59.
  40. Яковлев, 1925, с. 41.
  41. Далгат, 1972, с. 42.
  42. Далгат, 1972, с. 113.
  43. Шнирельман, 2006, с. 103: «Правда, этноним «галгай» в форме «калкан» встречался и русских источниках конца XVI-XVII в. (Генко 1930. С. 701: Кушева 1963. С. 65 66; Волкова 1973. С. 154-157), а в форме «глигви» и грузинских источниках XVII в. (Волкова 1973. С. 158-159).».
  44. Крупнов, 1971, с. 30: «Впервые имена «дзурдзуки» и «глигви» упоминаются в грузинских хрониках XI века (Леонтий Мровели) и сохраняются, особенно этноним «дзурдзук», вплоть до XVIII века».
  45. Волкова, 1973, с. 158: «Из других свидетельств представляет интерес отрывок из «Картлис Цховреба», описывающий события первой половины XI в., но составление которого, видимо, следует отнести не ранее чем к XVI—XVII вв. Грузинская хроника этого времени рассказывает о грузинском царе Квирике (1010—1029), назначившем правителей в Тианети, Тушети, Дидоети, Дзурдзукети, Глигвети [72, 33]».
  46. Волкова, 1973, с. 159: «Глигвов вместе с кистами называют некоторые документы Вахтанга VI [57, 105, 120], а также ряд жалованных грамот Ираклия II, относящихся ко второй половине XVIII столетия [14, т. V, 370]».
  47. Волкова, 1973, с. 159: «Этноним глигви, хотя и крайне редко, встречается в русских исторических сочинениях XVIII в., например на карте Кавказа в атласе 1745 г. в форме глихви.».
  48. Крупнов, 1971, с. 30: «Весьма показательно, что в источниках XVIII в. этнические имена чеченцев и ингушей «дзурдзуки» и «глигвы» часто звучат уже как спнопимы, а иногда и как часть целого. <...> Поэтому вполне естественно предположение, что напменования «глигвы» и «дзурдзуки» в равной степени могли относиться и к чеченцам, и к ингушам, т. е. к «кистам» как ближним, так и дальним.».
  49. Волкова, 1973, с. 154: «Более реальной представляется связь самоназвания ингушей гӀалгӀай с термином калкан, известном в русских источниках XVI-XVII веков».
  50. Коздоев, 2013, с. 152: «В русских источниках этноним «галгай» впервые становится известным во второй половине XVI в. в форме «калканцы», «калки», «калканские люди».».
  51. Богуславский, 2004, с. 538—539.
  52. Волкова, 1973, с. 154: «Впервые имя калканцы упоминается в XVI в. — в статейном списке посольства князя Семена Звенигородцкого и дьяка Торха, направленного царем Алексеем Михайловичем в 1589—1590 гг. в Грузию.».
  53. Коздоев, 2013, с. 152: «Е. Н. Кушева, изучавшая данный вид источников, пришла к выводу, что в русских документах второй половины XVI — первой половины XVII в. термин «Калки», «вероятно, покрывает другие (не только галгаев. — Ред.) родоплеменные группы горной Ингушетии»».
  54. Кушева, 1963, с. 65, 66.
  55. Волкова, 1973, с. 159: «В русских источниках XVIII столетия термин ингуш становится основным для обозначения группы западных вайнахов, а этноним калканцы, известный в русских документах предшествующей эпохи, исчезает.».
  56. 1 2 Волкова, 1973, с. 152: «В современной форме — гӀалгӀай — он впервые фиксируется в литературе второй половины XVIII столетия и обозначает лишь группу ингушского населения в верховьях р. Ассы [240, 482, 251, 374]»
  57. Коздоев, 2013, с. 151: «Этноним «глигви» в грузинских источниках соответствует наименованию ингушского территориального общества — гІалгІай («галгаевцы» в поздних источниках), располагавшегося в среднем течении р. Ассы в горной Ингушетии.».
  58. 1 2 Шнирельман, 2006, с. 206: «Однако, как отмечали специалисты, первоначально термин «галгаи» означал родовую территорию трex крупнейших и уважаемых тейпов из галгаевских аулов Ассинской долины Эги-кала, Хамхи и Таргима, выходцы из которых в конце XVII в. инициировали колонизацию плоскостных земель, оставленных кабардинцами (Яковлев 1925. С. 98-99: Христианович 1928. С. 68; Генко 1930. С. 700: Шиллинг 1931. С. 9; Вартапетов 1932. С. 64-65; Далгат 1934. С. 37; Скитский 1959. С. 169, 174)»
  59. Шнирельман, 2006, с. 206: «Поэтому вполне вероятно, что внешние наблюдатели, имевшие дело с самой сильной ингушской группой, искусственно переносили ее название на остальных ингушей. Ведь жившие около удобного перевала через Кавказский хребет галгаевцы были первыми, с кем знакомились пришельцы (Крупнов 1971. С. 24-25, 171; Виноградов 1979. С. 31).».
  60. Коздоев, 2013, с. 151: «Этот этноним [гІалгІайъ позже (по мнению большинства исследователей), в ходе активизации миграционного процесса ингушских обществ на плоскость, отмечавшегося со второй половины XVIII в., постепенно стал общим наименованием и самоназванием ингушей, так как именно тейпы (роды) из этого общества возглавляли движение ингушей на плоскостные земли.».
  61. Шнирельман, 2006, с. 206: «А для самих ингушей этноним «галгай» стал общим самоназванием лишь после того, как галгаевцы возглавили их движение на плоскость (Мартиросиан 1933. С. 13; Скитский 1959 С. 174).».
  62. Коздоев, 2013, с. 151: «Наверное, поэтому этноним «галгаи» был достаточно быстро принят всеми остальными обществами в качестве единого наименования жителей плоскости, а позже распространился и на горные общества ингушей от Джейраха до Цори.».
  63. Шнирельман, 2006, с. 206: «По словам чеченского исследователя Н. Ахриева, конец изоляции отдельных ингушских горных обществ положила Военно-Галгаевская дорога, построенная во второй половине XIX в., а завершилась консолидация ингушей в единую общность только в 1920-х гг. с интеграцией джераховцев и орстхойцев. Только тогда все юго-западные вайнахи стали называть себя «галгаями» (Ахриев 1992).».
  64. Коздоев, 2013, с. 151: «Горные общества, расположенные к востоку от Цори и соответственно не участвовавшие в этих миграционных процессах, более других сохраняли свою обособленность под именем «кистинов» (читай — горцев-ломарой), разделяясь на общества Мялхи, Майсты, Акки и др.».

Литература

править

Словари нахских языков

править