Открыть главное меню

Гошкевич, Иосиф Антонович

Ио́сиф (О́сип) Анто́нович Гошке́вич (4(16) апреля 1814 — 5(17) октября 1875) — русский лингвист, востоковед; состоял на российской дипломатической службе, первый дипломатический представитель Российской империи в Японии (1858—1865).

Иосиф Антонович Гошкевич
Иосиф (Осип) Антонович Гошкевич.jpg
Имя при рождении Гошкевич Иосиф (Осип, Язеп) Антонович
Дата рождения 16 (28) апреля 1814
Место рождения с. Стреличев, Речицкий уезд,
Минская губерния, Российская империя[1]
Дата смерти 5 октября 1875(1875-10-05) (61 год)
Место смерти д. Мали, Виленская губерния[2]
Страна
Род деятельности Дипломат. Лингвист. Востоковед. Естествоиспытатель.
Отец Антоний Иванович Гошкевич
Мать Гликерия Яковлевна Гошкевич
Супруга 1. Елизавета Степановна Гошкевич (1821—1864)
2. Екатерина Семёновна Гошкевич (Матчина, ? — 1906)
Дети сын — Иосиф Иосифович Гошкевич (от второго брака).
Награды и премии

Содержание

БиографияПравить

Родился в Речицком уезде Минской губернии (ныне Гомельская область)[3]. Отец — священник Михайловской церкви села Стреличева Речицкого уезда (совр. Хойникский р-н) Антоний Иванович Гошкевич, мать — Гликерия Яковлевна Гошкевич, брат — Иван Антонович Гошкевич (ставший протоиереем Киевско-Подольской Константиновской церкви), племянник — историк В. И. Гошкевич.

В 1835 году закончил курс Минской Духовной семинарии первым разрядом и был направлен в Санкт-Петербургскую Духовную Академию, которую закончил в 1839 году. Тема его кандидатского сочинения — «Историческое обозрение таинства покаяния». Занимался литографическим изданием перевода Ветхого Завета с древнееврейского языка на русский. За несанкционированный Синодом перевод был привлечён к административной ответственности.

По решению Святейшего Синода от 29 августа 1839 года зачислен в Российскую духовную миссию в Китае (1839—1848). Входил в состав 12-й миссии в Пекине. Итогом его пребывания в Китае стали статьи в фундаментальном исследовании «Труды членов Российской духовной миссии в Пекине». Удостоен ордена св. Станислава III степени.

Во время пребывания в Китае изучал страну как естествоиспытатель; в особенности был увлечён сбором коллекций насекомых и бабочек, которые впоследствии пополнили коллекции Российской Академии Наук.

После возвращения из Китая в Санкт-Петербург в 1850 зачислен чиновником по особым поручениям в Азиатский департамент МИД России. В 1852 — отправлен в качестве драгомана и советника с миссией Евфимия Путятина в Японию на фрегате «Паллада».

26 января (7 февраля) 1855 года участвовал в процедуре подписания Симодского трактата между Россией и Японией. 14 июля 1855 покинул Японию на бриге «Грета», на которой попал в плен англичан в Гонконге (1 августа 1855 — 30 марта 1856). В плену занимался составлением при помощи японца Татибана Косай (яп. 橘耕斎,в старой транскрипции: Тацибана-но Коосай, после крещения Владимир Иосифович Яматов; 1821—1885, Кумэдзо; самурай из клана Какэгава) первого японско-русского словаря (СПБ, 1857).

Вернулся в Санкт-Петербург в мае 1856 года, где получил медаль тёмной бронзы на Андреевской ленте «В память войны 1853—1856 годов», а 16 октября 1857 был награждён орденом св. Анны 2-й степени с короною и одновременно 500 руб. серебром. А также «Знак отличия беспорочной службы за XV лет».

18 декабря 1857 года получил высочайшее соизволение на издание «Японо-русского словаря», подготовленного совместно с Татибана-но Коосай.

21 декабря 1857 года высочайшим приказом по гражданскому ведомству назначается Российским императорским консулом в Японии.

В 1858—1865 годы консул Российской империи в ЯпонииХакодатэ), куда прибыл 24 октября 1858 года[4], на клипере «Джигит». В этом же году ездил для ратификации Эдоского договора о торговле и мореплавании в Эдо — резиденцию сёгуна. В 1860 году — как ктитор и архитектор — построил при консульстве первый православный храм в Японии[5][4]

По возвращении из Японии, в 1865—1866 служил в Азиатском департаменте МИД России в чине коллежского советника (соответствовавшего в табеле о рангах высокому VI классу).

В 1866 году вернулся на родину, где занялся работой над книгой «О корнях японского языка», которая была опубликована посмертно в 1899 году.

В 1871 году Гошкевич с женой были утверждены в потомственном дворянстве. В 1872 году у них родился сын Иосиф, который впоследствии стал почётным мировым судьёй Виленского округа, автором книги «Статистические сведения по крестьянскому землеустройству Виленской губернии».

Умер в своём имении в д. Мали (ныне Островецкий район Гродненской области) 5 октября 1875 года.

ПамятьПравить

В деревне Мали в честь земляка установлен Памятный знак работы белорусского скульптора Р. Б. Груши. В городе Островец — бронзовый бюст — погрудный портрет Гошкевича, выполненный белорусским скульптором Валерьяном Янушкевичем. В Минске одна из улиц названа именем И. Гошкевича. В Музее японского города Хакодатэ, префектура Хоккайдо, установлен бронзовый бюст Гошкевича, исполненный в 1989 российским скульптором Олегом Комовым.

Именем Гошкевича названы неизвестные ранее виды насекомых (в том числе два вида бабочек), скорее всего, собранные его супругой в Китае, Пекин (бражник Гашкевича) и Японии (Neope goschkevitschii), а также залив в Северной Корее; в корейской традиции — залив Чосанман.

В японских работах «Гошкевич И. А.» пишется катаканой: ゴシケヴィッチ.

СочиненияПравить

Библиографические указатели работПравить

  1. Библиография работ И. А. Гошкевича // Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX веке (недоступная ссылка) / Санкт-Петербургский государственный университет; Науч.ред. Л. В. Зенина. — СПб: 100 Аж, 2007. — 128 c. ISBN 5-9900513-3-6

Отдельные издания и рецензии на нихПравить

  1. О корнях японского языка. — Вильно: Издатель Завадский, 1899. — 109 с.
  2. Японско-русский словарь, составленный И. Гошкевичем при пособии японца Тацибана-но Коосай. — СПб, 1857. XVII. — 462 с.

Публикации в периодических изданиях и сборникахПравить

  1. Способ приготовления туши. Китайские белила и румяны // Труды членов Российской духовной миссии в Пекине. Т. I. — СПб, 1852. — С. 361—382.

РукописиПравить

  1. Гошкевич И. А. Русско-маньчжурский словарь от А до Я.

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

  1. Файнберг Э. Я. И. А. Гошкевич — первый русский консул в Японии (1858—1865 гг.) // Историко-филологическое исследование. Сб. ст. к 70-летию Н. И. Конрада. — М.: Наука, 1967. — С. 505—508.
  2. Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX веке. Санкт-Петербургский государственный университет; Науч.ред. Л. В. Зенина. — СПб: 100 Аж, 2007. — 128 c. ISBN 5-9900513-3-6
  3. Кузнецов А. П. Япония: далёкая и близкая. Библиотека и коллекция карт И. А. Гошкевича // Библиотечное дело. 2005. № 4(28). С. 39 — 41.
  4. Обухова, Н.И. Иосиф Антонович Гошкевич – миссионер, дипломат, лингвист, востоковед / Н.И. Обухова. – Минск: Мин. обл. ин-т развития образования, 2019. –71 c. [37] л. ил. ISBN 978-985-7118-80-9.


АрхивыПравить

  1. Архив востоковедов Института восточных рукописей РАН (бывший Санкт-Петербургский филиал Института востоковедения РАН (АВ СПб ФИВ РАН). Фонд 13. И. А. Гошкевич.

Биографические справкиПравить

  1. Краткая биография Иосифа (Осипа) Антоновича Гошкевича // Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX веке (недоступная ссылка) / Санкт-Петербургский государственный университет; Науч.ред. Л. В. Зенина. — СПб: 100 Аж, 2007. — 128 c. ISBN 5-9900513-3-6
  2. Гошкевич И. А.// Энциклопедия Дальнего Востока
  3. Обухава, Н.I. Кітайская місія / Н.I. Обухава // Маладосць. 2014. – № 3. – С. 119 - 121. ISSN 0131 2308.

СсылкиПравить