Гун (кит. 鯀, «большая рыба»[1]) — бог в китайской мифологии, иногда упоминаемый как отец Юя Великого, основателя династии Ся.[2] Гун был назначен для защиты от Великого Потопа при императоре Яо по совету Четырех Гор. Гун использовал дамбы, чтобы попытаться остановить наводнение, но дамбы рухнули, в результате чего погибло много людей.

Гун
кит.
Мифология китайская
Пол мужской
Отец Чжуань-сюй или Луомин
Супруга Nü Zhi[d]
Дети Юй Великий

В мифологии править

Согласно Ши цзи Сымы Цяня, отцом Гуна был Чжуань-сюй, дедом — Чанъи, а прадедом — Желтый Император. Чанъи и Гун были простыми чиновниками, а не императорами.[3][4][5] В Книге Хань, цитирующей Императорскую родословную Юя, говорится, что Гун был потомком Чжуаньсюя в пяти поколениях.[6] В «Шань хай цзин» говорится, что Гун (также известный как «Белая лошадь» Баймо) был сыном Луомина (駱明), который, в свою очередь, был сыном Жёлтого Императора.[7] Также во многих версиях мифологии Гун появляется как полубог. В некоторых легендах он открыл некоторые тайны богов.

Чтобы построить дамбы для защиты от наводнений, он украл Сиран (Chinese) (самообновляющаяся почва) у богов. После того, как дамбы были закончены, уровень воды поднялся, волшебная земля дамбы также поднялась, чтобы удержать воду. Сначала это работало очень хорошо, но когда дамбы поднялись слишком высоко (в легенде они поднялись до девяти rèn (仞) (древняя китайская мера от 1 до 3 метров), они рухнули, что привело к гибели многих людей в последующем наводнении. В некоторых легендах говорится, что Гун был казнен императором Шунем на Горе Перьев (в настоящее время Ляньюньган, провинция Цзянсу) мечом Ву, однако другие источники утверждают, что он покончил жизнь самоубийством, прыгнув в пропасть, где превратился в животное и стал богом бездны.[2] Перед смертью он сказал своему сыну Юю Великому закончить свою работу.

В «Шань хай цзин» также говорится, что Гун имеет родственную связь с Хуаньтоу «Счастливая голова», также известным как Хуаньдоу «Счастливый шлем», одним из четырёх злодеев.[8][9] Также, «Ши цзи» (史記正義) отождествляет Гуна с Таову («Блок-пень»).[10]

Этимология править

Согласно Schuessler (2009 г.), 鯀 (кит. gǔn < др.-кит. *kwə̂nʔ) — то же имя, что и 鮌 (кит. gǔn < др.-кит. * kwə̂nʔ ) и 鯤 ( kūn <OC * kûn ), последнее — мифическая гигантская рыба, упомянутая в Чжуанцзы.[11][12]

В своем трактате «Комментарии к сборнику морских существ Фуцзянь» (閩中海錯疏Mǐnzhōng hǎicuò shū ), ученый династии Мин Ту Бенцзюнь (屠本畯) утверждает, что кит. 馬鮫 (mǎjiāo) «китайская макрель» также называется кит. 章鮌 (zhānggǔn).[13] Вольфрам Эберхард (1968 г.) предполагает, что описание 鯀 (Gǔn) в китайских текстах как «голой» и «темной рыбы» (кит. 玄魚)[14][a] соответствует угрю.[16]

Смотрите также править

Примечание править

  1. «Записи о подобранных остатках» описывают тёмную рыбу, которой Гун стал после того, как утонул. Она имеет чешую и усач[15]

Рекомендации править

  1. Kangxi Dictionary, "魚 radical 7" Архивная копия от 6 декабря 2021 на Wayback Machine quote: "鯀:《唐韻》《集韻》《正韻》𠀤古本切,音袞。《說文》魚也。《玉篇》大魚也。又《書·堯典》於,鯀哉。《傳》鯀,崇伯之名。《釋文》禹父也。《廣韻》亦作鮌。"
  2. 1 2 Yves Bonnefoy. Asian mythology. — 2nd. — University of Chicago Press, 1993. — P. 255. — ISBN 978-0226064567. Архивная копия от 3 октября 2023 на Wayback Machine
  3. Sima Qian, Shiji, "Annals of Xia" Архивная копия от 9 июля 2021 на Wayback Machine quote: "禹之父曰鯀,鯀之父曰帝顓頊,顓頊之父曰昌意,昌意之父曰黃帝。禹者,黃帝之玄孫而帝顓頊之孫也。禹之曾大父昌意及父鯀皆不得在帝位,為人臣。"
  4. Book of Generations' Origins (世本) "Xia" Архивная копия от 11 ноября 2020 на Wayback Machine quote: "顓頊生鯀。…… 鯀為顓頊子。…… 顓頊生𩩌,𩩌生高密,是為禹也。
  5. Zynews.com. "Zynews.com Архивная копия от 18 июля 2011 на Wayback Machine." Xia dynasty brief history. Retrieved on 2010-09-18.
  6. Hanshu "Chapter on Regulations and Calendars B" Архивная копия от 9 июля 2021 на Wayback Machine text: "伯禹帝系曰,顓頊五世而生鯀,鯀生禹"
  7. Shanhaijing vol. 18 Архивная копия от 9 июля 2021 на Wayback Machine "黄帝生駱明,駱明生白馬,白馬是為鯀。"
  8. Shanhaijing, vol. 10 Архивная копия от 15 апреля 2023 на Wayback Machine "鯀妻士敬,士敬子曰炎融,生驩頭。" translation: "Gun's wife is Shijing (Lady-Respect), Lady-Respect's son is Yanrong (Flame-Steam), bears Huantou (Happy-Head)."
  9. Book of Documents "Canon of Shun" Архивная копия от 6 апреля 2023 на Wayback Machine quote: “流共工于幽洲,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服。” translation: "[Shun] exiled Gonggong (Join-Work) to You province, banished Huandou (Happy-Head) to Mount Chong, expulsed Sanmiao (Three-Miao) to Sanwei (now in Gansu), and executed/imprisoned Gun (Big-Fish) in Feather Mountain. The Four Criminals were thus subdued, all under Heaven were convinced."
  10. Shiji Zhengyi "Volume 1", quote: "鯀檮机也" Siku Quanshu version, Zhejiang university's copy p. 133 Архивная копия от 15 апреля 2023 на Wayback Machine of 156
  11. Schuessler, Axel. (2009) Minimal Old Chinese and Later Han Chinese. Honolulu: University of Hawai'i. p. 317, 333-4
  12. Zhuangzi, "Enjoyment in Untroubled Ease" Архивная копия от 15 апреля 2023 на Wayback Machine quote: "北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。" translation: "In the Northern Ocean there is a fish, the name of which is Kun - I do not know how many li in size."
  13. Commentaries on a miscellany of marine creatures in Fujian "vol. 2 - scaled [creatures] section B - Majiao Архивная копия от 15 апреля 2023 на Wayback Machine" quote: "馬鮫,青斑色,無鱗有齒,又名章鮌青斑色,無鱗有齒,又名章鮌" translation: "mǎjiāo: blue-colored, mottled, scaleless, having teeth; also called a zhānggǔn".
  14. Wang Jia, Records of picked-up leftovers Архивная копия от 13 октября 2022 на Wayback Machine "vol. 2 - Yu of Xia Архивная копия от 15 апреля 2023 на Wayback Machine" quote: "鯀自沉於羽淵,化為玄魚"
  15. Wang Jia, Records of picked-up leftovers "vol. 2 - Yu of Xia" quote: "時揚須振鱗"
  16. Eberhard, Wolfram. 1968. The Local Cultures of South and East China. E. J. Brill. p. 350-351

Примечания править