«Гусли-самогуды» — русская народная сказка, записанная фольклористом А. Н. Афанасьевым. Сказка представлена под номером 238 во втором томе его сборника «Народные русские сказки» (записана в Пермской губернии).

Гусли-самогуды
Жанр русская народная сказка
Язык оригинала русский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Внешние изображения
Сказка в сборнике Евгения Осетрова
Книга издательства «Детская литература»

Печаталась в сборниках русских сказок, выпускалась также отдельной книгой и в виде аудиосказок[1].

Жил-был мужик по имени Алексей, у него был сын, которого звали Иван. Как-то, посеяв репу, мужик получил хороший урожай, который кто-то начал с поля воровать. Послал отец Ваньку караулить урожай — тот обнаружил, что ворует репу мальчик, так повлиявший на Ивана, что понёс он мешок с ворованной репой неизвестному деду, которому мальчик таскал её каждый день. Мальчик сообщил при этом, что за репу дед даст много серебра и золота, но надо просить у старика не деньги, а гусли-самогуды.

Отдал старый дед Ивану гусли, попросив взамен за них то, что ему дома всего дороже. Думал Ванька, что это будет дом их старенький, а обнаружил на пороге дома своего мёртвого отца. Похоронив его и погоревав, пошёл Иван искать счастья. В одном царстве купил он свиней и стал пасти их, играя на волшебных гуслях, а свиньи под музыку плясали. Однажды это увидела царевна и захотела купить у Ивана одну пляшущую свинку. Он продал, но взамен попросил царевну показать ноги не выше колен и приметил на правой её ноге родимое пятнышко.

Принесла царевна свинку во дворец, заиграли музыканты, а свинка только по углам прячется и визжит. Тем временем царь решил отдать свою дочь замуж. Созывает он людей богатых и крестьян со своего царства и чужих земель и сказал: — Кто узнает на моей дочке приметы — за того и замуж отдам! Никто не смог этого отгадать; одним из последних вызвался Ванька и сказал, что у царевны на правой ноге есть родимое пятнышко. Женился Иван на царевне — стал царским зятем и зажил припеваючи.

В культуре

править
  • Гусли-самогуды являются музыкальным инструментом многих сказок[2], а также используются в 16-м выпуске мультфильма «Ну, погоди!».
  • Американский лингвист Фридман, Виктор защитил на степень бакалавра дипломную работу на тему «Гусли-самогуды: форма и содержание в русских волшебных сказках» (англ. Gusli-Samogudy: A Study of Form and Content in the Russian Magic Tale)[3][4].
  • У Константина Бальмонта есть стихотворение «Гусли-самогуды», не имеющее отношение к сюжету народной сказки.[5]

Примечания

править
  1. Аудиосказки русских писателей. Дата обращения: 8 ноября 2022. Архивировано 8 ноября 2022 года.
  2. Гусли-самогуды в сказках. Дата обращения: 8 ноября 2022. Архивировано 8 ноября 2022 года.
  3. Curriculum Vitae: Victor A. Friedman. Дата обращения: 22 мая 2015. Архивировано 9 июня 2015 года.
  4. Bio: Victor A. Friedman. Дата обращения: 22 мая 2015. Архивировано 23 марта 2019 года.
  5. Константин Бальмонт — стихи. Дата обращения: 8 ноября 2022. Архивировано 8 ноября 2022 года.

Ссылки

править