Арчибальд Джойс (англ. Archibald Joyce; 25 мая 1873 — 22 марта 1963) — британский эстрадный музыкант (композитор и дирижёр). Он руководил в Великобритании в начале XX века оркестром салонной музыки и был с ним столь популярным на балах, что стал известен как «английский король вальса» («Королём вальса» в Европе в целом считался Иоганн Штраус-сын). Его музыканты считались «первым современным танцевальным бендом в Британии», согласно «Кембриджской истории музыки XX века»[3].

Арчибальд Джойс
Дата рождения 25 мая 1873(1873-05-25)
Место рождения
Дата смерти 22 марта 1963(1963-03-22)[1][2] (89 лет)
Страна
Профессии композитор, бэнд-лидер

Его музыка была известна и в других европейских странах. Так, в России из его вальсов был популярен «Осенний сон» (1908 год, в ориг. назв. «Songe d’Automne» («Autumn Dream»)), который на Западе запомнился особенно тем обстоятельством, что, возможно, именно его играл оркестр тонувшего «Титаника»[4]. Историю вальса и его русского текста исследовал Ю. Е. Бирюков.[5] Обычно относимый ведущими концертов к условной категории старинных, он в сознании людей утратил связь со страной происхождения и конкретным автором. В СССР он вызвал реминисценции в песнях:

В Сербии он известен с текстом на национальном языке под названием «Осенние листья» (Jesenje lišće).[6]

Примечания править

  1. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Archibald Joyce // SNAC (англ.) — 2010.
  3. D.B. Scott, «Other mainstreams: light music and easy listening, 1920-70» in The Cambridge history of twentieth-century music, 2004
  4. Именно эту мелодию предположил Уолтер Лорд после того, как младший офицер корабельной радиосвязи лайнера Гарольд Брайд вспомнил, что играли «Осень». См. Encyclopedia Titanica: «Songe d’Automne» Архивная копия от 26 октября 2011 на Wayback Machine
  5. См. http://oleg-pogudin.elegos.ru/forum/18-1082-1 Архивная копия от 6 ноября 2011 на Wayback Machine
  6. По сообщению сербского переводчика — участника переводческой телеконференции RusLanTra («Есть прекрасная старинная сербская песня „Осенние листья“, о которой я давно слышал, что это на самом деле мелодия старинного русского вальса.»)