Ибн Вахшия

Абу Бакр Ахмад ибн Али ан-Набати, известный как Ибн Вахшия (араб. أبو بكر أحمد بن وحشية‎; ок. IX—X вв. н. э.), — набатейский арабский писатель, алхимик, специалист по сельскому хозяйству; египтолог — автор труда по дешифровке египетских иероглифов.

Ибн Вахшия
Дата рождения IX век
Дата смерти около 930[1]
Страна

БиографияПравить

Его полное имя: Абу Бакр Ахмед ибн Али ибн Кайс аль-Вахшия аль-Кусайни ан-Набати ас-Суфи, прозванный аль-Касдани («халдей»)[2]. Родился в с. Кусайн около Куфы в Ираке. Получил известность в средневековой Европе под именем Ахмад Бин Абубекр Бин Вахиши.[3]

ТрудыПравить

Ибн ан-Надим в своём труде «Kitab al-Fihrist» перечисляет большое количество книг по магии, статуям, дарам, сельскому хозяйству, алхимии, физике и медицине, которые Ибн Вахшия либо написал сам, либо перевёл с других языков.

Сельское хозяйствоПравить

Считается, что около 904 г. он перевёл или написал книгу «Набатейское сельское хозяйство» (Kitab al-falaha al-nabatiya), основанную на древних вавилонских источниках. Книга превозносит вавилонско-арамейскую цивилизацию, считая её уровень более высоким по сравнению с уровнем завоевателей-арабов. Книга содержит ценные сведения о сельском хозяйстве, а также о распространённых суевериях. В частности, в книге обсуждаются сабии, которые якобы жили до Адама и которые утверждали, что у Адама были родители и они происходили из Индии. Эти идеи получили развитие в трудах еврейских философов Иегуды бен Самуэля Галеви и Маймонида, а также повлияли на теолога XVII в. Исаака Ла Пейрера.

ЕгиптологияПравить

Ибн Вахшия считается автором книги «Kitab Shawq al-Mustaham» (Тайные иероглифы и алфавиты)[4], где обсуждается ряд древних письменностей и приводится дешифровка египетских иероглифов. Издание арабского текста с английским переводом венского востоковеда Йозефа фон Хаммера, который приобрёл манускрипт в Каире, появилось в 1806 в Лондоне[5] и было известно Сильвестру де Саси[4]. Дешифровка Ибн Вахшия была лишь частично правильной, однако он верно предположил о связи древнеегипетского языка с коптским и опирался в дешифровке на коптские параллели.[6][7] Ещё ранее, в XVII в., с этой рукописью познакомился Атанасиус Кирхер.[3]

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека, Австрийская национальная библиотека Record #100998151 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  2. Okasha El-Daly (2005), Egyptology — The Missing Millennium, UCL Press
  3. 1 2 Dr. Okasha El Daly, Deciphering Egyptian Hieroglyphs in Muslim Heritage Архивная копия от 16 октября 2008 на Wayback Machine, Museum of Science and Industry in Manchester
  4. 1 2 Révélations de Wahchiyyeh // [[Гульянов, Иван Александрович|Гульянов, И. А.]], Essai sur les hiéroglyphes d’Horapollon, et quelques mots sur la Cabale. Стр.39. Дата обращения: 10 августа 2020. Архивировано 23 апреля 2021 года.
  5. Ancient Alphabets and Hieroglyphic Characters Explained; with an Account of the Egyptian Priests, their Classes, Initiation, and Sacrifices in the Arabic Language by Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih, edited and translated by Joseph Hammer, 1806.
  6. McKie, Robin. Arab scholar 'cracked Rosetta code' 800 years before the West, The Observer, Guardian News and Media Limited 2007 (2004-10-03). Архивировано 24 июня 2007 года. Дата обращения 23 мая 2007.
  7. Dr. Okasha El Daly (2005), Egyptology: The Missing Millennium: Ancient Egypt in Medieval Arabic Writings, UCL Press, ISBN 1-84472-063-2 (cf. Arabic Study of Ancient Egypt Архивировано 29 сентября 2007 года., Foundation for Science Technology and Civilisation)