Извод (текстология)

Изво́д — в текстологии вариант текста, отличающийся от других списков (экземпляров) этого памятника языковыми особенностями (особенностями языка, диалекта, орфографии), в том числе хронологическими (поновлениями) или региональными[1][2][3].

ХарактеристикаПравить

Памятник, переписываясь в определённой среде, местности, стране, в определённый период, впитывает в себя черты данной среды, поскольку в этих условиях текст неизбежно отражает присущие переписчикам особенности. Возникает извод памятника: региональный — болгарский, сербский, молдаво-влахийский, русский, новгородский, псковский, ростовский, западнорусский, украинский, белорусский и т. п., или хронологический — извод XVI или XVII и т. п.[2].

Иногда текст имеет смешанные изводы: украинско-сербский, болгаро-русский и т. п. Это означает, что текст прошёл через переписку в разных местностях и странах, переписывался вначале в одной стране, потом в другой, и в нём отразились особенности не одного языка, но двух или даже трёх. В случае со средневековой славянской литературой рукописи, написанные на понятном во многих славянских странах литературном языке, часто перевозились из страны в страну, жертвовались, продавались и т. д. Имелись случаи, когда русский писец работал в Болгарии, на Афоне, в Константинополе или южнославянский писец переезжал на Русь и занимался не только перепиской книг, но и самостоятельным литературным творчеством (болгарин-митрополит Киприан, Пахомий Серб и др.)[3].

Извод и редакцияПравить

Редакцией в текстологии, как правило, считается группа списков, в которых фиксируется сознательное стремление дать особый текст по идейным, стилистическим или иным соображениям[3]. Извод представляет собой группу списков, отличающихся общими языковыми изменениями, в том числе хронологическими (поновлениями) или региональными. Если редакция создаётся целенаправленно, то извод формируется стихийно, в результате многократной переписки текста в определённой среде, местности, стране.

Однако часто под редакцией памятника понимается его происхождение по языку (сербская редакция, болгарская, русская и т. д.). В данных случаях понятие «редакция» тождественно «изводу»[2].

Иногда писец создаёт не только языковые особенности текста, но и вносит сознательные изменения. В этом случае извод совпадает с редакцией[3].

Извод, вид, вариантПравить

Если в группе списков не обнаруживается сознательного стремления изменить текст (не редакция), а есть только вариант текста, образовавшийся в результате нарастания ошибок в процессе переписывания текста и их исправлений и при этом не носящий языкового характера (не извод), такая группа называется видом памятника, видом редакции или просто вариантом текста, группой списков[3][2].

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Извод // Толковый словарь русского языка : в 4 т. / гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков (т. 2—4) ; сост. Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков ; под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Государственный институт «Советская энциклопедия» (т. 1) : ОГИЗ (т. 1) : Государственное издательство иностранных и национальных словарей (т. 2—4), 1935—1940.
  2. 1 2 3 4 Лихачёв Д. С., при участии Алексеева А. А. и Боброва А. Г. Текстология (на материале русской литературы X—XVII вв.). СПб., 2001. С. 133—134, 140—142.
  3. 1 2 3 4 5 Лихачёв Д. С. Введение // История русской литературы X—XVII вв. : Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, Я. С. Лурье и др.; Под ред. Д. С. Лихачева. М. : Просвещение, 1979. 462 с., ил.

ЛитератураПравить