Открыть главное меню

Иоа́нн Зонара́ (греч. Ἰωάννης Ζωναρᾶς) (ум. после 1159) — византийский историк XII века, монах-богослов, толкователь Канонов Православной Церкви, автор известной хроники.

Иоанн Зонара
Дата рождения ок. 1074
Дата смерти не ранее 1159
Страна
Род деятельности писатель, историк, монах, богослов
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
«Эпитомии» Зонара в рукописи Рима, написанной в 1322/1323 году, Ватиканская апостольская библиотека, Vaticanus graecus 980, fol. 213v

Занимал должности начальника императорской стражи (великий друнгарий виллы) и первого секретаря императорской канцелярии (протасикрит), затем после смерти жены и детей принял монашество и поселился в монастыре Св. Гликерии на острове в Мраморном море. Его кончина датируется первыми годами правления византийского императора Мануила Комнина (1143—1180 гг.)

Содержание

ХроникаПравить

 
Рукопись 13 века. Сборник канонов Православной церкви с толкованиями Иоанна Зонары и Феодора Вальсамона
 
Страница из печатного издания «Всеобщей истории», переведенного латынью с XVI века Иеронимом Вольфом
 
Страница из копии Универсальной истории 15-го века (Модена). Справа: изображение Константина I Великого.

Написал всемирную историю (греч. Ἐπιτομὴ ἱστοριῶν, букв. «сокращение историй») в 18 книгах от сотворения мира до вступления на престол императора Иоанна Комнина (1118 г.).

В первых 6 книгах содержится описание библейской истории, в следующих 6 — римской, в остальных излагаются события византийской истории.

Весьма объемный труд Зонары занимает в византийской исторической литературе особое место по полноте сообщаемых сведений, по умелому использованию источников. Значение первоисточника хроника Зонары имеет, по-видимому, только для царствования Алексея Комнина (10801118 гг.)[1]. Другие части представляют ценность тем, что использовали утраченные греко-римские источники. Особенно важны в этом отношении книги хроники по римской истории, которые фрагментарно сохранили примерное содержание 1-21 и 44-80 книг Диона Кассия (от которого до нас дошли в полном виде только кн. 37-54).

Сочинение Зонары пользовалось большой известностью в средние века: сохранилось 44 греческих манускрипта, его переводили на славянские языки (сербский и русский)[источник не указан 23 дня], из него черпали материал позднейшие византийские хронисты и русские летописцы. В эпоху Возрождения хроника Зонары была переведена на французский, итальянский и латинский языки.

Славянский перевод Х. Зонары был осуществлен в Болгарии — по предположению П. О. Потапова, около 1170 г[2].

Издания хроники:

Другие трудыПравить

Кроме хроники, под именем Зонары сохранились письма, комментарии, жития святых, гимн, толкования к стихотворениям Григория Назианзина, трактат об именах κανών, είρμός, τροπάριον, φδή и т. п.[3] Тождество личности автора этих сочинений с личностью хрониста неопровержимо не доказано, но представляется весьма вероятным.

В то же время изданный Титманом под его именем словарь («Johannis Zonarae Lexicon», Лпц., 1808), ему не принадлежит.

Зонара, вместе с Аристином и Вальсамоном — один из тех комментаторов канонического права, толкования которых приобрели в церковной практике такой авторитет, что сами стали источником права. Комментарий Зонары относится к синтагме номоканона из XIV титулов, то есть к той его части, которая содержит в себе канонические постановления, при чём последние излагаются не в хронологическом порядке, а в порядке относительной их важности: сначала идут каноны вселенских соборов, к которым причисляются и соборы IX века, затем постановления поместных соборов, а за последними правила святых отцов.

Такое расположение материала было в ходу ещё задолго до патриарха Фотия (IX век). В своем комментарии Зонара сообщает довольно подробные исторические сведения о соборах и о порядке древнецерковной жизни, сопоставляет комментируемое правило с другими, касающимися того же предмета, пользуется книгами святого Писания и творениями отцов церкви, иногда ссылается на императорские законы.

Основные принципы, которыми руководствовался Зонара, согласуя разноречивые правила или отдавая одному из них предпочтение перед другим, могут быть сведены к следующим принципам:

  1. позднейшим правилом отменяется изданное раньше;
  2. апостольское правило имеет преимущество перед соборным;
  3. соборное правило — перед несоборным;
  4. правило вселенского собора — перед правилом собора невселенского.

Толкования, данные Зонарой, во многих случаях буквально воспроизводятся Вальсамоном. Комментарий Зонары впервые был издан Иоанном Квинтином (П., 1558) в латинском переводе; полный подлинный текст, вместе с латинским переводом, напечатан в Париже в 1618; затем толкования Зонара издавались как на греческом, так и на русском языках, вместе с комментариями Вальсамона.

По имени Зонара болгары с XIII века называли Кормчую книгу Зонарой (в древнерусских памятниках — также Зинар).

ПримечанияПравить

  1. См. Скабалланович М. Н., «Византийское государство и церковь в XI веке», стр. XIX, пр. 6
  2. http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4707
  3. См. у Migne, «Patrologiae cursus complétus series graeca», v. 137, Ср. v. 119

СочиненияПравить

  • Ioannis Zonarae Epitome Historiarum / Ed. L. Dindorfi. Vol. 1. Lipsiae, 1868. (Книги I — V)
  • Ioannis Zonarae Epitome Historiarum / Ed. L. Dindorfi. Vol. 2. Lipsiae, 1869. (Книги VI — X )
  • Ioannis Zonarae Epitome Historiarum / Ed. L. Dindorfi. Vol. 3. Lipsiae, 1870. (Книги XI — XV)
  • Ioannis Zonarae Epitome Historiarum / Ed. L. Dindorfi. Vol. 4. Lipsiae, 1871. (Книги XVI — XVIII)
  • Ioannis Zonarae Epitome Historiarum / Ed. L. Dindorfi. Vol. 5. Lipsiae, 1874.
  • Ioannis Zonarae Epitome Historiarum / Ed. L. Dindorfi. Vol. 6. Lipsiae, 1875.
  • Книга «Зонар».

Издания текстов в русском переводеПравить

  • Паралипомен Зонарин / Предисл.: О. Бодянский. М., 1847.
  • Правила ап. с толк.; Правила ВС с толк.; Правила ПС с толк.; Заозерский Н. А. [Предисловие к толкованию канонов] // Богословский вестник. 1893. Т. 2. № 6. С. 577. Примеч. 1;
  • Трактат Иоанна Зонары о недопустимости брака двух троюродных братьев с одной женщиной / Вступ. ст., пер. с греч. и коммент.: А. Г. Бондач // Вестник ПСТГУ. Сер. 1: Богословие. Философия. 2007. Вып. 17. С. 45-64.

ЛитератураПравить

на русском языке
на других языках
  • Grigo­riadis I. Linguistic and literary studies in the «Epitome Historion» of J. Zonaras. Thes­sa­lo­ni­ki, 1998.
  • The History of Zonaras: From Alexander Severus to the Death of Theodosius the Greate / Trans.Th.M. Banchich and E.N. Lane. Intr. and Comm. Th. M. Banchich. L., NY. 2009.