«Какодилатный глаз», «Какодилатное око» (фр. L'Œil cacodylate) — картина французского художника-авангардиста Франсиса Пикабиа, созданная в 1921 году под влиянием реди-мейдов Марселя Дюшана, а также дадаистских коллажей. Работа над ней началась с того, что Пикабиа нарисовал большой раскрытый глаз на чистом холсте. В левом нижнем углу он подписался «FRANCIS PICABIA» и поставил дату — «1921». Вверху он нанёс название — «L’OEIL CACODYLATE». После этого он попросил своих знакомых из числа парижской художественной богемы поучаствовать в создании полотна. В общей сложности на его просьбу откликнулось более пятидесяти представителей авангарда, которые поместили на неё свои автографы.

Франсис Пикабиа
Какодилатный глаз. 1921
L'Œil cacodylate
холст, масло, коллаж из фотографий, почтовых открыток, бумажных вырезок. 148,6 × 117,4[1] см
Национальный центр искусства и культуры Жоржа Помпиду, Париж
(инв. AM 4408 P[2][1])

В 1921 году картина была выставлена на парижском Осеннем салоне. С января следующего года она украшала легендарное парижское артистическое кабаре «Бык на крыше». С 1967 года находится в коллекции парижского музея Центр Помпиду.

История

править

Предыстория

править

В 1910 году Франсис Пикабиа подружился с Марселем Дюшаном, создателем техники реди-мейда (перенесение предметов из нехудожественного пространства в область искусства). В 1915 году он переехал в Нью-Йорк, где стал одним из деятельных участников дадаистских акций, завязал знакомство с Ман Рэйем. В 1918 году Пикабиа жил в Швейцарии (ЛозаннаЦюрих), там он сблизился с основоположником и лидером дадаизма Тристаном Тцара, а другие представители этого авангардного течения (Жан Арп, Хан Рихтер, Марсель Янко, Вальтер Зернер) с радостью приняли его за «своего»[3][4]. В 1919 году цюрихская группа дадаистов распалась, и в феврале того же года Пикабиа вернулся в Париж. На несколько лет он становится одним из лидеров группы парижских дадаистов, принимает участие в скандальных художественных акциях, использует их технику коллажа. Однако поскольку его характер был непостоянен, а вкусы изменчивы, в 1921—1922 году Пикабиа разорвал связи со своими прежними соратниками и на несколько лет сблизился с сюрреалистами[3].

Создание

править

Создание картины «Какодилатный глаз» началось с того, что Пикабиа нарисовал большой широко раскрытый человеческий глаз на чистом холсте. В левом нижнем углу он подписался «FRANCIS PICABIA», а чуть ниже имени поставил дату — «1921». Вверху полотна он нанёс название — «L’OEIL CACODYLATE»[5][1]. Такое название связано с какодилатными таблетками, которые в то время он применял для лечения посещавших его депрессий. Известно, что какодилат использовался для лечения психических расстройств с конца XIX века. При этом само название лекарства (образовано от греческого слова зловонный) казалось художнику забавным[6]. Первое упоминание об этом препарате в творчестве Пикабиа появляется в стихотворении «Какодилат» (Cacodylate) из сборника «Стихи и рисунки девочки, рождённой без матери» (Poèmes et dessins de la fille née sans mère), опубликованного в 1918 году в Лозанне. Кроме того, в марте 1921 года Пикабиа переболел глазным заболеванием, что привело к появлению нескольких картин с использованием образов, связанных с глазами[7]. Пикабиа попросил своих друзей написать что-либо на картине, а 31 декабря 1921 года по случаю «какодилатного Нового года» (Réveillon cacodylate), который он организовал в парижском доме певицы Марты Шаналь на улице Курсель, художник попросил гостей дополнить картину в том же духе[1][6].

 
Встреча участников дадаистских журналов в Париже, 1920. Нижний ряд: Тристан Тцара, Селин Арно, Франсис Пикабиа, Андре Бретон. Средний ряд: Поль Дерме, Филипп Супо, Жорж Рибмон-Дессень. Верхний ряд: Луи Арагон, Теодор Френкель, Поль Элюар, Клеман Пансаэр, Эммануэль Фэй

В целом на предложение Пикабиа откликнулось более пятидесяти «соавторов» (в частности, Марта Шеналь, Дариус Мийо, Айседора Дункан, Марсель Дюшан, Ман Рэй, Сергей Шаршун, Франсис Пуленк, Тристан Цара, Жорж Орик, Жорж Рибмон-Дессень, Жак Кокто, Бенжамен Пере, Поль Пуаре)[8], что в дальнейшем позволило искусствоведам «задокументировать» круг его общения в начале 1920-х годов. Некоторые из них оставили воспоминания об участии в коллективной работе[7]. Ман Рэй, чья фотография «Женщина, курящая сигарету» (по центру картины) была помещена на коллаж, позже писал: «В гостиной был большой холст, покрытый фразами и подписями, оставленными гостями. Банки с краской валялись на полу. Он пригласил меня подписаться»[7] (Dans le salon, il y avait une grande toile couverte de phrases et de signatures laissées par les visiteurs. Des pots de peinture jonchaient le plancher ; Il m’invita à signer). Русский художник и писатель Сергей Шаршун вспоминал, что после того, как картина была выставлена в приёмной, все начали «благовоспитанно расписываться»: «Наполеонический» Тристан Тцара написал: «„Я считаю себя — очень“ (в другом месте фраза была доведена до конца „симпатичным“). Конечно, крупно расписался, приклеил облатку аспирина и нарисовал указательный палец. (Обычно же к подписи пририсовывал револьвер»). По словам русского художника, в то время как холст только стал покрываться надписями и рисунками, под нижним краем «глаза» он вывел «S. Sharshun», слева вертикально («по-монгольски») — «Шаршун», а слева дугообразно «Soleil russe» (Русское солнце). Пикабиа, по словам Шаршуна, первоначально настороженно отнёсся к надписям последнего, заявив «это причинит мне неприятности». Однако, видимо, успокоился, после того как позже картина стала постепенно покрываться рисунками, автографами[5].

В 1966 году Марсель Дюшан в ходе беседы с Пьером Кабанном (фр. Pierre Cabanne) отмечал, что работа Пикабиа повлияла на форму имени самого известного из его мнимых авторов, так называемой «Ррозы Селяви» (Rrose Sélavy). Дюшан объяснял: «Вторая буква „р“ пришла из картины Пикабиа „Какодилатный глаз“, вы её знаете, она находится в кабаре „Бык на крыше“ (если Пикабиа её не продал). Он попросил расписаться на ней всех своих друзей. Я уже не помню, расписался ли я, это можно проверить по репродукции картины. Но я написал там: „Pi Qu’Habilla Rrose“. Слово „arrose“ потребовало двух „r“, это меня увлекло, и я добавил: „Pi Qu’Habilla Rrose Sélavy“[К 1]. Сплошная игра слов»[10].

Искусствоведы полагают, что картина является одним из проявлений эстетической революции, вдохновлённой реди-мейдами Дюшана[1]. Российский историк фотографии Ольга Аверьянова писала о смене художественных парадигм в искусстве начала 1920-х годов, о чём в том числе свидетельствует работа Пикабиа: «Новая значимость теперь обреталась с помощью одной-единственной подписи художника, способной превратить самый тривиальный предмет в произведение искусства. Афоризмы, эвфемизмы, цитаты, каламбуры, фотографии — это авторские высказывания о современном искусстве. „Коллективное“ произведение представляется своего рода сводным каталогом, где каждый участник маркировал себя так, как ему представлялось возможным»[11].

Провенанс

править

Картина (первая версия) была выставлена на Осеннем салоне 1921 года, где вызвала скандал[6]. С января 1922 года она стала украшением интерьера легендарного парижского художественного кабаре «Бык на крыше» (Le boeuf sur le toit)[11], где любили проводить время дадаисты и сюрреалисты. С 1967 года находится в коллекции парижского Национального центра искусства и культуры Жоржа Помпиду[1].

Примечания

править
Комментарии
  1. Бессмысленная игра слов «Pi Qu’Habilla Rrose» Пи, которого одела Рроза Селяви звучит похоже на «Picabia arrose C’est la vie» (Пикабиа поливает Такова жизнь), а «Rrose Sélavy» на «Eros, c’est la vie» (Эрос — это жизнь)[9].
Источники
  1. 1 2 3 4 5 6 Le Centre Pompidou, 2024.
  2. Аверьянова, 2017, с. 105.
  3. 1 2 Седельник, 2010.
  4. Энциклопедический словарь сюрреализма, 2007, с. 374.
  5. 1 2 Шаршун, 2012, с. 33—34.
  6. 1 2 3 Lefebvre, 2003.
  7. 1 2 3 Аверьянова, 2017, с. 104—106.
  8. Roust, Colin. Georges Auric: A Life in Music and Politics. — Oxford University Press, 2020. — P. 215. — ISBN 978-0-19-060777-7.
  9. Кабанн, 2019, с. 103.
  10. Кабанн, 2019, с. 102—103.
  11. 1 2 Аверьянова, 2017, с. 106.

Литература

править
  • Аверьянова О. Н. История одного образа. «Женщина, курящая сигарету». Ман Рэй, 1920 год // Искусствознание. — 2017. — № 2. — С. 84—107.
  • Седельник В. Д. Глава 5. Профили // Франсис Пикабиа // Дадаизм и дадаисты. — М.: ИМЛИ РАН, 2010. — ISBN 978-5-9208-0346-7.
  • Кабанн, Пьер. Марсель Дюшан. Беседы с Пьером Кабанном = Entretiens avec Pierre Cabanne. — М.: Ад Маргинем Пресс, Музей современного искусства «Гараж», 2019. — 224 с. — ISBN 978-5-91103-507-5.
  • Сануйе, Мишель. Дада в Париже. — М.: Ладомир, 1999. — 637 с. — ISBN 5-86218-345-0.
  • Шаршун С. И. Дадаизм / сост. С. Шаргородский. — [Б. м.]: Salamandra P.V.V., 2012. — 115 с. — (Библиотека авангарда, Вып. VIII).
  • Энциклопедический словарь сюрреализма / Сост. Т. В. Балашова, Е. Д. Гальцова. — М.: ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, 2007. — 584 с. — ISBN 987-5-9208-0274-х.
  • Lefebvre, Thierry. Picabia et le cacodylate de soude (фр.) // Revue d'Histoire de la Pharmacie. — 2003. — P. 300—304.

Ссылка

править