Клерихью (англ. Clerihew) — стихотворный жанр английского происхождения.

Особенности жанра править

Представляет собой четверостишие со схемой рифмовки AABB[1]. Строки могут иметь различное количество слогов, чёткая метрическая структура также отсутствует. Первая строка клерихью должна содержать имя какого-либо известного человека (например, исторического деятеля), дальнейшие строки повествуют о каком-либо вымышленном (но правдоподобном) факте его биографии или как-то характеризуют героя (зачастую используется игра слов), при этом обеспечивая комический (но не сатирический) эффект[2].

Эдмунд Клирихью Бентли


The Abbé Liszt
Hit the piano with his fist.
That was the way
He used to play.


Dante Alighieri
Seldom troubled a dairy.
He wrote the Inferno
On a bottle of Pernod.


Гилберт Честертон


Saul
Was tall.
David cut off the end of his cloak
For a joke.

Переводы Д. Кузьмина


Франц Лист, аббат,
Кулаком по роялю бабах!
С давней поры
Таков его стиль игры.


Данте Алигьери
Не пил молока на протяжении всей карьеры,
Но сочинял свой «Ад»,
Подливая ром в лимонад.




Царь Саул
Был высок и сутул.
Давид отрезал краешек его робы.
С чего бы?

История возникновения жанра править

Жанр был придуман в конце XIX века Эдмундом Клирихью Бентли во время учёбы в школе (Бентли скучал на уроках химии и одно из первых стихотворений в новом жанре написал о химике Гемфри Дэви). Название новому жанру было дано по среднему имени его создателя[1]. В 1905 году Бентли выпустил первый сборник клерихью «Biography for Beginners», а впоследствии — ещё два[3]. Среди авторов и популяризаторов клерихью были друг Бентли Г. К. Честертон (также он выступил иллюстратором сборника «Biography for Beginners»)[4] и У. Х. Оден.

Основой для создания жанра послужила английская поэзия абсурда, в частности — лимерик. Иногда клерихью считают поджанром лимерика (и путают одно с другим), однако эти два жанра имеют значительные отличия как в плане формы, так и в особенностях воздействия на читателя (комический эффект достигается разными способами), поэтому ряд исследователей указывает на невозможность отождествления клерихью с лимериком[5].

Примечания править

  1. 1 2 Борисенко, 2012, с. 693.
  2. Шама И. Н. Комическое в английском литературном нонсенсе (на материале клерихью) // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 2018, № 34, том 1. Дата обращения: 12 июля 2020. Архивировано 15 июля 2020 года.
  3. Фетисова А. А. Things could be. . . verse или клерихью на занятиях по английскому языку / А. А. Фетисова // Lingua mobilis. — Вып. № 1 (34). — 2012. — с.174-179. Дата обращения: 12 июля 2020. Архивировано 12 июля 2020 года.
  4. Гилберт Кит Честертон: Оптимист. Везение / А. Я. Ливергант // Новый мир : ежемесячный журнал художественной литературы и общественной мысли. — 2018. — № 3. — С. 151—162. Дата обращения: 12 июля 2020. Архивировано 13 июля 2020 года.
  5. Шама И. Н. Клерихью и лимерик: сходство и различие // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25-26 окт. 2018 г. / Белорус. гос. ун-т; редкол.: О. И. Уланович (отв. ред.) и др. — Минск : БГУ, 2018. — С. 236—241. Дата обращения: 12 июля 2020. Архивировано 12 июля 2020 года.

Литература править

  • Борисенко, Александра. Клерихью и поэзия нонсенс // Только не дворецкий: Золотой век британского детектива. — М.: Астрель: CORPUS, 2012. — С. 690—697. — 728 с. — ISBN 978-5-271-38533-9.