Открыть главное меню

Князь тишины (песня)

«Князь тишины» — песня группы Наутилус Помпилиус, написанная Вячеславом Бутусовым на стихотворение венгерского поэта Эндре Ади «Впереди доброго князя тишины» (венг. Jó Csönd-herceg előtt) в переводе на русский язык Леонида Мартынова[1].

Князь тишины
Обложка песни Nautilus Pompilius «Князь тишины»
Исполнитель Nautilus Pompilius
Альбом Невидимка
Дата выпуска 1985
Дата записи 1985
Жанр новая волна, готик-рок
Длительность 3:31
Автор Вячеслав Бутусов, Эндре Ади, Леонид Мартынов
Трек-лист альбома Невидимка
«В который раз я вижу R'N'R»
(09)
«Князь тишины»
(10)
«Последнее письмо»
(11)
Князь тишины
Обложка песни Nautilus pompilius «Князь тишины»
Исполнитель Nautilus pompilius
Альбом Князь тишины
Дата выпуска 1989
Дата записи 1988
Жанр готик-рок, психоделический рок
Язык песни русский
Длительность 3:37
Лейбл Мелодия
Автор Вячеслав Бутусов, Эндре Ади, Леонид Мартынов
Трек-лист альбома Князь тишины
«Скованные одной цепью»
(1)
«Князь тишины»
(2)
«Взгляд с экрана»
(3)

Сам Эндре Ади так объяснил сюжет «Князя тишины»: «… это высшая сила, и я имел в виду не только то, что человек ночью, в одиночестве, отпугивает от себя жуткую, наводящую страх тишину, но и то, что горе мне, если бы я когда-нибудь, пока я жив, позволил бы себе замолчать и позволил бы, чтобы на меня навалилась тишина, которая страшнее Смерти…»[2]

В 1982 году Вячеслав Бутусов случайно приобрёл около остановки двухтомный сборник Антологии венгерской поэзии, где и было напечатано стихотворение Эндре Ади в переводе Леонида Мартынова.[3] По отзыву Бутусова эта песня: «редкий случай, я считаю, когда совершенно случайно взятый текст соединился с музыкой».

В интервью Александру Житинскому в 1988 году Бутусов отмечал: «Меня устраивает такой вид поэзии, текстов, где мало конкретности. Создается настроение, которое рождает эмоции, ассоциации. В этом каждый находит что-то своё. Когда-то давно мы целый цикл записали на стихи венгерских поэтов»[4].

Впервые выпущена на магнитоальбоме «Невидимка» 1985 года.

Песня была включена в первый студийный виниловый альбом, названный «Князь тишины», выпущенный «Мелодией». Является самой старой песней на альбоме.

На вопрос о любимой песне среди написанных им, Бутусов отметил «Князя тишины»: «Я вычислил для себя дежурный ответ на этот вопрос, и всегда отвечаю, что это песня „Князь тишины“. Она меня до сих пор не перестаёт удивлять. Когда я её „походя“ случайно откопал в антологии венгерской поэзии периода XVIIIXIX века, даже не предполагал, что у неё такой глубокий смысл»[4].

Кавер-версияПравить

В 2008 году хеви-пауэр группа Гран-КуражЪ записала кавер версию песни.

ПримечанияПравить

  1. «Впереди доброго князя тишины» в переводе Л. Мартынова
  2. «A jó Csönd-herceg se rossz herceg, a legnagyobb hatalom, s én nemcsak arra gondoltam, amikor az ember éjjel, egyedül riasztgatja el magától a rettenetes, félelmetes csendet, de arra is, hogy jaj volna nekem, ha egyszer, míg élek, elhallgatnék, s engedném, hogy a Halálnál borzasztóbb csönd rám feküdjön». (Poéta és publikum. HSz 1910. január-február; AEÖPM X. 24.) цитата по http://mila-hunguide.livejournal.com/11813.html
  3. «Наше радио», программа «Летопись». Альбом «Князь Тишины» (недоступная ссылка). Дата обращения 2 мая 2019. Архивировано 19 марта 2012 года.
  4. 1 2 «Князь Тишины» (В. Бутусов — Э.Ади, перевод Л.Мартынова) на сайте «Время Z»

СсылкиПравить