Открыть главное меню

Луи Лалуа́ (фр. Louis Laloy; 18 февраля 1874, Гре — 4 марта 1944, Доль) — французский музыковед и критик[4][5], писатель, синолог[6]. Автор и переводчик оперных либретто. Отец публициста и дипломата Жана Лалуа[fr].

Луи Лалуа
Louis Laloy
Дата рождения 18 февраля 1874(1874-02-18)[1][2][…]
Место рождения Гре
Дата смерти 4 марта 1944(1944-03-04)[1] (70 лет)
Место смерти Доль
Страна Франция
Научная сфера музыковед, музыкальный критик, публицист, синолог, переводчик
Альма-матер
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

БиографияПравить

В 1905 году закончил парижскую Скола канторум, где учился у одних из основателей этой частной консерватории — Шарля Борда и Венсана д’Энди[5]. Обучение в Schola Cantorum во многом было построено на изучении старинной церковной музыки, грегорианского хорала, техники старой полифонии, что впоследствии сказалось на музыкальных интересах Лалуа.

С 1920 года преподавал историю музыки в Сорбонне, а 1936—1941 годах в Парижской консерватории. Автор работ о древнегреческой, восточной музыкальных культурах (прежде всего китайской), а также о современной музыке. Считается автором первой французской и одной из лучших монографий[7], посвящённых К. Дебюсси с которым поддерживал дружеские отношения с 1902 года и вёл переписку. О степени их взаимоотношений говорит тот факт, что Лалуа был в числе тех немногочисленных друзей Дебюсси, которые не прервали с ним отношения после его скандального разрыва с первой женой и женитьбой на Эмме Бардак. Позже композитор благодарил автора монографии о нём, шутливо замечая, что это «налёт со взломом, при котором взломанный поздравляет взломщика».

Музыкальный критикПравить

Лалуа совместно с Ж. Марно является одним из основателей и редакторов журнала «Mercure musical», который в 1907 был объединён с журналом «Bulletin francais de la SIM», издаваемым Ж. Экоршвилем, и получил название «Mercure musical et Bulletin francais de la SIM»[5]. Как музыкальный и литературный критик печатался также в других периодических изданиях. С 1914 года генеральный секретарь театра «Гранд-Опера»[6].

Как критик «Mercure musical» в 1905 году сыграл заметную роль в деле положительной оценки в прессе оперы Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда»[8]. Об исследовании, посвящённом его единственной законченной опере, сам Дебюсси отозвался следующим образом: «я смиренно признаю замечательным; мне кажется, что невозможно идти дальше в постижении какого бы то ни было произведения вообще» и «я никогда не забуду дружбу того, кто написал всё это, она мне дороже каких бы то ни было писаний вообще»[9]. Также в качестве музыкального критика Лалуа неоднократно поддерживал в печати и другие произведения композитора[10]. В 1916 году Дебюсси работал над кантатой для голоса с оркестром и хором «Ода Франции» (на сюжет о Жанне д’Арк) на текст Лалуа, однако она не была закончена, и после смерти композитора нашли лишь черновики, которые были позже доработаны и напечатаны. Маргерит Лонг, известная пианистка и близкая подруга Дебюсси, в своей книге «За роялем с Дебюсси» писала о Лалуа: «Это великолепный дебюссист, с самых первых минут, которому я обязана многими приводимыми здесь соображениями»[11].

Ромен Роллан в своей книге «Музыканты наших дней» относил Лалуа к самым тонким и осведомлённым парижским критикам[12]. Лалуа интересовался восточными культурами, был автором исследования «Китайская музыка», вышедшего в 1912 году и либретто оперы А. Русселя «Падмавати» (1913—1918)[6].

Лалуа последовательно выступал против музыкальной эстетики Эрика Сати и послужил одной из причин охлаждения отношений между композиторами «Шестёрки» и Сати. По словам Дариуса Мийо, когда Сати узнал, что «Пуленк и Орик связаны с критиком Луи Лалуа — его старым недругом, он счёл это за личное оскорбление. Лёгкое недоразумение могло бы быть улажено, если бы Орик не написал статьи с таким недопустимым названием: „Прощай, Сати“…»[13].

ПереводчикПравить

В переводе Лалуа публиковались произведения древнегреческой (Феокрит) и классической китайской литературы. Кроме того, он перевёл с немецкого монографию Гвидо Адлера о Рихарде Вагнере.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #133707490 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  2. идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.
  3. Комитет исторических и научных работ — 1834.
  4. Браудо Е. М. История музыки (сжатый очерк). — Directmedia, 2014-06-06. — 462 с. — ISBN 9785445895190.
  5. 1 2 3 Лалуа Луи / Келдыш Ю. В. // Корто — Октоль. — М.: Советская энциклопедия : Советский композитор, 1976. — (Энциклопедии. Словари. Справочники : Музыкальная энциклопедия : [в 6 т.] / гл. ред. Ю. В. Келдыш ; 1973—1982, т. 3).
  6. 1 2 3 HEURTEBISE. Louis Laloy, Debussy et Rahon... Nostalgie jurassienne. (фр.). Le blog de la Librairie Heurtebise. Дата обращения 31 января 2019.
  7. Louis Laloy, Debussy, Éditions Aux armes de France, 1909 (OCLC421985060)
  8. Статья Л. Лалуа «Современная музыкальная драма: Клод Дебюсси» появилась в журнале «Mercure musical» 1 августа 1905 rода.
  9. Дебюсси К. Избранные письма. — Л.: Музыка, 1986. — С. 109—110. — 315 с.
  10. L. Lalоу. «La Мег», trois esquisses symphoniques de С. Debussy, «Bulletin français de la SIM», 1908, 15 fevrier
  11. Лонг М. За роялем с Дебюсси / Пер. с фр. Ж. Грушанской. — М.: Советский композитор, 1985. — С. 38. — 163 с.
  12. Ромен Роллан. Музыканты наших дней. — Мультимедийное издательство Стрельбицкого, 2018-02-18. — 516 с.
  13. Мийо Д. Противоположные тенденции: «Царь Давид» и Аркёйская школа // Моя счастливая жизнь. — М.: Композитор, 1998. — С. 178—182. — ISBN 5-85285-196-5..

ЛитератураПравить

  • Кремлёв Ю. А. Клод Дебюсси. — М.: Музыка, 1965, — 792 с.
  • Лонг М. За роялем с Дебюсси / Пер. с фр. Ж. Грушанской.— М.: Советский композитор, 1985. — 163 с.