Открыть главное меню

Эдвард Уильям Лейн (англ. Edward William Lane; 17 сентября 1801, Херефорд — 10 августа 1876, Уэртинг) — британский востоковед, переводчик, путешественник. Известен своим переводом сказок «Тысяча и одна ночь», которые привёл в соответствие с «викторианской моралью»[4]. В Каире был известен под именем Мансур-эфенди.

Эдвард Уильям Лейн
Edward William Lane.jpg
Дата рождения 17 сентября 1801(1801-09-17)[1][2][3]
Место рождения
Дата смерти 10 августа 1876(1876-08-10)[1][2] (74 года)
Место смерти
Страна
Научная сфера лингвистика
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Содержание

БиографияПравить

Поездка в Египет в 1825 году, предпринятая им с целью поправить здоровье, ознаменовала начало выдающейся научной карьеры. За три года составил детальное описание Египта, содержавшее более 100 рисунков.

Во время следующих двух посещений, в 1833—1835 и 1842—1849 годах, собрал материал для своего всемирно известного труда «Нравы и обычаи современных египтян» («Account of Manners and Customs of the Modern Egyptians», 1836), перевода «Тысячи и одной ночи» («Arabian Nights», 1838—1840), а также англо-арабского словаря («An Arabic-English Lexicon», 1863—1896). Работа, которую он рассматривал как программную, «Описание Египта» («Description of Egypt»), была издана только в 2000 году.

Издания на русском языкеПравить

  • Нравы и обычаи египтян в первой половине XIX века. — М., 1982.
  • Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи». — М., 2009.

ЛитератураПравить

  • Fück J. Die arabischen Studien in Europe. — Leipzig, 1955. — S. 168, 193.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.
  2. 1 2 Internet Speculative Fiction Database — 1995.
  3. 1 2 3 Akyeampong E. K., Gates H. L. Dictionary on African Biography, افریقی سوانحی لغتNew York City: OUP, 2012. — ISBN 978-0-19-538207-5
  4. Маргарет Балд, Алексей Евстратов, Николай Дж. Каролидес, Дон Б. Соува. 100 запрещённых книг: цензурная история мировой литературы. — Кн. 2. — М., 2004. — С. 360.

СсылкиПравить