Открыть главное меню

Лесной царь (баллада)

«Лесно́й царь», «Коро́ль Э́льфов», «Коро́ль Ольши́» или «Коро́ль Ольхи́» (нем. Der Erlkönig) — баллада Иоганна Вольфганга фон Гёте, написанная в 1782 году. Описывает смерть ребёнка от рук сверхъестественного существа, духа — «Лесного царя» (при этом неизвестно, убил его дух, или же ребёнок просто был болен и бредил).

Лесной царь
нем. Erlkönig
Erlkoenig Jena 01.jpg
Приданое Короля Эльфов в Йене
Жанр баллада
Автор Иоганн Вольфганг фон Гёте
Язык оригинала немецкий
Дата написания 1782
Дата первой публикации 1782
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Поэт описывает отца с сыном, скачущих на коне через лес в непогоду вечерней порой. Сыну кажется, что его манит к себе лесной царь; отец же объясняет ему, что это всё ему мерещится. В конце сын кричит о том, что лесной царь нагнал его. Когда они наконец приезжают домой, отец обнаруживает, что ребёнок мёртв.

Баллада несколько раз переводилась на русский язык. Наиболее известны русские переводы Василия Жуковского и Афанасия Фета.

ПредысторияПравить

Мотив произведения заимствован из датской легенды Ellerkonge, переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером, в его версии фигура злого духа называется Ольховым Королём, Королём Ольх, или же — Король Эльфов. В немецком языке ольха (нем. die Erle) и эльф (нем. die Elfe) похожи в написании, в связи с чем и могла возникнуть ошибка.

До сих пор не решён спор по поводу названия баллады. Неизвестно, знал ли Гёте об ошибке Гердера, или же склонялся к народным знаниям, связанным с болотными землями, заросшими ольхой и вербой. Её должны были населять духи, использующие свою смертоносную силу на людях. Многие слухи и суеверия были связаны с болотами, но также и с ольхой, которая после рассечения краснеет, словно истекает кровью.

В датском и немецком фольклоре фигура Короля Эльфов ассоциируется со смертью. Это существо якобы приходит к умирающим людям.

«Лесной царь» в поздней культуреПравить

Многие выражения из «Лесного царя» навсегда вошли в немецкую культуру. Легенда много раз была переиздана и спародирована.

ЛитератураПравить

МузыкаПравить

Баллада вдохновила многих музыкантов. Наиболее известна композиция Франца Шуберта 1815 года. Популярна также версия Карла Лёве. Есть связанная с текстом Гёте песня (Dalai Lama) у немецкой группы Rammstein — отец летит с сыном в самолёте; во время полёта сын слышит призывы Властелина Неба. Более того, группа Woodscream выпустила трек под названием «Лесной Царь», который в точности пересказывает текст баллады. В той же самой форме существует песня «The Erlking» у московской метал-группы Manfrea[1].

Фолк-готик-металл группа Codex Verus из Петербурга выпустила свою версию баллады Гёте в оригинале, т.е на немецком языке под свою музыку, трэк так и называется ErlKonig.

КиноПравить

ПримечанияПравить

  1. The Erlking, by Manfrea. Manfrea. Дата обращения 10 декабря 2018.

ЛитератураПравить

  • Moser, Hans Joachim. Das deutsche Lied seit Mozart. — Berlin & Zurich : Atlantis Verlag, 1937.
  • Loewe, Carl. Lieder. — Leipzig : Edition Peters.

СсылкиПравить