Мохамма́д Нуру́л Ху́да англ. Mohammad Nurul Huda; (бенг. মুহম্মদ নুরুল হুদা ); (род. 30 сентября 1949 г., Поак Кхали, Кокс-Базар, Британская Индия) – поэт, писатель и переводчик Бангладеш, пишущий на бенгальском языке.
Мохаммад Нурул Худа | |
---|---|
(англ. Mohammad Nurul Huda); (бенг. মুহম্মদ নুরুল হুদা) | |
| |
Дата рождения | 30 сентября 1949 (75 лет) |
Место рождения | Кокс-Базар, Британская Индия |
Гражданство | Бангладеш |
Образование | |
Род деятельности | поэт, писатель, переводчик, педагог |
Годы творчества | с начала 1960-х гг. |
Направление | реализм |
Жанр | проза, поэзия, публицистика |
Язык произведений | бенгальский |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе |
Краткая биография
правитьВ 1970 г. окончил с отличием Даккский университет, где изучал английскую литературу, в 1972 г. там же защитил магистерскую диссертацию. Стажировался в Центре «Восток-Запад» в Гавайях. В 1970-1975 гг. преподавал английский язык в различных колледжах, с 1976 г. - в Даккском университете. В 1977-2007 - работал на различных должностях в Бенгальской Академии, в том числе в последние годы в качестве ее директора и редактора журнала Академии (Bangla Academy Journal). Был также исполнительным директором Литературного института Нузрула (Nuzrul Institute). В настоящее время возглавляет английскую кафедру Европейского университета Бангладеш[1]. Консультант Всемирной организации интеллектуальной собственности. Президент Клуба писателей Бангладеш. Организатор поэтических фестивалей «Дарианагар» в Кокс-Базаре[2]. Участник Международных саммитов поэтов, проводимых ежегодно в Дакке организацией «Катхак»[3].
Творчество
правитьУже в 1960-е гг. заявил о себе как талантливый поэт. В последующем стал писать также прозу (повесть «Jonmajati» - «Национальность по рождению», 1994), эссе, переводить произведения мировой классики на бенгальский язык (стихи турецкого поэта Юнуса Эмре, рассказы Фланнери О’Коннор, трагедия Эсхила « Агамемнон », трагедия Шекспира «Ромео и Джульета» и др.) и произведения бенгальских авторов на английский (стихи Кази Назрула Ислама и др.)[4]. Всего опубликовал более 50 сборников стихов, три повести, более 20 сборников эссе, более 10 книг переводов. Кроме того, выступил составителем и редактором более 30 книг. Произведения писателя переведены на английский, французский, немецкий, шведский, арабский, урду и хинди языки[5].
- Поэтическая премия Абула Хассана (Abul Hasan Poetry Prize) (1983)
- Jessore Sahitya Parishad Award (1983)
- Литературная премия Алаола (Alaol Award) (1985)
- Awami Shilpa Sangbardhana (1987)
- Литературная премия Бенгальской академии (Bangla Academy Literary Award) (1988)
- Медаль Кокс-Базара (Cox's Bazar Medal) (1989)
- Поэт года (Междуродное сообщество поэтов, Мэриленд, США,1995)
- Награда президента Турции (1996)
- Поэтическая премия Махадиганта (Калькутта, 2007)
- «Экушей Падак» (2015) – вторая по значению государственная награда в Бангладеш [7]
Семья
править- Мать Анджуман Ара Бегум (Anjuman Ara Begum)
- Отец Мохаммад Секандер ( Mohammad Sekander)
Ссылки
править- Poet Mohammad Nurul Huda himself recites his poem `Those who disappear'. [7]
Примечания
править- ↑ Poet Mohammad Nurul Huda's 70th birth anniversary celebrated // Dhaka Tribune”, September 30th, 2019 [1] Архивная копия от 30 сентября 2019 на Wayback Machine
- ↑ Mohammad Nurul Huda // 100 Poems from Bangladesh. Edited by Dr. Peter Horn & Dr. Anette Horn. Stuttgart: Edition Delta, 2017, p. 107
- ↑ Виктор Погадаев. Международный саммит gоэтов в Дакке [2] Архивная копия от 29 сентября 2018 на Wayback Machine
- ↑ Mohammad Nurul Huda Translator, Bengali [3] Архивная копия от 30 сентября 2019 на Wayback Machine
- ↑ Huda, Muhammad Nurul [4] Архивная копия от 30 сентября 2019 на Wayback Machine
- ↑ Biography of Mohammad Nurul Huda[5] Архивная копия от 30 сентября 2019 на Wayback Machine
- ↑ Poet Nurul Huda among 15 named for Ekushey Padak 2015 [6] Архивная копия от 30 сентября 2019 на Wayback Machine