На прекрасном голубом Дунае

«На прекрасном голубом Дунае» (нем. An der schönen blauen Donau; op. 314) — один из наиболее известных вальсов австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына), написанный в 1866 году в Вене. Первоначально был создан для Венского мужского хорового общества по просьбе его руководителя Иоганна Франца Хербека, что стало первым опытом композитора в таком жанре. Подтекстовку на готовую музыку написал поэт Йозеф Вайль, сотрудник этого хора. Премьера произведения состоялась 15 февраля 1867 года в венском концертном зале. По общему мнению слабым местом вальса оказался именно текст и Штраус создал инструментальную версию, получившую особую известность после его выступления во время проведения парижской Всемирной выставки 1867 года.

На прекрасном голубом Дунае
нем. An der schönen blauen Donau
Композитор
Тональность ре мажор
Форма концертный вальс[d]
Сочинение 314
Время и место сочинения 1866
Первое исполнение 15 февраля 1867 и 10 марта 1867
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Титульный лист op. 314 «An der schönen blauen Donau» Иоганна Штрауса

Со временем вальс обрёл широкую популярность, стал считаться неофициальным гимном Австрии и её столицы. Он традиционно исполняется на бис в Новогоднем венском концерте Венского филармонического оркестра, который проводится 1 января в Золотом зале здания Венского музыкального общества[1][2].

ИсторияПравить

Первоначально вальс был написан для Венского мужского хорового общества (нем. Wiener Männergesangverein), основанного в 1844 году. Новый этап в развитии коллектива наступил в 1856 году, когда его хормейстером стал Иоганн Франц Хербек. Он изменил непритязательный репертуар, включив в него произведения композиторов-классиков, среди которых особенного пропагандировал творчество Франца Шуберта[3]. Хербек обратился к Штраусу с просьбой создать вальс для его хора, однако первоначально такое предложение вызвало настороженное отношение со стороны композитора. Одним из аргументов в пользу такого опыта для музыканта стала аранжировка вальса «Елизавета» Штрауса-старшего, осуществлённая незадолго до этого Густавом Альбертом Лорцингом. Его премьера прошла в театре «Ан дер Вин» и хоровая версия имела успех у публики[4]. «Король вальсов» согласился и предложил ранее испробованный в музыкальной практике вариант: он создаст вальс и только после этого к нему напишут подтекстовку. Предполагается, что в это время композитор, или кто-то из его окружения, ознакомился со стихотворением «На Дунае» из сборника «Тихие песни» (Stille Lieder; 1840) австрийского поэта Карла Исидора Бека. Среди прочего там присутствовали слова «На Дунае, на прекрасном голубом Дунае» (An der Donau, An der schönen, blauen Donau). Эти стихи послужили толчком к написанию вальса и отразились в его названии[5][6].

 
Иоганн Штраус, 1867

Слова на уже созданную музыку вальса Штрауса написал постоянный сотрудник хорового общества поэт Йозеф Вайль (Joseph Weyl)[7]. Считается, что вальс был создан в квартире Штрауса на Пратерштрассе, 54 в венском районе Леопольдштадт, которая была его резиденцией с 1863 по 1870 год. Там в настоящее время находится персональный музей композитора — Квартира Иоганна Штрауса, также известный как «дом Дунайского вальса»[8]. Дом композитора находился недалеко от реки Дунай и вероятно прогулки по набережной могли послужить дополнительным источником вдохновения[4]. В основу тематического материала были положены некоторые предшествующие произведения композитора, в частности, темы из его раннего вальса «Волны и водовороты»[9]. После ознакомления с сочинением Хербек пришёл в восхищение и не переставал хвалить его музыкальные достоинства. Однако слабым местом по общему мнению были неудачные, несоответствующие характеру лёгкой музыки стихи Вайля[10]. Они получились злободневными, политизироваными в связи с состоянием австрийского общества во второй половине 1860-х годов. Это было вызвано поражением в июле 1866 года в битве при Садовой — генеральном сражении австро-прусской войны. Через месяц после этого был подписан Пражский мирный договор, завершивший эту крайне неудачную для родины Штрауса войну. Эти факты нашли отражение в тексте Вайля, о чём свидетельствуют первые стихи:

— Венцы, пора!
     — Пора? Куда?
— Взгляните кругом!
     — Ты, друг, о чём?
— Вы видите свет?
     — Не видим, нет!
— Настал карнавал!
     — И пусть настал…
— Но век очень плох!
     — Как плох! Мой бог!
— Покончим же с ним!
     — Покончим с ним!
— К чему терзания, страдания?
Смеяться, петь мы все хотим![5]

Далее по тексту встречаются такие пассажи: «очень плохи дела с финансами, но сейчас карнавал, и дайте нам заняться танцами». А также: «Крестьянин почесывается — времена тяжёлые», а «толстосум домовладелец очень огорчен: все квартиры стоят пустые»[5].

На прекрасном голубом Дунае
Отрывок (2:58)
Помощь по воспроизведению

Премьера «На прекрасном голубом Дунае» состоялась 15 февраля 1867 года в венском крытом бассейне Dianabad, который в холодную пору года использовался как концертный и бальный зал. По распространённой точке зрения автор музыки на ней не присутствовал[11]. Вальс встретил противоречивый приём у венской публики и критики. Существуют различные версии о степени успешности исполнения, которые находятся в диапазоне от неуспеха и до очень тёплого приёма[12]. По оценке советского музыковеда Евгения Мейлиха: «Во всяком случае вальс, по требованию слушателей, был повторён, премьера прошла если не лучше, то и не хуже других штраусовских премьер»[12]. По легенде после концерта Штраус сказал: «В конце концов, чёрт с ним, с этим вальсом! Жаль только коду: она, по-моему, вполне удалась и заслуживает похвалы»[5]. (Den Walzer mag der Teufel holen, nur um die Coda tut’s mir leid — der hätt' ich einen Erfolg gewünscht). Через две недели венский издатель Спина выпустил вокальную аранжировку в сопровождении фортепиано[12]. 10 марта 1867 года в Фольксгартене прошло первое представление оркестровой версии силами оркестра Штрауса. Также на протяжении трёх месяцев «Голубой Дунай» неоднократно звучал в исполнении хора Хербека и в оркестровом варианте[12].

Через несколько месяцев Штраус представил чисто инструментальную версию вальса на Всемирной выставке в Париже, где его выступление имело огромный успех. В удачном представительстве Штрауса были заинтересовано политическое руководство Австрийской империи, пытавшееся поправить международное положение после поражений в предыдущих двух войнах. Однако композитор не сумел прибыть в столицу Франции со своей знаменитой капеллой, у которой были действующие контракты, и вынужден был дирижировать берлинским оркестром Беньямина Бильзе[13]. В честь композитора директор газеты Le Figaro устроил званый приём, где присутствовали знаменитые французские литераторы и композиторы. В благодарность Штраус устроил ответный приём. На нём было исполнено его новое произведение — полька «Фигаро» (op. 320), а после него и «На прекрасном голубом Дунае». Это выступление ознаменовалось большим успехом, а вальс был повторен на бис[14]. Через несколько дней французский писатель Жюль Барбье написал свою версию текста. Она и ноты были опубликованы в специальном приложении к газете Le Figaro[15]. После такого торжества Штрауса ждал триумфальный приём и в Лондоне[16]. На волне беспримерного успеха вальса был опубликовано миллион экземпляров нот и это при том, что обычно тираж музыкальных произведений в издательстве композитора составлял 5000—10000 экземпляров[17][16].

Поклонник музыки и близкий знакомый Штрауса венский композитор Иоганес Брамс, ознакомившись с нотами вальса, надписал под темой вальса для Адели Штраус: «К сожалению, не моё»[18]. Высокую оценку дал произведению взыскательный австрийский критик Эдуард Ганслик, в частности, отметивший, что вальс «не только пользуется беспримерной популярностью, но приобрёл значение определения для всего, что есть в Вене красивого, милого, весёлого». Также по его словам, для австрийцев это не просто сюита «красивых вальсов, а подлинно патриотическая народная песня без слов»: «Где бы на далёкой чужбине ни встречались австрийцы, эта мирная Марсельеза является песней их союза, их отличительным паролем... Эта мелодия звучит проникновеннее и теплее самых лестных слов, которые могут быть сказаны о Вене»[16]. По форме произведение представляет собой выработанный Штраусом и его предшественниками венский вальс, состоящий из интродукции, сюиты из пяти вальсов и заключительной яркой кодой. По оценке Льва Ауэрбаха «гирлянда вальсов изумительно хороша»:

Здесь щедрый мелодический дар Штрауса, его умение изобретать всё новые и новые танцевальные ритмические фигуры в рамках единого генерального ритма вальса, мастерство композитора-симфониста, умеющего развертывать музыкальное действие в нескольких плоскостях, оттенять основные темы выразительными подголосками, тонко пользоваться инструментальными красками, — всё это проявилось полно и всесторонне. Особенно должно быть подчеркнуто мелодическое богатство: в одном вальсе более десяти прекрасных мелодий; все они мажорны, отличаются светлым, жизнерадостным колоритом, вместе с тем они контрастны — от широкой распевности, плавного и спокойного движения до остроимпульсивной, стремительной полётности — и воплощают самые различные оттенки радостного, праздничного настроения[5].

Фортепианная обработка вальса, выполненная А. Шульцем-Эвлером, пользовалась популярностью как виртуозное сочинение и записана такими пианистами, как Иосиф Левин, Эрл Уайлд, Хорхе Болет, Марк Андре Амлен.

Использование музыкиПравить

ПримечанияПравить

  1. Badische Zeitung. Wie der Walzer "An der schönen blauen Donau" zum Welthit wurde - Klassik - Badische Zeitung (нем.). www.badische-zeitung.de. Дата обращения: 13 декабря 2021. Архивировано 13 декабря 2021 года.
  2. Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker 2015 (нем.). MUSIK HEUTE (30 декабря 2014). Дата обращения: 13 декабря 2021. Архивировано 13 декабря 2021 года.
  3. Мейлих, 1975, с. 121—122.
  4. 1 2 Мейлих, 1975, с. 122.
  5. 1 2 3 4 5 Ауэрбах, 1980.
  6. Мейлих, 1975, с. 122—123.
  7. An der schönen blauen Donau so blau / Blue Danube / blaue Donau free midi mp3 download Strand Hotel Sechelt bed breakfast (нем.). ingeb.org. Дата обращения: 14 декабря 2021. Архивировано 14 декабря 2021 года.
  8. Антонова, Ждановская, 2012, с. 138.
  9. Мейлих, 1975, с. 123.
  10. Мейлих, 1975, с. 123—124.
  11. Donauwalzer: Jubiläum im Hallenbad (нем.). wien.orf.at (15 февраля 2017). Дата обращения: 14 декабря 2021. Архивировано 14 декабря 2021 года.
  12. 1 2 3 4 Мейлих, 1975, с. 124.
  13. Мейлих, 1975, с. 125.
  14. Мейлих, 1975, с. 125—126.
  15. Мейлих, 1975, с. 126.
  16. 1 2 3 Мейлих, 1975, с. 127.
  17. Лики истории и культуры, статья о Штраусе на сайте Library.ru
  18. Schenk Е. Johann StrauB. Potsdam, 1940. S. 59
  19. Northern Exposure: 3.14 Burning Down the House. www.moosechick.com. Дата обращения: 7 января 2022.
  20. alaskanriviera 3.14 Burning Down the House (англ.). The Alaskan Riviera: A Northern Exposure Fan Site (30 апреля 2014). Дата обращения: 7 января 2022.

ЛитератураПравить

  • Ауэрбах, Лев. Король венского вальса // Рассказы о вальсе. — М.: Советский композитор, 1980. — С. 66—82. — 176 с.
  • Мейлих Е. И. Иоганн Штраус: из истории венского вальса. — 4-е. — Л.: Музыка, 1975. — 208 с.
  • Антонова, Ирина; Ждановская, Анастасия. Вена. Путеводитель. — М.: Вокруг света, 2012. — 271 с. — ISBN 978-5-98652-425-2.

СсылкиПравить