Обсуждение:Аня из Зелёных Мезонинов
Последнее сообщение: 3 года назад от Mapatxea в теме «По поводу "мезонинов"»
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 15 августа 2015 года. Старое название Аня с фермы «Зеленые Крыши» было изменено на новое: Аня из Зелёных Мезонинов. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была предложена к переименованию 14 мая 2016 года. В результате обсуждения было решено оставить название Аня из Зелёных Мезонинов без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
>Аня
--212.3.159.11 15:55, 16 июля 2012 (UTC) Автор, вы уверены, что "Anne" корректно переводить как "Аня"? Может, всё-таки Анна?
Меня тоже смутил перевод как "Аня". Но статья, как видно, именно о книге в переводе Батищевой. Так что вопрос о корректности перевода был уже решён самой переводчицей. Stargazerclover 16:05, 24 сентября 2012 (UTC)
По поводу "мезонинов"
правитьПереименовавшие статью, вообще, значение слова "мезонин" понимают?.. Популярность популярностью, но факт в том, что мезонинов нет на этой ферме. Ни красных, ни зелёных. А зелёные крыши есть. 109.86.229.181 13:39, 13 сентября 2015 (UTC)
- Мы не можем отказываться от наиболее узнаваемого в русскоязычном сообществе названия в пользу более "правильного", но неузнаваемого. Как вы думаете, под каким названием чаще будут искать эту книгу? С уважением, Mapatxea (обс.) 15:35, 3 мая 2021 (UTC)