Обсуждение:Баргути, Марван

Последнее сообщение: 14 лет назад от Pessimist2006 в теме «Yankl, переписывающий ББС»

Yankl, переписывающий ББС править

Г-н Yankl, боюсь, что вы перепутали Википедию с пал-инфо.ру.

Если вы уже взяли за основу мнение ББС, то хотя бы корректно ее цитируйте :

Profile: Marwan Barghouti[1]:

(я бы перевел:) он руководил маршами к израильским блокпостам, в результате там вспыхивали беспорядки (мятежи), направленные против израильских солдат

Yankl (дифф:

Он руководил маршами протеста (вставлено Yankl) к израильским блокпостам на оккупированных территориях(вставлено Yankl), эти марши иногда (вставлено Yankl) заканчивались стычками с израильскими солдатами (искажено Yankl)

Собственно, все ваши правки за 30.10 (дифф), имхо, сводятся к очередным таким попыткам оправдания очередного убийцы, как это было и с Кунтаром и др. . Увы.

(надо бы скопировать на его стр.Обсуждения) --Igorp_lj 19:02, 30 октября 2009 (UTC)Ответить

В копилку цитирования в стиле Янкл. После "не ливанский"="израильский" как-то и не удивляюсь... Pessimist 19:11, 30 октября 2009 (UTC)Ответить
Я могу совершить ошибки при переводе и добавить самоочевидные вещи, например что блокпосты - на оккупированных территориях или что убийцы в Сабре и Шатиле носили израильскую форму ( а у фалангистов была израильская форма см. Отчёт Кахане). Намеренных ошибок я не делаю. Если я допустил ошибку прошу её исправлять. Обвинение меня в насеренном искажение считаю оскорблением.--Yankl 23:35, 30 октября 2009 (UTC)Ответить
Янкл, ваши "ошибки" почему-то всё время в одну сторону. Вы искажаете информацию так, чтобы очернить Израиль и евреев, выгородить и оправдать теракты и террористов. Это не ошибки. Если вы считаете оскорблением тот факт, что вы регулярно заведомо и намеренно искажаете информацию источников в пользу одной из сторон конфликта - мы можем обсудить проблему в АК. Материалов для иска по ВП:ДЕСТ уже тонна. Pessimist 17:21, 31 октября 2009 (UTC)Ответить
Ваши обвинения считаю оскорбительными и нарушающими ВП:ЭТ и прошу что бы вы извинились.--Yankl 23:17, 31 октября 2009 (UTC)Ответить
Я скорее подам иск в АК именно с этими обвинениями. Pessimist 08:53, 1 ноября 2009 (UTC)Ответить
Вы уже третий месяц грозитесь.--Yankl 15:06, 1 ноября 2009 (UTC)Ответить
Вы хотите меня поторопить? Это крайняя мера. Когда и как ею воспользоваться я решу сам. Это никоим образом не отменяет моей оценки. Pessimist 20:19, 1 ноября 2009 (UTC)Ответить
«самоочевидные вещи, например ... что убийцы в Сабре и Шатиле носили израильскую форму ( а у фалангистов была израильская форма см. Отчёт Кахане). Намеренных ошибок я не делаю.» (Yankl)
Грустно: в отчете КаханА (когда вы наконец выучите, как правильно писать эту фамилию?) написано НЕ совсем то, что вы привели:
«... both Major Haddad and the Phalangists wore uniforms provided by Israel - and similar to those worn by the I.D.F».
(про это вы не упомянули : )
«The Phalangists' uniforms bore an emblem consisting of the inscription "Ketaib Lubnaniyeh" and the drawing of the cedar, embroidered over the shirt pocket. Major Haddad's soldiers had an emblem on the epaulet inscribed with the words "Army of Free Lebanon" in Arabic and the drawing of a cedar
Придется напомнить то, что я писал 1.10.09: ваш перевод не соответствовал тому, что написано в источнике: «носили форму, отличную от ливанской» (скопировано из «и опять НЕчестный перевод (1.10.2009)» )
Резня в Сабре и Шатиле : (дифф) - 20:58, 1 октября 2009 Yankl

ваш перевод:

«я не знаю, говорили ли они на иврите, но я точно уверенна, что они были израильтянами, так как носили израильскую форму и не знали арабского»

вместо, скажем:
«... я не знаю, говорили ли они на иврите, но я точно уверена, что они были израильтянами, так как носили форму, отличную от ливанской, и не знали арабского»

Впредь попрошу вас ваши переводы / толкования английских источников сопровождать исходным текстом с пом. шаблона {{oq}} .
Уж извините, веры вам нет. --Igorp_lj 22:32, 1 октября 2009 (UTC)
Увы, мало что изменилось за месяц - Igorp_lj 21:52, 31 октября 2009 (UTC)Ответить

Примечания править

государствоведение править

не знаю что имелось в веду, заменил на политологию, так как слово дико, и хождения в русской науке не имеет, т.к. любой назовет ряд институций и других академических инициатив,занимающихся, "под брендом политологии", политическими аспектами социальной жизни. До мест же где занимаются государствоведением видимо еще не провели телеграф.