Обсуждение:Великороссы

Последнее сообщение: 4 года назад от Sidoroff-B в теме «Язык по губерниям»

Замена редиректа отдельной статьёй править

Вот это — [1] — никуда не годится! Использование в качестве источников Паули Густав-Теодор. Этнографическое описание народов России / Description ethnographique des peuples de la Russie. СПб.: Тип. Ф. Беллизард, 1862. — 310 с. Руниверс и Анучин Д. Н. Великоруссы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — это нечто! Статьи википедии нужно создавать на основании современных, научных источников (АК:537, пункт решения 2.1). Судя по комментарию автора сего при начале войны правок — «…аналогично Малороссы» — речь просто идёт о доведении до абсурда. HOBOPOCC 16:37, 7 декабря 2015 (UTC)Ответить

Kamusella Tomasz править

Как и просили цитата: "The distinction, besides being the ultimate origin of the term ‘Little Russia’ discussed above, also yielded the parallel coinage of Velikorossiia (Great Russia) that had appeared already in the 16th century, conveniently merging the terms ‘grand duchy’ and Rossia for referring to Muscovy. (Uspenskii 1987: 284-285) In 1833, the newly appointed Russian Minister of Education, Sergei Uvarov, proposed that the unity of Russia (or the limiting of the centrifugal political forces that were then evident) should be secured by the espousal of the ideology of pravoslavie (Orthodoxy), samoderzhavie (autocracy) and narodnost’ (nationality). (Riasanovsky 1959) Among other factors, this quest for unity and a degree of homogeneity in the empire’s multiethnic and multiconfessional population gave rise to the aforementioned theory that the Velikorossy or Great Russians (equated with the Russian nation or people) were the direct descendants of the Rus’ population. The groups of Little Russians and White Russians were ‘unnaturally’ separated from the Great Russians for four to five centuries by the Grand Duchy of Lithuania and Poland, but after the partitions of Poland-Lithuania these two groups were reunited with the Great Russian narod within the Russian Empire, as regional or ethnographic groups of the Great Russians. (Grushevskii 1904) Likewise, with the publication of Vladimir Dahl’s authoritative dictionary of the Russian language, Tol’kovyi slovar zhivego velikorusskago iazyka (1863- 1866, The Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language), the concept of the Great Russian language made an appearance. (Curiously, the dictionary itself does not record the word Velikorusskii [cf Dahl 1903: 432]) In its scope, Little Russian and White Russian were perceived as narechiia (dialects or idioms) of Great Russian (that is, Russian). Like the existence of Little Russians and Great Russians, the persistence of the narechiia was also explained by the inclusion of half of the Rus’ lands in Poland-Lithuania. The narechiia were seen as a disunifying blemish on the face of the Great Russian language and were slated for extinction or for confinement to folklore, which entailed their official banning from book and journal production in Russia from the 1860s to 1905. (Miller and Ostapchuk 2009; Rodkiewicz 1998: 192-212) The concepts of a Great Russian language and a Great Russian narod persisted until the Bolshevik Revolution, not least thanks to the four editions of Dahl’s dictionary between 1863 and 1914. Interestingly, it was the Obshchestvo liubitelei rossiiskoi slovesnostii (Society of the Lovers of Russian Language and Culture), which published the first edition. ‘Russian’ in the society’s name is rendered as Rossiiskii (not Russkii). In this way, the already obsolete term Rossiiskii for the Russian language met with the new official contender, Velikorusskii, in this edition of Dahl’s dictionary. Velikorusskii fell out of use in Soviet Russia, because the Bolsheviks, striving for a degree of legitimacy for their regime, reviled the imperial past by lambasting it with the label of ‘Great Russian Chauvinism.’ (Martin 2001: 7-8) But a degree of ambiguity remained, as they approved the publication of Dahl’s dictionary in 1935 and 1955. The title in the former edition was shortened to Tolkovyi slovar (The Explanatory Dictionary). The offending conclusion, zhivego velikorusskago iazyka (of the Great Russian Language) was initially dropped but returned in the 1955 edition, perhaps in recognition of the crucial role which the revived (Great) Russian nationalism had played in mobilizing the population for the war effort during World War II, known in Soviet and Russian historiography as the Great Patriotic War." --Glovacki 10:23, 8 декабря 2015 (UTC)Ответить

  • Ну и где тут «великорусские»? HOBOPOCC 10:25, 8 декабря 2015 (UTC)Ответить
  • Я пока закомментировал и термин, и источник его подкрепляющий, так как это явно не то, что нужно для этой статьи. Если Вы этот источник больше не планируете в данной статье к использованию — то тогда вместо закомментирования вообще удалим. HOBOPOCC 07:47, 9 декабря 2015 (UTC)Ответить
    • Как вы знаете в переписи 1897 года вопроса о этничности не было вообще, был только вопрос о языке. Но это стало общим местом носителей великорусского наречия по этой переписи считать и называть великороссами, носителей малорусского - малороссами, польского - поляками и т. д. Glovacki 11:46, 9 декабря 2015 (UTC)Ответить
      • Почему Вы обсуждаемый источник разместили в раздел «Литература»? Смотрим ВП:ОС: «5. „Литература“ (ссылки на использованную и рекомендуемую литературу) При наличии большого количества разнородных источников, ключевые печатные издания и публикации рекомендуется приводить в отдельном списке в разделе „Литература“». Этот источник у Вас ключевой по теме статьи? HOBOPOCC 13:22, 9 декабря 2015 (UTC)Ответить

Обновление списка «Литература» править

Ну, добавили в список «Литература». Содержание тела статьи как-то изменилось? Статья как была ОМом, так и осталось. Источников задействовано - ноль. Текст содран под копирку из статьи Малороссы. HOBOPOCC 20:02, 9 декабря 2015 (UTC)Ответить

Язык по губерниям править

Карта распределения великорусского языка не соответствует источнику, на основании которого она была якобы составлена (http://demoscope.ru/weekly/ssp/census.php?cy=0). Например, в составе Таврической губернии (http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php?reg=71) великорусский язык составлял 44-49%, а на карте отмечено цветом 15-20%.

Тот же косяк в тексте (в Таврической указано 28% вместо 49% (для губернии) или 44% (для губернских городов)).

Вот сейчас я открыл, и вижу, что в Таврической одних только украинцев в полтора раза больше, чем великоруссов. http://web.archive.org/web/20091002085625/http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php?reg=71 --Sidoroff-B (обс.) 10:08, 19 декабря 2019 (UTC)Ответить

Север. править

В 1850 году Вологодчину ещё не относили к Великороссии. А есть ли у нас какие-нибудь данные, какой процент населения составляли славяне тогда на Севере? --YOMAL SIDOROFF-BIARMSKII (обс.) 12:31, 12 января 2017 (UTC)Ответить