Обсуждение:Документальная гипотеза

Последнее сообщение: 8 лет назад от А.Л000 в теме «Критика документальной гипотезы»

Буквенные источники править

"Велльгаузен пришел к выводу, что самыми древними источниками являются J и E, более поздним — D... ...был P." Расшифруйте пожалуйста какая латинская буква J-E-D-P соответствует какому источнику? В тексте никаких указаний не видно. 41.198.126.38 09:02, 15 ноября 2013 (UTC) АнтидотОтветить

Яхве править

Предлагаю заменить во всем тексте Йахве на Яхве -- на устоявшуюся форму этого имени.

92.246.184.151 11:46, 21 июня 2009 (UTC) ИльяОтветить
Вообще-то, в научной литературе используются оба варианта. Так же как и "Элохист", например, наряду с "Элогистом". Причём, "элохист" более приближен к оригинальному слову, что ли. А использование "йа" в "Йахве" с точки зрения русского языка малооправдано. Ну и статья в ВП называется Яхве. Надо бы разночтения отразить в статье, чтобы не было путаницы. --maqs 09:41, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
У Никольского, Шифмана и т. д. Да посмотрите сами google.книги. Да, вон там и М. Беленький на первой странице высветился. А вот Йахве я как-то мало встречал. Почти исключительно в латинской транскрипции, насколько я помню. --maqs 10:55, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
Честно говоря, Йахве я встречал только у Вейнберга. В советской литературе безусловно доминирует форма Яхве, а в новейшей вроде бы тоже. Тантлевский зачем-то пишет латиницей. --Chronicler 10:57, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
Да и вообще, запись имени на иврите более способствует использованию буквы "я". --maqs 11:28, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
+ Вот, кстати, словарь по библиологии Меня тоже первым выдаёт Яхве. --maqs 11:02, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
Согласен.Vadym zhuravlov 11:34, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
А как насчёт Элохиста? --maqs 11:38, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
В переводе Велльгаузена, сделанном Никольским, стоит Элогист. http://cern.ch/juravlev/doc/wellhausen.txt Vadym zhuravlov 11:49, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
Тем не менее, на иврите всё-таки "hе", а не "хет" в אֱלֹהִים . Кроме того, по-гречески это имя пишется как Ελοΐμ, что тоже можно считать аргументом. Да и немецкое Elohist - может читаться двояко, в зависимости от предпочтений переводчика (хотя, я встречал и Elokist). Ну и в научной литературе пальма первенства всё-таки за "элохим". --maqs 14:43, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
Лингвиские аргументы я принять не могу - они не имеют отношения к устоявшемуся правописанию. Что касается научной литературы - приводите ее, но я буду рассмастивать научную литературу в сторогом смысле - только рецензируемые журналы и монографии. За одно посмотрим как там написано Яхве. В пользу Йахве есть статьи Амусина, например, эта - http://cern.ch/vadym/4QpHosb.htm Vadym zhuravlov 15:06, 18 августа 2009 (UTC)Ответить
В переводе того же Велльгаузена от Рязановой (www.gumer.info/bogoslov_Buks/Relig/klass/06.php здесь) - "Элохист". То же самое у Майорова в "Введении в историю Древнего Востока", в словарях от Ме́ня до Васильевой и Элиаде. То же самое в переводе Янга от Шурбелева. То же самое у Шифмана в "Учение. Пятикнижие Моисеево" (pdf) и т. д. Там же везде и "яхвист", кстати. --maqs 06:09, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Являются ли указанные тексты научной литературой? Есть ли на них рецензии, опубликованные в рецензируемых журналах? С другой стороны, указанная статья Амусина опубликована в "Вестнике древней истории", который есть в списке рецензируетмых журналов ВАКа. http://vak.ed.gov.ru/ru/list/ Vadym zhuravlov 07:17, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Вы же сами ссылались на Велльгаузена (а я отмечал возможность разного перевода). Доктор исторических наук (какая уж тут рецензия ВАКа?) Шифтман И. Ш. разве не научный источник? Ну а кроме того, в указанной статье Амусина "элохим/элохвист" не упоминается вообще и только один раз "йахве", в примечании. Ну и самое главное - есть же целая куча словарей (о них я сказал выше), где приоритет отдаётся "яхвисту/элохисту". Вы же не станете настаивать, что правильнее писать "Элогим"? И. П. Вейнберг (д.и.н.) тоже использует (опираясь, кстати, в числе прочего на работы Амусина) "элохиста". --maqs 07:51, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Пока из приведенных текстов научной литературой я считаю только статью Амусина. Остальные тексты я не буду считать научной литературой, пока Вы это не покажете. Звания и авторитет автора текста значения не имеют. Важно, чтобы издание было рецензируемо. Посмотрите, пожалуйста, статьи Википедии "Научная литература" и "Рецензирование". Vadym zhuravlov 08:09, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Вам не кажется, что это уже несколько черезчур? Вы сначала затребовали в числе прочего монографии. Теперь вы требуете строго рецензированные работы, ссылаясь на список изданий ВАК, пригодных для публикаций работ к соисканию учёной степени. Каким-то образом Шифтман перестал быть авторитетом, только потому, что будучи доктором наук, не публиковал своё "Учение" в рецензируемом журнале? Про то, что его работу позволил себе опубликовать Институт восточных рукописей РАН, я вообще умолчу. Как бы там ни было, в споре в отношении "элохвиста" приведённая Вами статья Амусина не является аргументом просто потому, что там этот "теоним" вообще ни разу не упоминается ни в каком варианте. --maqs 08:49, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Нет, мне не кажется. Раз уж речь зашла об устоявшихся терминах в научной литературе, давайте рассматривать только научную литературу. Как я уже говорил, авторитет и звания автора не имеют значения для определения, является ли текст научной литературой. Покажите пожалуйста, что текста Шифмана (или любой другой из приведенных) прошел процедуру рецензирования перед публикацией. Vadym zhuravlov 09:06, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Ну что ж, в эту игру можно играть вдвоём. Для меня достаточно мнения словарей и другим отмеченных мной здесь работ для утверждения "элохиста" в качестве основного варианта названия. А теперь я попрошу Вас привести текст, прошедший процедуру рецензирования перед публикацией, где используется иной термин ("элогист"). --maqs 09:33, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Таких текстов я не знаю. На основании статьи Амусина и отсутствия научных публикаций, где бы использовалось Яхве прошу исправить обратно Яхве на Йахве. Vadym zhuravlov 09:40, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
не считая авторитет Амусина выше авторитета Вайнберга, Шифмана, Ме́ня и других, предлагаю вынести вопрос о всех переименованиях в данной статье на всеобщее обсуждение. --maqs 10:27, 19 августа 2009 (UTC)Ответить
Давайте попробуем. Вопрос также касается унифицирования правописания Яхве во всех статьх, где термин встречается. Хорошо бы, чтобы везде было написано одинаково. Vadym zhuravlov 10:36, 19 августа 2009 (UTC)Ответить

опрос править

Опрос стартовал и анонсирован на ВП:ФН. Если количество участников, высказавших своё мнение окажется недостаточным, анонсирую вопрос дополнительно на ВП:ВУ. --maqs 09:40, 20 августа 2009 (UTC)Ответить

Количество чистых животных, взятых Ноем в Ковчег править

Прошу обратить внимание, что текст Синодального перевода выглядит иначе (см. Обсуждение:Ноев ковчег#Животные на ковчеге). Следует либо указать источник текста, либо заменить его на синодальный. --Max Shakhray 18:32, 8 апреля 2012 (UTC)Ответить

Исаак ибн Йашуш? править

<В XI веке Исаак ибн Йашуш, придворный врач в Испании> Кто такой этот Исаак ибн Йашуш? В какой источниках он упоминается? Откуда он взялся вообще? 27.140.178.253 04:48, 16 октября 2015 (UTC)Ответить

Источник на приведенный факт вставлен в статью. Если кому-то интересна персона ибн Йашуша, оставлю здесь дополнительный материал и возможные идентификации: 1, 2. --Шуфель 09:24, 24 ноября 2015 (UTC)Ответить

Критика документальной гипотезы править

"Противоречие" между Исход 17:2-7 и Числа 20:2-13 - это грубая ошибка, - в этих двух книгах идёт речь о двух разных событиях между которыми было примерно 40 лет. А.Л000 15:06, 28 декабря 2015 (UTC)А.Л000Ответить