Обсуждение:Желтопоясничная шипоклювка
![]() | Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Yellow-rumped Thornbill из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Проект «Биология» (уровень IV, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Биология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с биологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Орнитология» (уровень IV, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Орнитология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Орнитологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Распространение
правитьThe species has a wide distribution across western, southern and eastern Australia as well as Tasmania; it is absent from the north coast of Western Australia, parts of central Australia, northern Queensland and central and northern Northern Territory.
- Этот вид широко распространён на территории западной, южной и восточной Австралии, также и на острове Тасмания. Не обитает в северных прибредных райнах Западной Австралии, частично в центральной Австралии, на севере Квинсленда, а также центральной и северной частях Северной территории. [1]
... отсюда. Afro-Braz-Ilian 18:57, 25 декабря 2010 (UTC)
- Вы уже заметили, что перевели is absent как распространён? Серебряный 19:04, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я заметил. absent -> отсутствует. Afro-Braz-Ilian 19:47, 25 декабря 2010 (UTC)
- absent — отсутствующий. to be absent — отсутствовать. Серебряный 20:12, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я заметил. absent -> отсутствует. Afro-Braz-Ilian 19:47, 25 декабря 2010 (UTC)
- Вы уже заметили, что перевели is absent как распространён? Серебряный 19:04, 25 декабря 2010 (UTC)
Биотопы
правитьЧто такое «открытые леса», чем они отличаются от лесистых местностей и откуда это может понять читатель? Англоязычная терминология не становится русскоязычной, если перевести каждое слово по отдельности. Речь, насколько, я понимаю, идёт о массивах с разной сомкнутостью крон. Про термин открытые леса я не слышал. Серебряный 19:27, 25 декабря 2010 (UTC)
- Открылый лес - деревья растут не плотно друг к другу. Afro-Braz-Ilian 19:50, 25 декабря 2010 (UTC)
- «лес, с проективным покрытием крон между 10 и 40 %, или ниже установленного порога.» Afro-Braz-Ilian 19:55, 25 декабря 2010 (UTC)
- АИ, пожалуйста. В котором этот термин определялся бы таким образом. Серебряный 20:08, 25 декабря 2010 (UTC)
- В английском термине про непроходимость ничего не заложено. Непроходимость определяется подлеском, а не кронами верхнего яруса. Серебряный 20:11, 25 декабря 2010 (UTC)
- http://www.rosleshoz.gov.ru/activity/kiot/docs/3 Afro-Braz-Ilian 20:37, 25 декабря 2010 (UTC)
- Это не АИ. Это перевод Киотского протокола, который составлен на английском. В нём вводятся термины, которые будут использовать в документах, которые создаёт МГЭИК. Серебряный 20:40, 25 декабря 2010 (UTC)
- Почему перевели на Русский с не настоящими терминами, а с вымышленными? На Русском, значит, отдельного термина обозначающий этот феномен нету?! Afro-Braz-Ilian 20:58, 25 декабря 2010 (UTC)
- Легко может статься, что специального термина нет. Как нет специального термина для mallee forest. И тогда надо будет язык узлом завязать, чтобы перевод не был корявым. Серебряный 21:32, 25 декабря 2010 (UTC)
- Выпрямите его, пожалуйста, в этой статье, а я потом пройдусь по всем созданным недавно статьям с такой ошибкой и исправлю, яже не владею русским языком и немогу нормально оформить предложение. Afro-Braz-Ilian 23:10, 25 декабря 2010 (UTC)
- Легко может статься, что специального термина нет. Как нет специального термина для mallee forest. И тогда надо будет язык узлом завязать, чтобы перевод не был корявым. Серебряный 21:32, 25 декабря 2010 (UTC)
- Итого, МГИКу верить нельзя, на тему терминов? Значит надо просто убрать со всех страниц окрылые леса, и прсто написать: «... в лесах, с проективным покрытием крон между 10 и 40 %, или ниже установленного порога.», если только толкование сего "вымышленного термина" правильное, а если же нет - значит следует потереть, поскольку другими источниками я не руководствуюсь. Afro-Braz-Ilian 21:02, 25 декабря 2010 (UTC)
- Как-будто я в этом виноват.. МГЭИК верить можно только в тех вопросах, в которых они компетентны. «Межправительственные эксперты» и их переводчики не специализируются ни в русскоязычной геоботанической терминологии, ни в вопросах её перевода. У них вообще другая цель: им нужно разработать единые для разных стран документы об управлении состоянием окружающей среды. Чтобы все их одинаково понимали, они составляют служебный документ — глоссарий, на перевод которого Вы дали ссылку. Что делать теперь со статьями — другой вопрос, на который ответить не очень просто. Легко могу сказать, чего не надо было делать — не надо было создавать кучу статей с однотипными ошибками. И легко могу сказать, что не надо делать этого впредь. Серебряный 21:18, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я Вас ни в каком контексте не упоминал, Вы сейчас, прошу заметить, сами на себя переводите все стрелки... я лишь хотел спросить: верить МГИКу или нет, и в каком контексте? А вы счего-то взяли, что это Вы составили перевод с Киотского, я, лично, токого не говорил и не подозревал. / Насчёт объяснения их действия и цели этого действия, спасибо, учту. / В "Википедия:Форум/Вниманию участников" о том, что я буду делать и чего, собственно, не буду делать, я детально изложил. Afro-Braz-Ilian 23:10, 25 декабря 2010 (UTC)
- То, что это не АИ по данному вопросу, — очевидно. Достаточно прочесть ВП:АИ. А детальному изложению Ваших дальнейших действий я не верю ни капли: Вы не первый и не второй раз детально их излагаете. И каждый новый раз провозглашаете окончательным. Серебряный 23:16, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я понимаю Ваше недоверие, я поставил перед собой задачу: если я нарушу, всё что я изложил, то "я" не "я". Странно, возможно; глупо - это Ваше личное мнение, впрочем, как верить мне или нет. / С неАИ, хорошо, пусть остаётся так, но прошу, оформите в этом тексте и я исправлю по другим. Afro-Braz-Ilian 23:27, 25 декабря 2010 (UTC)
- Интересно, почему это я должен удовлетворять Вашу просьбу? Вы, значит, наворотили дел. Я, значит, долго доказывал Вам, что дела эти вредны для состояния энциклопедии. Наконец, Вы согласились. А теперь, предполагается, что я должен выкручиваться и исправлять Вашу ошибку. А Вы потом растиражируете результат моей интеллектуальной работы. А потом я найду ещё одну такую ошибку, и всё повторится вновь. Любопытная схема. А почему бы, скажем, Вам не взять учебник-другой по геоботанике и прочесть главы, посвящённые классификациям фитоценозов вообще и лесов в частности? И не для того, чтобы создать несколько сот статей про каждую ассоциацию, а чтобы исправить одно предложение. Серебряный 23:43, 25 декабря 2010 (UTC)
- Извините, не хотел Вас та сильно задеть, я лишь предложил, Ваше дело отказаться. На поиски учебника уйдёт уйма времени и затрат, поверьте - довольно много, я и сам был бы непрочь прочесть это. Хорошо, постараюсь как=нибудь сам сделать, но не сейчас, я спать. Доброй ночи. Afro-Braz-Ilian 23:58, 25 декабря 2010 (UTC)
- Зато на создание таких статей времени мало уходит почему-то. Серебряный 00:01, 26 декабря 2010 (UTC)
- Я опирался на этот источник. Нельзя ему доверять, значит на что0то менять. Afro-Braz-Ilian 17:22, 26 декабря 2010 (UTC)
- Зато на создание таких статей времени мало уходит почему-то. Серебряный 00:01, 26 декабря 2010 (UTC)
- Извините, не хотел Вас та сильно задеть, я лишь предложил, Ваше дело отказаться. На поиски учебника уйдёт уйма времени и затрат, поверьте - довольно много, я и сам был бы непрочь прочесть это. Хорошо, постараюсь как=нибудь сам сделать, но не сейчас, я спать. Доброй ночи. Afro-Braz-Ilian 23:58, 25 декабря 2010 (UTC)
- Интересно, почему это я должен удовлетворять Вашу просьбу? Вы, значит, наворотили дел. Я, значит, долго доказывал Вам, что дела эти вредны для состояния энциклопедии. Наконец, Вы согласились. А теперь, предполагается, что я должен выкручиваться и исправлять Вашу ошибку. А Вы потом растиражируете результат моей интеллектуальной работы. А потом я найду ещё одну такую ошибку, и всё повторится вновь. Любопытная схема. А почему бы, скажем, Вам не взять учебник-другой по геоботанике и прочесть главы, посвящённые классификациям фитоценозов вообще и лесов в частности? И не для того, чтобы создать несколько сот статей про каждую ассоциацию, а чтобы исправить одно предложение. Серебряный 23:43, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я понимаю Ваше недоверие, я поставил перед собой задачу: если я нарушу, всё что я изложил, то "я" не "я". Странно, возможно; глупо - это Ваше личное мнение, впрочем, как верить мне или нет. / С неАИ, хорошо, пусть остаётся так, но прошу, оформите в этом тексте и я исправлю по другим. Afro-Braz-Ilian 23:27, 25 декабря 2010 (UTC)
- То, что это не АИ по данному вопросу, — очевидно. Достаточно прочесть ВП:АИ. А детальному изложению Ваших дальнейших действий я не верю ни капли: Вы не первый и не второй раз детально их излагаете. И каждый новый раз провозглашаете окончательным. Серебряный 23:16, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я Вас ни в каком контексте не упоминал, Вы сейчас, прошу заметить, сами на себя переводите все стрелки... я лишь хотел спросить: верить МГИКу или нет, и в каком контексте? А вы счего-то взяли, что это Вы составили перевод с Киотского, я, лично, токого не говорил и не подозревал. / Насчёт объяснения их действия и цели этого действия, спасибо, учту. / В "Википедия:Форум/Вниманию участников" о том, что я буду делать и чего, собственно, не буду делать, я детально изложил. Afro-Braz-Ilian 23:10, 25 декабря 2010 (UTC)
- Как-будто я в этом виноват.. МГЭИК верить можно только в тех вопросах, в которых они компетентны. «Межправительственные эксперты» и их переводчики не специализируются ни в русскоязычной геоботанической терминологии, ни в вопросах её перевода. У них вообще другая цель: им нужно разработать единые для разных стран документы об управлении состоянием окружающей среды. Чтобы все их одинаково понимали, они составляют служебный документ — глоссарий, на перевод которого Вы дали ссылку. Что делать теперь со статьями — другой вопрос, на который ответить не очень просто. Легко могу сказать, чего не надо было делать — не надо было создавать кучу статей с однотипными ошибками. И легко могу сказать, что не надо делать этого впредь. Серебряный 21:18, 25 декабря 2010 (UTC)
- Почему перевели на Русский с не настоящими терминами, а с вымышленными? На Русском, значит, отдельного термина обозначающий этот феномен нету?! Afro-Braz-Ilian 20:58, 25 декабря 2010 (UTC)
- Это не АИ. Это перевод Киотского протокола, который составлен на английском. В нём вводятся термины, которые будут использовать в документах, которые создаёт МГЭИК. Серебряный 20:40, 25 декабря 2010 (UTC)
Использование шаблонов
правитьПочему Вы переоформляете мои оформления? - [2]|[3] - Меня не волнует Шаблон:Таксон, меня волнуют подобные изменения: «
<ref name="Ferguson-Lees">{{книга|автор = James Ferguson-Lees & David A. Christie|часть = |заглавие = Raptors of the World|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = Great Britain|издательство = A & C Black Ltd|год = 2001|том = |страницы = 573|страниц = 992|серия = |isbn = 0-618-12762-3|тираж = }}</ref>
» на «
<ref name=ferguson-lees>Ferguson-Lees, J., Christie, D. A. ''Raptors of the World''. Great Britain: A & C Black Ltd, 2001, 992 p. – P. [http://books.google.ru/books?id=hlIztc05HTQC&pg=PA162#v=onepage&q&f=false 162], [http://books.google.ru/books?id=hlIztc05HTQC&pg=PA574#v=onepage&q&f=false 573–575]. – ISBN 0-618-12762-3 {{ref-en}} {{v|23|12|2010}}</ref>
» и «
{{bt-ruslat|{{!}}|}}
» на «
[[|]] ('''')
» - чего неправильного в таких моих оформлениях? В шаблонах Статья и Книга есть ошибки или недочёты, то обратитесь к админестраторам пусть исправят. Второе Ваше переоформление, чего в нём неучтено? Afro-Braz-Ilian 21:31, 25 декабря 2010 (UTC)
- Библиографические шаблоны некорректно обрабатывают ссылки на иностранные источники и занимают значительно больше места. Использование {{bt-ruslat}} с псевдопараметром для падежа также занимает больше места, кроме того, ссылка в этом шаблоне проходит не через латинское название, а через русское. Наконец, библиографические шаблоны и bt-ruslat создают лишние сложности для начинающих участников, не освоившихся с шаблонами. 21:38, 25 декабря 2010 (UTC)
- Кавычки в атрибуте name из ref я удаляю для того, чтобы никто случайно не «закавычил» текст сноски. На валидность xhtml это не влияет. Серебряный 21:43, 25 декабря 2010 (UTC)
- Убирать шаблоны "Статья" или "Книга" не стоит, если же в них есть недоработки следует обращаться к системным администраторам. Кавычки для сносок можете убирать. Шаблоны bt, btlat, bt-ruslat и bt-latrus, опираясь на Ваше заявление, можно убрать? Поскольку для новичков они сложны. Значит, придётся всё, что оформлено подобным образом, можно, просто напрсто, убрать, то есть заменить, дабы облегчить работу? Возможно, но с этим тоже нужно обращаться к сисадминам. Afro-Braz-Ilian 23:17, 25 декабря 2010 (UTC)
- От моих правок библиографические ссылки получают корректное оформление, а код упрощается. В чём проблема? Вам кажется, что надо обращаться к администраторам — обращайтесь. Серебряный 23:31, 25 декабря 2010 (UTC)
- Корректо, значит "всё по полочкам", а не "кучей". Проблема, я заметил, существует у Вас, Вам кажутся неполными шаблоны и они меняют код, в связи с этим посоветовал Я Вам обратиться к сисадминам за доработкой. Afro-Braz-Ilian 23:42, 25 декабря 2010 (UTC)
- Извините, но я не понял, что Вы хотели сказать этой репликой. Я использую стандартный формат библиографической ссылки, никакой «кучи» от него не возникает. Во всех ссылках на статьи указаны фамилии авторов с инициалами, год публикации, её название, журнал, его том и номер и страницы. Как правило, я добавляю ссылку на аннотацию (или doi) и на полный текст, если доступ открыт. Серебряный 23:50, 25 декабря 2010 (UTC)
- Я хотел сказать - не исправляйте моё оформление в первом предложении и в реферансах (если хотите, только кавычки); поскольку всё оформлено без ошибок, по крайней мере то, что я привёл выше. Afro-Braz-Ilian 09:13, 26 декабря 2010 (UTC)
- А я не утверждаю, что там «ошибка». Я использую более удобное оформление, которое приводит к тому же или лучшему результату. Серебряный 16:35, 26 декабря 2010 (UTC)
- Я хотел сказать - не исправляйте моё оформление в первом предложении и в реферансах (если хотите, только кавычки); поскольку всё оформлено без ошибок, по крайней мере то, что я привёл выше. Afro-Braz-Ilian 09:13, 26 декабря 2010 (UTC)
- Шаблон с десятью-пятнадцатью параметрами — гораздо большая «куча», если не расставлять табуляцию. А если расставлять, то статья с десятью сносками-шаблонами, раскиданными по тексту или даже вынесенными в примечания становится, совсем уж монструозна. Серебряный 23:54, 25 декабря 2010 (UTC)
- Извините, но я не понял, что Вы хотели сказать этой репликой. Я использую стандартный формат библиографической ссылки, никакой «кучи» от него не возникает. Во всех ссылках на статьи указаны фамилии авторов с инициалами, год публикации, её название, журнал, его том и номер и страницы. Как правило, я добавляю ссылку на аннотацию (или doi) и на полный текст, если доступ открыт. Серебряный 23:50, 25 декабря 2010 (UTC)
- Корректо, значит "всё по полочкам", а не "кучей". Проблема, я заметил, существует у Вас, Вам кажутся неполными шаблоны и они меняют код, в связи с этим посоветовал Я Вам обратиться к сисадминам за доработкой. Afro-Braz-Ilian 23:42, 25 декабря 2010 (UTC)
- От моих правок библиографические ссылки получают корректное оформление, а код упрощается. В чём проблема? Вам кажется, что надо обращаться к администраторам — обращайтесь. Серебряный 23:31, 25 декабря 2010 (UTC)
- Убирать шаблоны "Статья" или "Книга" не стоит, если же в них есть недоработки следует обращаться к системным администраторам. Кавычки для сносок можете убирать. Шаблоны bt, btlat, bt-ruslat и bt-latrus, опираясь на Ваше заявление, можно убрать? Поскольку для новичков они сложны. Значит, придётся всё, что оформлено подобным образом, можно, просто напрсто, убрать, то есть заменить, дабы облегчить работу? Возможно, но с этим тоже нужно обращаться к сисадминам. Afro-Braz-Ilian 23:17, 25 декабря 2010 (UTC)
- Кавычки в атрибуте name из ref я удаляю для того, чтобы никто случайно не «закавычил» текст сноски. На валидность xhtml это не влияет. Серебряный 21:43, 25 декабря 2010 (UTC)