Обсуждение:Исигуро, Кадзуо

Последнее сообщение: 11 лет назад от Kf8 в теме «Транскрипция имени»

Транскрипция имени править

Правильнее Кацуо? С другой стороны, он уже вроде как англичанин... animal 14:01, 7 декабря 2012 (UTC)Ответить

А почему кацуо? 一雄 читается [среди прочего] как Кадзуо (カズオ). — kf8 15:08, 7 декабря 2012 (UTC)Ответить

Время действия романа править

Это монолог-воспоминание на фоне угасания традиций, приближающейся мировой войны и подъёма фашизма.

Действие романа никак не может происходить до начала Второй мировой, в тексте есть чёткие указания на это - экономка покидает Дарлингтон-холл в 1936 г. и главный герой отравляется на встречу с ней спустя 20 лет. Если же речь идёт о том, что главный герой вспоминает о событиях, происходивших на фоне всего перечисленного в цитате, то предложение следует перефразировать.