Обсуждение:Йоркширская трагедия

Последнее сообщение: 1 месяц назад от Чинк

Перевод Каншина приблизительный и многословный, но общий смысл и эмоциональный заряд монолога Мужа передаёт достаточно верно. Я решил, что не стоит переводить заново по-своему — только осовременил дореволюционную орфографию. — Чинк (обс.) 23:24, 28 марта 2024 (UTC)Ответить